Velux CVP + ISD User manual

VAS 451949-2011-01
0°-15°
CVP + ISD
CVP + ZCE + ISD

2 VELUX

VELUX 3
CVP + ISD
CVP + ZCE + ISD
Pages
11-14
Pages
15-20
Pages
21-23
Pages
4-10

4 VELUX
ENGLISH: IMPORTANT INFORMATION
• Read instructions carefully before installation. Please keep instructions for future
reference and hand them over to any new user.
• This product has been designed for use with genuine VELUX products. Connection
to other products may cause damage or malfunction.
• The product is compatible with products with the io-homecontrol® logo.
• Installation in rooms with a high level of humidity or in rooms with hidden wiring
must comply with current national regulations (contact a qualified electrician if
necessary).
• The plug on the mains cable is for indoor use only.
• Prevent the window from opening or closing suddenly and uncontrollably during
installation.
• Do not connect the window to the mains supply before it has been completely
installed in accordance with the instructions.
• If the rain sensor gets wet, the window operator automatically closes the window.
For personal safety, never have your hand or body out of the window without
switching off the power.
• Noise level: max 70 dB(A).
• Electrical products must be disposed of in conformity with national regulations for
electronic waste and not with household waste.
• The packaging can be disposed of with usual household waste.
• If you have any technical questions, please contact your VELUX sales company, see
telephone list or www.velux.com.
Technical information
Voltage: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Protection degree: IP 44
Mains cable: 2 x 1.5 mm2
io-homecontrol® provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol® labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
DEUTSCH: WICHTIGE INFORMATIONEN
• Vor Montagebeginn bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. Bitte bewahren
Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf und geben Sie diese an den jewei-
ligen neuen Benutzer weiter.
• Dieses Produkt ist für den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert. Der
Anschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schäden oder Funktionsstörungen
verursachen.
• Das Produkt ist mit Produkten mit dem io-homecontrol® Logo kompatibel.
• Bei Montage in Feuchträumen und bei Leitungsführung unter Putz sind die gel-
tenden nationalen Bestimmungen einzuhalten (wenn notwendig, wenden Sie sich
an einen Elektroinstallateur).
• Der Stecker an der Netzleitung ist nur für den Gebrauch im Innenraum zugelassen!
• Ein plötzliches, unkontrolliertes Öffnen oder Schließen des Fensters während der
Montage vermeiden.
• Erst wenn die Montage vollständig nach der Anleitung abgeschlossen ist, soll das
Fenster an die Netzspannung angeschlossen werden.
• Wenn der Regensensor feucht wird, schließt der Fenstermotor automatisch das
Fenster. Wichtig: Nicht aus dem Fenster lehnen oder eine Hand ins Fenster halten,
während der Strom eingeschaltet ist.
• Geräuschentwicklung: Max. 70 dB(A).
• Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer Müll zu
entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
• Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Verkaufsge-
sellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.
Technische Information
Spannung: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Schutzart: IP 44
Netzleitung: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander
und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.
www.io-homecontrol.com
FRANÇAIS : INFORMATIONS IMPORTANTES
• Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation. Conserver cette
notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à
tout nouvel utilisateur.
• Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX.
Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou
entraîner un dysfonctionnement.
• Ce produit est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol®.
• L'installation dans une pièce à fort taux d'humidité ou avec câblage encastré oblige
à se conformer à la réglementation nationale correspondante (contacter un électri-
cien qualifié si nécessaire).
• La prise du câble d'alimentation est destinée à un usage intérieur uniquement.
• Eviter que la fenêtre ne soit ouverte ou fermée soudainement, et sans contrôle,
pendant l'installation.
• Ne pas brancher la fenêtre sur le secteur avant qu'elle ne soit complètement
installée selon la notice.
• Si le détecteur de pluie est mouillé, la fenêtre se fermera automatiquement. Pour
votre sécurité, ne jamais passer une main ou une partie du corps dans l'ouverture de
la fenêtre avant d'avoir débranché l'alimentation.
• Niveau sonore : maximum 70 dB(A).
• Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge conformément
à la réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne doivent en aucun
cas être jetés aux ordures ménagères.
• L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.
• Si vous avez une question technique, contactez s'il vous plait votre société de vente
VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.
Caractéristiques techniques
Voltage : 230 V ~ 50 Hz 40VA
Classe de protection : IP 44
Câble secteur : 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com
DANSK: VIGTIG INFORMATION
• Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering. Vejledningen bør opbevares
til senere brug og gives videre til en evt. ny bruger.
• Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter.
Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funktionssvigt.
• Produktet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol® logoet.
• Ved montering i vådrum og ved skjult ledningsføring skal gældende national lovgiv-
ning overholdes (kontakt evt. en elinstallatør).
• Stikket på netledningen er kun til indendørs brug.
• Vær opmærksom på, at vinduet ikke pludselig åbner eller lukker ukontrolleret under
montering.
• Vinduet må ikke tilsluttes netspændingen, før det er færdigmonteret i henhold til
vejledningen.
• Hvis regnsensoren bliver våd, lukker vinduesåbneren automatisk vinduet. Vigtigt:
Stik aldrig en hånd eller lignende ud af vinduet, før netspændingen er afbrudt.
• Lydtryksniveau: maks. 70 dB(A).
• Elektriske produkter må ikke smides ud med husholdningsaffald, men skal bortskaf-
fes i henhold til nationale regler for elektronisk affald.
• Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
• Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefonliste eller
www.velux.com.
Teknisk information
Spænding: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Kapslingsklasse: IP 44
Netledning: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
Produkter, der er mærket io-homecontrol®, kommunikerer med hinanden, hvilket giver
øget komfort, sikkerhed og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
NEDERLANDS: BELANGRIJKE INFORMATIE
• Lees nauwkeurig de meegeleverde inbouwinstructies voor installatie. Bewaar deze
instructies voor later gebruik en geef hem door aan iedere nieuwe gebruiker.
• Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX producten. Aanslui-
ting op andere producten kan leiden tot beschadiging of minder goed functioneren.
• Dit product is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol® logo.
• Bij installatie in ruimten met een hoge vochtigheidsgraad en met verborgen bedra-
ding, moeten de geldende nationale normen in acht genomen worden (indien nodig
dient u een gekwalificeerde electricien in te schakelen).
• De stekker aan de netstroomkabel is enkel bedoeld voor gebruik binnen in de
woning.
• Zorg ervoor dat de daglichtkoepel tijdens het inbouwen niet plotseling en ongecon-
troleerd kan openen of sluiten.
• Sluit de daglichtkoepel niet op de hoofdstroom aan, voordat de daglichtkoepel
compleet geïnstalleerd is volgens de meegeleverde inbouwinstructies.
• Als de regensensor nat wordt, sluit de opener de daglichtkoepel automatisch. Voor
uw persoonlijke veiligheid, houd nooit uw handen of andere delen van uw lichaam
buiten de daglichtkoepel zonder eerst de stroom af te sluiten.
• Geluidsniveau: max. 70 dB(A).
• Elektrische producten moeten worden afgevoerd in naleving van de nationale
regelgeving voor elektronisch afval en niet bij het huisvuil.
• De verpakking kan samen met het gewone huisvuil weggegooid worden.
• Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX
verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com.
Technische gegevens
Voltage: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Beschermingsgraad: IP 44
Hoofdkabel: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol
®
biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te
installeren is. Producten met het io-homecontrol
®
-label communiceren met elkaar, wat het
comfort, de veiligheid en de energiebesparing bevordert.
www.io-homecontrol.com

VELUX 5
ITALIANO: INFORMAZIONI IMPORTANTI
• Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione. Conservare
queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo
utilizzatore.
• Questo prodotto è stato realizzato per essere usato con prodotti originali VELUX.
L'utilizzo con altri prodotti può provocare danni o malfunzionamenti.
• Il prodotto è compatibile con i prodotti recanti il logo io-homecontrol®.
• L'installazione in stanze con alti livelli di umidità e con cablaggio nascosto deve
essere conforme ai regolamenti nazionali in materia (contattare un elettricista
qualificato se necessario).
• La presa di alimentazione è destinata esclusivamente ad un uso interno.
• Durante l'installazione aprire e chiudere il battente con cautela.
• Non collegare la finestra alla presa di corrente prima di aver completato l'installa-
zione, come da allegate istruzioni.
• Se il sensore pioggia viene bagnato, la finestra si chiude automaticamente. Per
ragioni di sicurezza evitare di sporgersi con il corpo o con le mani dalla finestra,
senza aver prima interrotto la corrente.
• Rumorosità massima: 70 dB(A).
