Trix 23490 User manual

Gesellschaftswagen
23490

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Multiprotokollbetrieb 4
Vorbereiten der Musik oder der Geräusche 6
Austauschen der Musik 6
Austauschen der Geräusche 6
Restaurieren der Speicherkarte 6
Schaltbare Funktionen 7
Speicherkarte einsetzen / entnehmen 36
Gehäuse abnehmen 37
Table of Contents: Page
Safety Notes 8
Important Notes 8
Multi-Protocol Operation 8
Preparing Music or Sounds 10
Changing the Music 10
Changing the Sounds 10
Restoring the Memory Card 10
Controllable Functions 11
Inserting / Removing the Memory Card 36
Removing the body 37
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 12
Information importante 12
Mode multiprotocole 12
Préparation de la musique ou des bruitages 14
Changer la musique 14
Changer les bruitages 14
Restauration de la carte mémoire 14
Fonctions commutables 15
Insérer/retirer la carte mémoire 36
Enlever le boîtier 37
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 16
Belangrijke aanwijzing 16
Multiprotocolbedrijf 16
Voorbereiden van de muziek of de geluiden 18
Vervangen van de muziek 18
Vervangen van de geluiden 1
Herstellen van de geheugenkaart 18
Schakelbare functies 19
Geheugenkaart plaatsen / uitnemen 36
Huis afnemen 37

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 20
Notas importantes 20
Funcionamiento multiprotocolo 20
Preparación de la música o de los sonidos 22
Sustitución de la música 22
Sustitución de los sonidos 22
Restauración de la tarjeta de memoria 22
Funciones posibles 23
Insertar/retirar la tarjeta de memoria 36
Retirar la carsasa 37
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 24
Avvertenze importanti 24
Esercizio multi-protocollo 24
Preparazione della musica o dei rumori 26
Sostituzione della musica 26
Sostituzione dei rumori 26
Ripristino della scheda di memoria 26
Funzioni commutabili 27
Inserimento / rimozione della scheda di memoria 36
Smontare il mantello 37
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 28
Viktig information 28
Multiprotokollkörning 28
Förberedning av musik och ljudeffekter 30
Byte av musik 30
Byte av ljudeffekter 30
Återställning av minneskortet 30
Kopplingsbara funktioner 31
Isättning / avlägsnande av minneskortet 36
Kåpan tas av 37
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 32
Vigtige bemærkninger 32
Multiprotokoldrift 32
Forberedelse af musik eller lyde 34
Udskiftning af musik 34
Udskiftning af lyde 34
Restaurering af hukommelseskortet 34
Styrbare funktioner 35
Isæt/fjern hukommelseskort 36
Overdel tages af 37

4
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DerWagendarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoher
Luftfeuchtigkeitaus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nach
Norm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
BestandteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• AufgrunddertechnischenGegebenheitenmüssendie
beiliegenden Figuren eventuell in der Größe angepasst
werden.
• UmdieMusikoderdieGeräuschedesWagensamPC
bearbeitenzukönnen,benötigenSiemöglicherweiseein
AdapterfürdieMicro-SDKarteundeinLesegerät.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• AustauschbareMusikundGegäuscheaufMicro-SDKarte.
• DiverseInnenbeleuchtungs-Funktionen
• DieLichtfunktionen(Stroboskop&Lichtorgel)können
überdieEinstellungenzuderFahrtrichtung und den Fahr-
stufen angepasst werden.
Multiprotokollbetrieb
Digitalbetrieb
DerDecoderisteinMultiprotokolldecoder.DerDecoder
kannunterfolgendenDigital-Protokolleneingesetztwerden:
mfxoderDCC.
DasDigital-ProtokollmitdenmeistenMöglichkeitenistdas
höchstwertigeDigital-Protokoll.DieReihenfolgederDigital-
ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:DC
Hinweis: Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am
Gleiserkanntwerden,wähltderDecoderautomatischdas
höchstwertigeProtokoll.Wirdz.B.mfxundDCCerkannt,
wähltderDecodermfx.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.

5
mfx-Protokoll
Adressierung
• KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteine
einmaligeundeindeutigeKennung(UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoder
MobileStationmitseinerUIDautomatischan.
• NameabWerk:WGmh 824, DB
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrascheOberäche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile
Station programmiert werden.
• EskönnenalleCongurationVariablen(CV)mehrfach
gelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfeder
CentralStation60212(eingeschränkt)undmitderCentral
Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten
zugeordnetwerden(sieheHilfeinderCentralStation).
DCC-Protokoll
Adressierung
• MöglicheAdressen:Kurze,langeundTraktionsadresse
• Adressbereich
1–127(kurzeAdresse,Traktionsadresse)
1–10239(langeAdresse)
• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.
• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.
• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdieStan-
dard-Adresse.
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdieCongurationsVari-
ablen(CV)mehrfachgeändertwerden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-
geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiert
werden(ProgrammierungaufdemProgrammiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden.PoM
(ProgrammierungaufdemHauptgleisPoM)istnurbei
deninderCV-TabellegekennzeichnetenCVmöglich.
PoMmussvonIhrerZentraleunterstütztwerden(siehe
BedienungsanleitungihresGerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.
FahrstufenamLokdecoderundamSteuergerätmüssen
übereinstimmen,essindsonstFehlfunktionenmöglich.
• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.
• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Eswirdempfohlen,dieProgrammierungengrundsätzlichauf
dem Programmiergleis vorzunehmen.

6
Vorbereiten der Musik oder der Geräusche
DieimWageneingebauteElektronikkannnurDateienim
WAV-Format,mit16kHzAbtastrate,16bitSamplinginMono
abspielen. Sie können aber auch jede andere Musikdatei
aus gängingen Formaten wie unten beschrieben auf der
Speicherkarte konvertieren lassen.
Austauschen der Musik
1 EntnehmenSieMicor-SD-SpeicherkarteausdemWagen.
2 Schließen Sie die Speicherkarte an einen
Windows®-PC an.
3 Öffnen Sie auf der Speicherkarte den Ordner „Konverter“
4 WählenSiediegewünschtenMusik-Stückeausundlas-
senSiediesemitderMausaufdieDatei„DATEI_HIER_
DRAUFLEGEN“fallen.
5 EsstartetdieÜbertragung.DabeiwerdendieDateien
konvertiert und auf der Speicherkarte abgelegt.
DieMusikistaufderSpeicherkarteindemOrdner„Musik“
gespeichert. Sie können dort nach bellieben vorhandene
oderneueingetrageneMusikstückelöschen.
Austauschen der Geräusche
Geräusche sind auf der Speicherkarte in dem Ordner „Ge-
räusche“ gespeichert. Hier können Sie auch belliebiege
andere Geräusche ablegen bzw. bestehende löschen.
Eskönnennurmaximal5Geräuschegespeichertwerden.
AmeinfachstengehenSiesovor,wiefürMusikbeschrieben
und verschieben die Geräusche anschließend in den rich-
tigenOrdner.BeachteSiedabei,dassdieneuenGeräusche
die bisherigen ersetzen und deren Namen haben müssen.
Restaurieren der Speicherkarte
DieWiedergabevonMusikoderGeräuschensetztbe-
stimmte Ordner auf der Speicherkarte voraus. Sollte die Kar-
teformatiertoderersetztwerden,sokanndienotwendige
OrdnerstrukturauseinerZIP-Dateiwiderhergestelltwerden.
SehenSiedazuaufwww.maerklin.deunter„Downloads“.

7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Innenbeleuchtung function/off Funktion 0 Funktion f0 Funktion f0
Start / Stop f1 Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1
Pause f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
einLiedvor f3 Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
einLiedzurück f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
lauter — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5
leiser — — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6
Lichtorgel — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7
Barbeleuchtung — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Stroboskop — — — Funktion f9 Funktion f9
Jubel(Geräusch1) — — — Funktion f10 Funktion f10
Beifall(Geräusch2) — — — Funktion f11 Funktion f11
Scratchen(Geräusch3) — — — Funktion f12 Funktion f12
Scratchen(Geräusch4) — — — Funktion f13 Funktion f13
Scratchen(Geräusch5) — — — Funktion f14 Funktion f14
STOP mobile station
systems
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