• I prodotti elettrici devono essere smaltiti in conformità a quanto previsto dai
regolamenti del proprio paese relativamente al materiale elettrico e non con i rifiuti
domestici.
• L'imballo può essere smaltito assieme ai rifiuti domestici.
• Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la
sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com).
Informazioni tecniche
Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Grado di protezione: IP 44
Cablaggio principale: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
ESPAÑOL: INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar. Conserve estas instruccio-
nes para su uso posterior y entréguelas a cualquier nuevo usuario.
• Este producto ha sido diseñado para ser usado con productos originales VELUX. Su
conexión a otros productos puede causar averías o funcionamiento incorrecto.
• El producto es compatible con los que tengan el logotipo io-homecontrol®.
• La instalación en habitaciones con un alto nivel de humedad y cableado oculto debe
cumplir con la legislación nacional vigente (contacte con un electricista si fuera
necesario).
• El enchufe del cable es sólo para uso en el interior.
• Evite que la ventana pueda abrirse o cerrarse de forma incontrolada durante la
instalación.
• No la enchufe a la corriente hasta que la instalación esté completamente termina-
da, de acuerdo con las instrucciones.
• Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra automáticamente. Para su
seguridad, no saque nunca a través de la ventana una mano o cualquier parte del
cuerpo, sin haber desconectado la corriente.
• Nivel máximo de ruido: 70 dB(A).
• Los productos eléctricos deben eliminarse de acuerdo a la normativa para residuos
de productos electrónicos y no con los residuos habituales del hogar.
• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica.
• Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañia de ventas VELUX, por
teléfono o en www.velux.com.
Especificaciones técnicas
Voltaje: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Grado de protección: IP 44
Cable: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
i
nstalar. Los productos etiquetados io-homecontrol® se comunican entre sí, mejorando
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
www.io-homecontrol.com
PORTUGUÊS: INFORMAÇÃO IMPORTANTE
• Leia as instruções cuidadosamente antes de começar a instalação. Guarde estas
instruções para referência futura e entregue-as a qualquer novo utilizador.
• Este produto foi desenhado para ser utilizado em conjunto com produtos genuínos
VELUX. A sua ligação a outros produtos pode provocar avarias ou mau funciona-
mento.
• Este produto é compatível com produtos com a marca io-homecontrol®.
• A instalação em quartos com elevada humidade e cabelagem oculta tem de
cumprir os actuais regulamentos nacionais (se necessário, contacte um electricista
qualificado).
• A ficha no cabo eléctrico é apenas para uso interior.
• Evite a abertura ou fecho repentino da janela e a falta de controlo durante a
instalação.
• Não ligue a janela à corrente eléctrica antes que esta esteja completamente insta-
lada de acordo com as instruções.
• Quando o sensor de chuva detectar as primeiras gotas de chuva, o motor eléctrico
fechará a janela automaticamente. Para a sua segurança, não coloque a sua mão ou
o corpo fora da janela sem desligar a corrente eléctrica.
• Nível de ruído: máximo 70 dB(A).
• Os produtos eléctricos devem ser eliminados em conformidade com as normas
nacionais para lixo electrónico e não como lixo doméstico comum.
• A embalagem pode ser deitada fora nos recipientes normais de lixo doméstico.
• Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu país,
ver lista telefónica ou www.velux.com.
Informação técnica
Voltagem: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Grau de protecção: IP 44
Cabo eléctrico: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil
instalação. Os produtos com a marca io-homecontrol® comunicam entre si, oferecendo
maior conforto, mais segurança e uma melhor economia de energia.
www.io-homecontrol.com
POLSKI: WAŻNE INFORMACJE
• Przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczeciem montażu. Zachowaj instrukcję
do użytku w przyszłości i przekaż ją wszystkim nowym użytkownikom.
• Ten produkt został zaprojektowany do użytku z oryginalnymi produktami VELUX.
Podłączenie innych produktów może spowodować uszkodzenie bądź wadliwe
działanie.
• Ten produkt jest kompatybilny z innymi produktami oznaczonymi logo
io-homecontrol®.
• Instalacja wewnątrz pomieszczeń, w których panuje wysoka wilgotność oraz
podłączenie przewodów w sposób niewidoczny muszą być zgodne z przepisami
krajowymi (w razie konieczności skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem).
• Wtyczka przewodu głównego zasilania nadaje się tylko do użytku wewnątrz
pomieszczenia.
• Zabezpiecz okno przed nagłym, niekontrolowanym otwarciem bądź zamknięciem w
trakcie instalacji.