8
Functions
• Changeablemusicandsoundsonthemicro-SDcard.
• Differentinteriorlightingfunctions
• Thelightfunctions(stroboscope&lightingconsole)can
be adapted to the direction and the speed levels by using
the settings.
Multi-Protocol Operation
Digital Operation
Thedecodersaremulti-protocoldecoders.Thesedecoders
canbeusedunderthefollowingdigitalprotocols:mfxorDCC.
Thedigitalprotocolwiththemostpossibilitiesisthehighest
orderdigitalprotocol.Thesequenceofdigitalprotocolsin
descendingorderis:
Priority1:mfx
Priority2:DCC
Priority3:DC
Note: If two or more digital protocols are recognized in the
track,thedecoderautomaticallytakesonthehighestvalue
digitalprotocol.Forexample,ifmfx&DCCarerecognized,
themfxdigitalprotocolistakenonbythedecoder.
Notes on digital operation
• Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgive
youexactproceduresforsettingthedifferentparameters.
mfx Protocol
Addresses
• Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-
time,uniqueidentier(UID).
• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentral
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperatingsys-
tem it is designed for.
• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.
• Thiscarmustneverbesuppliedwithpowerfrommore
than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changesintemperature,orhighhumidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-
ding to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Duetotechnicalcircumstances,itmaybenecessaryto
adjustthesizeoftheguresthatareincludedwiththis
car.
• Youmayneedanadapterforthemicro-SDcardanda
reader device in order to be able to edit the music or the
sounds for this car on a PC.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
StationoraMobileStationwithitsUID.
• Namesetatthefactory:WGmh 824, DB
Programming
• Thecharacteristicscanbeprogrammedusingthegraph-
ic screen on the Central Station or also partially with the
Mobile Station.
• AlloftheCongurationVariables(CV)canbereadand
programmed repeatedly.
• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackor
the programming track.
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• Functionmapping:Functionscanbeassignedtoanyof
the function buttons with the help of the 60212 Central
Station(withlimitations)andwiththe60213/60214/60215
CentralStation(SeehelpsectionintheCentralStation).
DCC Protocol
Addresses
• Possibleaddresses:short,long,andm.u.address
• Addressrange:
1–127(shortaddress,m.u.address)
1–10239(longaddress)
• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.
• AshortoralongaddressisselectedusingtheCVs.
• Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthe
standard address.
Programming
• Thecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingthe
CongurationVariables(CV).
• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.
• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Pro-
grammingisdoneontheprogrammingtrack.)
• TheCVscanbeprogrammed,asyoudesire.PoM(Pro-
grammingonthelayouttrack)isonlypossiblewiththose
CVs marked in the CV table. PoM must be supported by
yourcentralcontroller(seetheinstructionsforyourcon-
troller).
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• 14or28/126speedlevelscanbeset.
Thespeedlevelsonthelocomotivedecoderandonthe
controllermustagreewitheachother;otherwise,you
may have malfunctions.
• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothe
functionmapping(seeCVdescription).
• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditional
information.
We recommend that in general programming should be
done on the programming track.

10
Preparing Music or Sounds
Theelectroniccircuitbuiltintothecarcanonlyplayback
lesintheWAVformat,with16kHzsamplingrate,16bit
sampling in mono. However you can also have any other
musicleconvertedonthememorycardfromotheracces-
sible formats as described below.
Changing the Music
1 Removethemicro-SDmemorycardfromthecar.
2 Connect the memory card to a Windows® PC.
3 Open the folder „Converter“ on the memory card.
4 Select the desired pieces of music and use the mouse to
transferthemtothele„DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“.
5 Thetransferwillstart.Thelesareconvertedinthepro-
cess and are stored on the memory card.
Themusicisstoredonthememorycardinthefolder„Mu-
sik“.Youcandeleteexistingornewlyenteredpiecesof
music as desired.
Changing the Sounds
Sounds are stored on the memory card in the folder „Ge-
räusche“. Here you can place any other sounds or delete
existingones.
Amaximumofonly5soundscanbestored.
Theeasiestthingtodoistoproceedasdescribedformusic
and then position the sounds in the right folder. Please note
that the new sounds must replace the previous ones and
must have their names.
Restoring the Memory Card
Thereproductionofmusicorsoundsassumescertainfol-
ders on the memory card. If the card should be formatted or
replaced,thenecessaryfolderstructurecanbegenerated
againfromaZIPle.Seeunder„Downloads“at
www.maerklin.de for this.

11
Controllable Functions
Digital/Systems
Interior lights function/off Function 0 Function f0 Function f0
Start / Stop f1 Function 1 Function 1 Function f1 Function f1
Pause f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2
One song forward f3 Function 3 Function 3 Function f3 Function f3
One song back f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Louder — — Function 5 Function f5 Function f5
Softer — — Function 6 Function f6 Function f6
Lightingconsole — — Function 7 Function f7 Function f7
Bar lighting — — Function 8 Function f8 Function f8
Stroboscope — — — Function f9 Function f9
Cheering(Sound1) — — — Function f10 Function f10
Applause(Sound2) — — — Function f11 Function f11
Scratching(Sound3) — — — Function f12 Function f12
Scratching(Sound4) — — — Function f13 Function f13
Scratching(Sound5) — — — Function f14 Function f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

12
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitationindiqué.
• Analogiquemax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• Lewagonnepeutêtrealimentéeencourantqueparune
seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystème
d’exploitation.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
àdefortesvariationsdetempératureouàuntaux
d‘humiditéimportant.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1se-
lon la norme EN 60825-1.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant,transmisavecleproduit.
• Pourdesraisonstechniques,latailledesgurinesfour-
niesdevraéventuellementêtreadaptée.
• Letraitementdelamusiqueoudesbruitagesdelavoi-
ture sur PC nécessite éventuellement un adaptateur pour
lacartemicroSDainsiqu’unlecteur.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
aucerticatdegarantieci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Possibilitédechangermusiqueetbruitagessurcarte
microSD.
• Diversesfonctionsd’éclairageintérieur
• Lesfonctionsd’éclairage(stroboscope&jeud’orgue)
peuventêtreadaptéesvialesparamètresrelatifsau
sens de marcheetauxcrans de marche.
Mode multiprotocole
Mode numérique
Lesdécodeursontdesdécodeurmultiprotocole.Ledéco-
deurpeutêtreutiliséaveclesprotocolesnumériquessui-
vants:mfx,DCC
Leprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplus
nombreusesestleprotocolenumériqueàbitdepoidsfort.
Lahiérarchisationdesprotocolesnumériquesestdescen-
dante:
Priorité1:mfx
Priorité2:DCC
Priorité3:DC
Indication :Sideuxouplusdedeuxprotocolesnumériques
sontreconnussurlavoie,ledécodeurchoisitautomatique-
mentleprotocolenumériqueleplussignicatif.Entreles
protocolesmfx&DCCparexemple,ledécodeurchoisirale
protocolenumériquemfx.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
• Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdivers
paramètres,veuillezvousréféreraumoded‘emploide
votre centrale de commande multitrain.

13
Protocole mfx
Adressage
• Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittou-
tefoisuneidenticationuniqueetnonéquivoque(UID).
• AvecsonUID,ledécodeurindiqueautomatiquement
àunestationcentraleouàunestationmobilequ’ilest
connecté.
• Nomencodeeenusine:WGmh 824, DB
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméespar
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-
trale,voireenpartieaussiaumoyendelastationmobile.
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
etprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprin-
cipale,soitsurlavoiedeprogrammation.
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuventêtrerétablis.
• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtre
affectéesàdequelconquestouchesdefonctionau
moyendelastationcentrale(60212)(restreinte)etavec
lastationcentrale60213/60214/60215(voirAideauniveau
delastationcentrale).
Protocole DCC
Adressage
• Adressepossibles:Courtes,longuesetadressesdetraction
• Catégoried’adresse:
1à127(adressescourtes,adressesdetraction)
1à10239(adresseslongues)
• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.
• L’adressebrèveoulongueestchoisieparl’intermédiaire
des CVs.
• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adressestan-
dard.
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtremodiéesdefaçon
réitéréeparl’intermédiairedesvariablesdeconguration
(CVs).
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
etprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprin-
cipale,soitsurlavoiedeprogrammation.
• LesCVpeuventêtreprogramméeslibrement.LaPoM
(programmationsurlavoieprincipale)estpossibleuni-
quementpourlesCVsignaléesdansletableaudesCV.La
PoMdoitêtrepriseenchargeparvotrecentrale(voirla
noticed’utilisationdevotreappareil).
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuventêtrerétablis.
• 14voire28/126cransdemarchesontparamétrables.
Pourévitertoutdysfonctionnement,lescransdemarche
sur le décodeur de loco doivent impérativement coïncider
avecceuxdel’appareildecommande.
• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonction
dumappagedesfonctions(voirledescriptifdesCVs).
• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableau
desCVs,protocoleDCC.
Ilestrecommandé,deréaliserlaprogrammation,fonda-
mentalement,surlavoiedeprogrammation.