• Nie podłączaj okna do źródła zasilania przed całkowitym zakończeniem instalacji
zgodnej z instrukcją montażu.
• Jeżeli na czujnik deszczu dostanie się woda, silnik automatycznie zamknie okno.
Dla własnego bezpieczeństwa, nie wystawiaj rąk i ciała poza okno bez uprzedniego
wyłączenia zasilania.
• Poziom hałasu: Max. 70 dB(A).
• Odpady elektroniczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami z gospodarstwa
domowego, ale zgodnie z odpowiednimi przepisami.
• Opakowanie może być wyrzucone razem z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego.
• Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne skontaktuj się z firmą VELUX, patrz
lista telefonów lub www.velux.com.
Informacje techniczne
Napięcie: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Stopień bezpieczeństwa: IP 44
Przewód zasilający: 2 x 1,5 mm2
i
o-homecontrol® to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą
łatwo zainstalować. Produkty ze znakiem io-homecontrol® komunikują się ze sobą
podnosząc komfort i bezpieczeństwo oraz obniżając zużycie energii.
www.io-homecontrol.com
NORSK: VIKTIG INFORMASJON
• Les hele veiledningen grundig gjennom før montering. Veiledningen bør oppbevares
til senere bruk. Gi den videre til en evt. ny bruker.
• Dette produkt er konstruert til bruk sammen med originale VELUX produkter.
Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funksjonssvikt.
• Produktet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol® logoen.
• Ved montering i våtrom og ved skjult ledningsføring skal gjeldende nasjonal lovgiv-
ning overholdes (kontakt evt. en elinstallatør).
• Stikket på nettledningen er kun til innendørs bruk.
• Vær oppmerksom på at vinduet ikke plutselig åpner eller lukker ukontrollert under
montering.
• Vinduet må ikke tilsluttes nettspenning før det er ferdigmontert i henhold til
veiledningen.
• Hvis regnsensoren blir våt, lukker vindusåpneren automatisk vinduet. Stikk aldri en
hånd eller lignende ut av vinduet før nettspenningen er avbrutt.
• Lydtrykksnivå: maks. 70 dB(A).
• Elektriske produkter må ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men skal
bortskaffes i henhold til nasjonale regler for elektronisk avfall.
• Emballasjen kan kastes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
• Eventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se telefonliste eller
www.velux.com.
Teknisk informasjon
Spenning: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Kapslingsklasse: IP 44
Nettledning: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å innstallere.
Produkter som er merket io-homecontrol® kommuniserer med hverandre. Dette gir økt
komfort, sikkerhet og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com

6 VELUX
SVENSKA: VIKTIG INFORMATION
• Läs anvisningarna noggrant före installationen. Spara denna anvisning för senare
bruk och lämna den vidare till eventuellt nya användare.
• Denna produkt har framtagits för att användas ihop med VELUX produkter. Anslut-
ning till andra produkter kan medföra skador eller funktionsstörningar.
• Produkten är kompatibel med produkter märkta med io-homecontrol® logon.
• För montering i våtutrymmen och vid dold kabeldragning ska gällande byggnadsbe-
stämmelser följas (kontakta ev. en elinstallatör).
• Stickkontakten på kabeln är endast avsedd för inomhusbruk.
• Var uppmärksam på så att inte fönstret öppnas och stängs okontrollerat under
monteringen.
• Fönstret får inte anslutas till elnätet förrän det är helt färdigmonterat enligt
monteringsanvisningen.
• Om regnsensorn blir våt, stängs fönstret automatiskt av fönstermotorn. För din
personliga säkerhet, ha aldrig handen eller kroppen utanför fönstret utan att
stänga av strömmen.
• Ljudnivå: Max 70 dB(A).
• Elektriska produkter får inte kastas bland hushållssoporna, utan ska forslas bort
enligt de nationella reglerna som gäller för elektroniskt avfall.
• Emballaget kan kastas bland de vanliga hushållssoporna.
• Eventuella tekniska frågor ställs till VELUX forsäljningsbolag, se telefonlista eller
www.velux.com.
Teknisk information
Nätspänning: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Skyddsklass: IP 44
Nätkabel: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att
installera. Produkter märkta med io-homecontrol® kommunicerar med varandra, vilket
ger ökad komfort, säkerhet och energibesparingar.
www.io-homecontrol.com
SUOMI: TÄRKEITÄ TIETOJA
• Lue ohjeet tarkkaan ennen asennusta. Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta
varten ja anna ne tuotteen uusille käyttäjille.