14
Préparation de la musique ou des bruitages
Lemoduleélectroniqueintégrédanslavoiturepeutlire
uniquement des données au format WAV avec une fré-
quenced’échantillonnagede16kHz,échantillonnage16
bitsmono.Commedécritci-dessous,vouspouveztoutefois
convertirsurlacartemémoiren’importequelchiermu-
sique de format usuel.
Changer la musique
1 RetirezlacartemémoiremicroSDdelavoiture.
2 RaccordezlacartemémoireàunPCWindows®
3 Surlacartemémoire,ouvrezlechier«Convertisseur»
4 Sélectionnezlesmorceauxsouhaitésetfaîteslesglisser
aveclasourissurlechier„DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“.
5 Letransfertestlancé.Leschierssontconvertisavant
d’êtreenregistréssurlacartemémoire.
Lamusiqueestenregistréesurlacartemémoiredansle
dossier«Musik».Vouspouvezsupprimerdanscedossier
touslesmorceauxexistantsounouveauxmorceauxque
vous souhaitez.
Changer les bruitages
Lesbruitagessontenregistréssurlacartemémoiredansle
dossier«Geräusche».Danscedossier,vouspouvezaussià
votreguiseenregistrerdenouveauxousupprimerd’anciens
bruitages.
Vouspouvezenregistrer5bruitagesaumaximum.
Leplussimpleestdeprocédercommedécritpourlamu-
sique et de faire ensuite glisser les bruitages dans le dossier
correspondant.N’oubliezpasiciquelesnouveauxbruitages
remplacent les anciens et qu’ils doivent donc porter leurs
noms.
Restauration de la carte mémoire
Lalecturedelamusiqueoudesbruitagenécessitecertains
dossierssurlacartemémoire.Silacartedoitêtreformatée
ouremplacée,lastructuredesdossiersnécessairepeut
êtrerestauréeàpartird’unchierZIP.Aceteffet,consultez
lesitewww.maerklin.desous„Downloads“(Outilsetté-
léchargements).

15
Fonctions commutables
Digital/Systems
Eclairage intérieur function/off Fonction 0 Fonction f0 Fonction f0
Start / Stop f1 Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1
Pause f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Chanson suivante f3 Fonction 3 Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3
Chanson précédente f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Plus fort — — Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5
Moins fort — — Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6
Jeud’orgue — — Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7
Eclairage du bar — — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8
Stroboscope — — — Fonction f10 Fonction f10
Acclamations(bruitage1) — — — Fonction f10 Fonction f10
Applaudissements(bruitage2) — — — Fonction f11 Fonction f11
scratching(bruitage3) — — — Fonction f12 Fonction f12
scratching(bruitage4) — — — Fonction f13 Fonction f13
scratching(bruitage5) — — — Fonction f14 Fonction f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

16
Functies
• Uitwisselbaremuziekengeluidenopeenmicro-SDkaart.
• Diversebinnenverlichtingfuncties.
• Delichtfuncties(stroboscoop&lichtorgel)kunnenviade
instellingen voor de rijrichting en de rijstappen aange-
past worden.
Multiprotocolbedrijf
Digitaalbedrijf
DeDecoderiseenmultiprotocoldecoder.Dedecoderkanon-
derdevolgendedigitaleprotocolleningezetworden:mfx,DCC.
Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het
primairedigitaalprotocol.Devolgordevandedigitaalproto-
collenisafnemendinmogelijkheden:
Prioriteit1:mfx
Prioriteit2:DCC
Prioriteit3:DC
Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op de
railswordenherkend,danneemtdedecoderautomatisch
hethoogwaardigsteprotocolover;bijv.wordmfx&DCC
herkend,danwordthetmfxsignaaldoordedecoderover-
genomen.
Aanwijzingen voor digitale besturing
• Hetopdejuistewijzeinstellenvandediverseparameters
staat beschreven in de handleiding van uw digitale Cen-
trale.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-
steem gebruikt worden.
• Analoogmax.15Volt=,digitaalmax.22Volt~.
• Hetrijtuigmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorzie-
ning gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en mee-
geleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Vanwegetechnischevoorwaardendienendeafmetingen
vandemeegeleverdegureneventueeltewordenaan-
gepast.
• OmdemuziekofdegeluidenvanhetrijtuigopdePCte
kunnen bewerken heeft u mogelijkerwijze een adapter
voordemicro-SDkaarteneenleesapparaatnodig.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

17
mfx-protocol
Adressering
• Eenadresisnietnodig,elkedecoderheefteenéénmalig
enéénduidigkenmerk(UID).
• DedecodermeldtzichvanzelfaanbijhetCentralStation
ofMobileStationmetzijnUID.
• Naamafdefabriek:WGmh 824, DB
Programmering
• Deeigenschappenkunnenm.b.v.hetgraschescherm
op het Central Station resp. deels ook met het Mobile
Station geprogrammeerd worden.
• Alleconguratievariabelen(CV)kunnenvakergelezen
en geprogrammeerd worden.
• Deprogrammeringkanzowelophethoofdspooralsop
het programmeerspoor gebeuren.
• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweer
hersteld worden.
• Functiemapping:functieskunnenmetbehulpvanhet
CentralStation60212(metbeperking)enmethet
Central Station 60213/60214/60215 aan elke gewenste
functietoetswordentoegewezen(ziehethelpbestandin
hetCentralStation).
DCC-protocol
Adressering
• Mogelijkeadressen:kort,langentractieadres
• Adresbereik:
1–127(kortadres,tractieadres)
1–10239(langeadres)
• Elkadresishandmatigprogrammeerbaar.
• KortoflangadreswordtviadeCVgekozen.
• Eentoegepasttractieadresdeactiveerthetstandaarda-
dres.
Programmering
• Deeigenschappenvandedecoderkunnenviadecon-
guratievariabelen(CV)vakergewijzigdworden.
• DeCV-nummersendeCV-waardenwordendirectinge-
voerd.
• DeCV’skunnenvakergelezenengeprogrammeerdwor-
den(programmeringophetprogrammeerspoor).
• DeCVskunnennaarwensgeprogrammeerdworden.
PoM(Programmeringophethoofdspoor)isalleenmoge-
lijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV. PoM moet door uw
centraleondersteundworden(ziedegebruiksaanwijzing
vanuwcentrale).
• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweer
hersteld worden.
• 14resp.28/126rijstappeninstelbaar.
Derijstappeninstellingopdedecoderenhetbestu-
ringsapparaat moeten met elkaar overeenkomen anders
kunnen er storingen optreden.
• Allefunctieskunnenovereenkomstigdefunctiemapping
geschakeldworden(zieCV-beschrijving).
• Voorverdereinformatie,ziedeCV-tabelDCC-protocol.
Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het
programmeerspoor uit te voeren.

18
Voorbereiden van de muziek of de geluiden
DeinhetrijtuigingebouwdeelektronicakanalleenWAV-
bestandenmeteensamplefrequentievan16kHz,16bit
sampling in mono afspelen. U kunt echter ook elk ander
muziekbestand vanuit gangbare formaten op onderstaande
wijze converteren en naar de geheugenkaart schrijven.
Vervangen van de muziek
1. Neemdemicro-SD-kaartuithetrijtuig.
2. Sluit de geheugenkaart aan op een Windows®-PC.
3. Open op de geheugenkaart de map “Konverter”.
4. Kies de door u gewenste muziekstukken en sleep die met
demuisnaarhetbestand“DATEI_HIER_DRAUFLEGEN”.
5. Nu start de overdracht. Hierbij worden de bestanden
geconverteerd en op de geheugenkaart opgeslagen.
Demuziekisopdegeheugenkaartopgeslagenindemap
“Musik”. U kunt daarin bestaande muziekstukken verwij-
deren of nieuwe toevoegen.
Vervangen van de geluiden
Geluiden zijn op de geheugenkaart opgeslagen in de map
“Geräusche”. U kunt daarin bestaande geluiden verwijderen
ofnieuwetoevoegen.Erkunnenmaximaal5geluidenopges-
lagen worden. Het gaat eenvoudig zoals bij “vervangen van
demuziek”isbeschreven,slepennaardejuistemap.Leter
daarbij op dat de nieuwe geluiden de oude overschrijven en
dezelfde naam moeten hebben.
Herstellen van de geheugenkaart
Voor het weergeven van muziek of geluiden is een bepaalde
mapstructuuropdekaartnoodzakelijk.Dientdekaartgefor-
matteerd of vervangen te worden dan kan de noodzakelijke
mapstructuur uit een ZIP-bestand weer hersteld worden. U
vindtditbestandopwww.maerklin.deonder“Downloads”.