• Tämä tuote on suunniteltu toimimaan alkuperäisten VELUX tuotteiden kanssa.
Liittäminen muihin tuotteisiin saattaa aiheuttaa vahinkoja tai virhetoimintoja.
• Tuote on yhteensopiva io-homecontrol® merkillä varustettujen tuotteiden kanssa.
• Asennus huoneissa, missä on korkea kosteus ja piilossa olevat kaapelit, pitää
noudattaa voimassa olevat valtakunnalliset määräykset (ota tarvittaessa yhteyttä
valtuutettuun sähköasentajaan).
• Verkkokaapeli pistoke on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Vältä ikkunan äkkinäistä avaamista tai sulkemista asennuksen aikana.
• Älä yhdistä sähköä ennenkuin ikkuna on asennettu kokonaan asennusohjeiden
mukaisesti.
• Jos sadeanturi kastuu, ikkunaohjaus sulkee ikkunan automaattisesti. Turvallisuutesi
tähden älä koskaan työnnä kättäsi tai vartaloasi ulos ikkunasta ilman, että virta on
sammutettu.
• Melutaso: enintään 70 dB(A).
• Sähkötuotteet tulee hävittää kansallisten elektroniikkajätettä koskevien säädösten
mukaisesti eikä tavallisen kotitalousjätteen mukana.
• Pakkaus voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Jos sinulla on teknisiä kysymyksiä, ota yhteyttä paikalliseen VELUX myyntiorgani-
saation, katso numero oheisesta listasta tai www.velux.com.
Tekniset tiedot
Jännite: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Suojausluokka: IP 44
Kaapeli: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® perustuu edistykselliseen ja turvalliseen radioteknologiaan, jota on
helppo asentaa. io-homecontrol® leimalla varustetut tuotteet ovat toistensa kanssa
yhteensopivia, lisäävät mukavuutta, turvallisuutta ja energian säästöä.
www.io-homecontrol.com
BOSANSKI: VAŽNE INFORMACIJE
• Prije ugradnje pažljivo pročitajte uputstva. Molimo da sačuvate uputstva za buduće
potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku.
• Ovaj proizvod je dizajniran za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezi-
vanje sa drugim proizvodima može uzrokovati štetu i kvarove.
• Proizvod je kompatibilan sa proizvodima koji imaju io-homecontrol® logo.
• Ugradnja u sobama sa visokim stepenom vlažnosti mora biti u skladu sa važećim
propisima (kontaktirajte kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno).
• Utikač na glavnom kablu je samo za unutrašnju upotrebu.
• Izbjegavajte iznenadno i nekontrolisano otvaranje ili zatvaranje prozora za vrijeme
ugradnje.
• Ne uključujte prozor u struju prije nego ga u potpunosti ugradite u skladu s upu-
tstvima za upotrebu.
• Ukoliko se pokvase senzori za kišu, operator prozora automatski zatvara prozor. Za
ličnu sigurnost, nikada nemojte izbaciti ruku ili tijelo kroz prozor, a da ga prije ne
isključite iz struje.
• Nivo buke: Max 70 dB(A).
• Električni proizvodi se moraju odložiti u skladu sa važećim propisima vezanim za
električni otpad, a nikako sa uobičajenim kućnim otpadom.
• Pakiranje se može odložiti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.
• Ukoliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte firmu VELUX, pogledajte
telefonsku listu ili www.velux.com.
Tehnička informacija
Voltaža: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Stepen zaštite: IP 44
Električni kabl: 2 x 1.5 mm2
io-homecontrol® pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati.
Proizvodi pod markom io-homecontrol® komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući
udobnost, sigurnost i uštedu energije.
www.io-homecontrol.com
БЪЛГАРСКИ: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
• Прочетете внимателно инструкциите преди монтаж. Съхранявайте инструк-
циите за бъдещо използване и ги предавайте на всеки нов потребител.
• Този продукт е разработен за експлоатация с оригинални VELUX продукти.
Свързването му с други продукти може да доведе до повреди или неправил-
но функциониране.
• Продуктът е съвместим с продукти, носещи логото io-homecontrol®.
• Инсталирането в стаи с висока влажност и cкрито окабеляване, трябва да
покрива нормите, заложени в националното законодателство (при необхо-
димост се свържете с квалифициран ел. специалист).