19
Schakelbare functies
Digital/Systems
Binnenverlichting function/off Functie 0 Functie f0 Functie f0
Start / Stop f1 Functie 1 Functie 1 Functie f1 Functie f1
Pauze f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2
Één titel verder f3 Functie 3 Functie 3 Functie f3 Functie f3
Één titel terug f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4
Luider — — Functie 5 Functie f5 Functie f5
Zachter — — Functie 6 Functie f6 Functie f6
Lichtorgel — — Functie 7 Functie f7 Functie f7
Barverlichting — — Functie 8 Functie f8 Functie f8
Stroboscoop — — — Functie f10 Functie f10
Jubelen(geluid1) — — — Functie f10 Functie f10
Applaus(geluid2) — — — Functie f11 Functie f11
Scratchen(geluid3) — — — Functie f12 Functie f12
Scratchen(geluid4) — — — Functie f13 Functie f13
Scratchen(geluid5) — — — Functie f14 Functie f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

20
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema
que le corresponda.
• Analógicasmáx.15voltios=,digitalesmáx.22voltios~.
• Laalimentacióndelcochedeberárealizarsedesdeuna
sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasdese-
guridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoauna
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasaladascondicionadasa
la función.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser
1 según la norma europea EN 60825-1.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarsey
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Debidoalascircunstanciastécnicas,talvezseanecesa-
rioadaptareltamañodelasgurasadjuntas.
• Parapodereditarlamúsicaolossonidosdelcoche/
vagónenelPC,talveznecesiteunadaptadorparala
tarjetaMicro-SDyunlectordetarjetas.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• MúsicaysonidosintercambiablesentarjetaMicro-SD.
• Diversasfuncionesdeiluminacióninterior
• Lasfuncionesdeluz(estroboscopioyjuegosdeluces)
se pueden adaptar mediante los ajustes de sentido de
marcha y niveles de marcha.
Funcionamiento multiprotocolo
Modo digital
Losdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuede
utilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC.
El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-
lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de
pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.:
Prioridad1:mfx
Prioridad2:DCC
Prioridad3:DC
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi-
tales,eldecoderasumeautomáticamenteelprotocolodigi-
taldemayorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyDCC,eldecoder
asumeelprotocolodigitalmfx.
Informaciones para el funcionamiento digital
• Deberáconsultarelprocedimientoexactodecongura-
ción de los diversos parámetros en el manual de instruc-
ciones de la central multitren que desee utilizar.
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix
Trix Ue User manual

Trix
Trix 22373 User manual

Trix
Trix Minitrix 66331 User manual

Trix
Trix BR 403 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 232 User manual

Trix
Trix minitrix V80, BR 280 User manual

Trix
Trix E 70.2 Series User manual

Trix
Trix 23261 User manual

Trix
Trix H0 Elefant C 5/6 User manual

Trix
Trix Ce 6/8 II Series User manual

Trix
Trix 25976 User manual

Trix
Trix 15 001 User manual

Trix
Trix BR 120.1 User manual

Trix
Trix Ce 6/8 II Series User manual

Trix
Trix BR 59 22156 User manual

Trix
Trix 12440 User manual

Trix
Trix Rheingold User manual

Trix
Trix 252 series User manual

Trix
Trix BR 45 User manual