• Щепселът на кабела за ел. захранването е предвиден за работа в затворени
помещения.
• Да се избягва рязко отваряне и затваряне на прозореца и резки манипула-
ции по време на монтаж.
• Не свързвайте прозореца към ел. захранването, преди той да бъде напълно
свързан, съгласно инструкциите.
• В случай, че сензорът за дъжд се намокри, уредът за управление авто-
матично затваря прозореца. За лична безопасност, никога не показвайте
ръката или тялото си през прозореца без предварително да сте изключили
захранването.
• Ниво на шума: Максимум 70 dB(A).
• Електрическите продукти трябва да се депонират в съответствие с нацио-
налните разпоредби за депониране на електронни, а не битови отпадъци.
• Опаковката може да бъде депонирана като обикновен битов отпадък.
• В случай, че имате технически въпроси, моля свържете се с търговското
представителство на VELUX, на посочените телефони или www.velux.com.
Техническа информация
Напрежение: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Ниво на протекция: IP 44
Захранващ кабел: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® осигурява модерни и сигурни радио технологии, които са лесни за
инсталиране. Продуктите, с надпис io-homecontrol® осигуряват взаимна
комуникация, като подобряват комфорта, сигурността и икономиите на енергия.
www.io-homecontrol.com
ČESKY: DŮLEŽITÉ INFORMACE
• Před instalací si pečlivě prostudujte celý montážní návod. Prosím uchovejte návod
pro budoucí vyhledávání informací a předejte případnému novému uživateli.
• Tento výrobek byl navržen pro použití s originálními výrobky VELUX. Spojení s
jinými výrobky může způsobit poškození nebo špatnou funkci.
• Výrobek je kompatibilní s výrobky označenými logem io-homecontrol®.
• Montáž v místnostech s vysokou hladinou vlhkosti a se skrytou elektroinstalací
musí vyhovovat platným národním směrnicím (pokud je potřeba, kontaktujte
kvalifikovaného elektrikáře).
• Kabel pro připojení ke zdroji je pouze pro vnitřní použití.
• Během montáže se vyvarujte náhlého a nekontrolovaného otevírání nebo zavírání
okna.
• Nezapojujte okno do hlavního zdroje dokud není kompletně nainstalováno podle
montážního návodu.
• Pokud dešťový sensor navlhne, okenní ovladač automaticky zavře okno. Pro osobní
bezpečnost se nikdy nevyklánějte z okna aniž byste jej odpojili od zdroje.
• Hladina hluku: max 70 dB(A).
• Elektrické výrobky musí být likvidovány v souladu s národními směrnicemi pro
elektrický odpad a ne s běžným domovním odpadem.
• Obal může být likvidován společně s domovním odpadem.
• V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost VELUX, viz.
telefonní seznam nebo www.velux.com.
Technické informace
Voltáž: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Ochranný stupeň: IP 44
Hlavní přívodní kabel: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® je označením moderní a bezpečné rádiové technologie, jejíž další
předností je nenáročná instalace. Všechny výrobky s označením io-homecontrol® dokážou
navzájem komunikovat, což přispívá k pohodlí, bezpečnosti a úsporám energie jejich
uživatelů. www.io-homecontrol.com

VELUX 7
EESTI: TÄHTIS INFORMATSIOON
• Tutvuge kasutusjuhendiga põhjalikult enne akna paigaldamist. Palun hoidke juhend
alles ja edastage see ka uutele kasutajatele.
• See toode on loodud kasutamiseks koos VELUX'i originaaltoodetega. Teiste toodete
ühendamine võib tekitada kahjustusi või häirida toote tööd.
• Toode sobib kasutamiseks koos io-homecontrol® logo kandvate toodetega.
• Paigaldamine kõrge niiskustasemega ruumidesse ja peidetud juhtmetega, peab
olema kooskõlas riigis kehtivate eeskirjadega (vajadusel võtke ühendust kvalifitsee-
ritud elektrikuga).
• Elektrijuhtme pistik on mõeldud kasutamiseks ainult sisetingimustes.
• Paigaldamise ajal jälgige, et aken ei avaneks ega sulguks ootamatult ja kontrolli-
matult.
• Ärge ühendage akent vooluvõrku enne, kui akna paigaldamine on vastavalt juhendi-
le täielikult lõpetatud.
• Kui vihmaandur saab märjaks, suleb aknamootor akna automaatselt. Enda ohutuse
tagamiseks ärge kunagi asetage enne voolu väljalülitamist kätt või muud kehaosa
aknast välja.
• Müratase: maksimaalselt 70 dB(A).
• Elektriseadmetest vabanemiseks tuleb järgida elektroonilistele jäätmetele kehti-
vaid eeskirju ja mitte asetada neid olmeprahi hulka.
• Pakendi võib asetada olmeprahi hulka.
• Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUX-i müügiesindusega, vaata telefo-
ninumbritest või www.velux.com.
Tehnilised andmed
Pinge: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Kaitseaste: IP 44
Elektrijuhe: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® toodab arenenud ja turvalist raadiotehnoloogiat, mida on kerge
paigaldada. io-homecontrol® märgiga tooted kommunikeeruvad omavahel, parandades
mugavust, turvalisust ja energia kokkuhoidu.
www.io-homecontrol.com
MAGYAR: FONTOS INFORMÁCIÓK
• A beépítés előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Tartsa meg az útmutatót, és
adja oda az új felhasználóknak is.
• A terméket eredeti VELUX termékekhez tervezték. Más termékekhez történő
csatlakoztatás meghibásodáshoz vagy hibás működéshez vezethet.
• A termék io-homecontrol® jelzéssel ellátott termékekkel kompatibilis.
• A magas páratartalmú helyiségekbe történő felszerelést és a vezetékek elrejtését
az erre vonatkozó magyar szabályozásoknak megfelelően kell elvégezni (szükség
esetén kérje szakképzett villanyszerelő segítségét).
• A fővezeték aljzatcsatlakozója csak beltéren használható.
• A beszerelés során kerülje az ablakok hirtelen és nem akaratlagos nyitását és
zárását.
• Ne csatlakoztassa az ablakot a villamos hálózathoz azt megelőzően, hogy az abla-
kot az utasításoknak megfelelően beszerelte volna.
• Amikor az esőérzékelő nedves lesz, az ablakműködtető automatikusan bezárja az
ablakot. Személyes biztonságának megóvása érdekében ne hajoljon ki az ablakon a
berendezés áramtalanítása előtt.
• Zajszint: Max. 70 dB(A).
• Az elektromos termékeket az adott országban érvényes, az elektromos hulladékra
vonatkozó szabályozásoknak megfelelően kell kezelni, azok a háztartási hulladékok
közé nem dobhatók.
• A csomagolás normál háztartási hulladékként kezelhető.
• Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, tele-
fonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon.
Technikai információk
Feszültség: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Védelmi szint: IP 44
Fővezeték: 2 x 1,5 mm2
Az io-homecontrol® fejlett és biztonságos rádiófrekvenciájú technológia, melynek
egyszerű a telepítése. Az io-homecontrol® emblémával ellátott termékek képesek
kommunikálni egymással, növelik a komfortot, biztonságosak és energiatakarékosak.
www.io-homecontrol.com
HRVATSKI: VAŽNE INFORMACIJE
• Prije ugradnje pažljivo pročitajte upute. Molimo sačuvajte upute za buduće potrebe
te ih predajte eventualnom novom korisniku.
• Ovaj proizvod je dizajniran za upotrebu s originalnim VELUX proizvodima. Spajanje
sa drugim proizvodima može uzrokovati štetu i kvarove.
• Proizvod je kompatibilan sa proizvodima označenima io-homecontrol® logotipom.
• Ugradnja u prostorije sa visokim stupnjem vlage i sakriveno ugrađenim instala-
cijama mora biti u skladu sa trenutno važećim državnim zakonima (kontaktirajte
kvalificiranog električara ukoliko je potrebno).
• Utičnica na glavnom kabelu je samo za unutarnju upotrebu.
• Izbjegavajte iznenadno i nekontrolirano otvaranje i zatvaranje prozora tijekom
ugradnje.
• Ne uključujte prozor u struju dok ugradnja nije u potpunosti završena.
• U slučaju kiše, senzor za kišu će signalizirati elektromotoru da automatski zatvara
prozor. Radi osobne sigurnosti, nikada ne stavljajte ruku ili tijelo kroz prozor, a da
prethodno niste onemogućili dotok struje do prozora.
• Razina buke: max 70 dB(A).
• Električni proizvodi se moraju odložiti u skladu s lokalnim propisima o električnom
otpadu, a nikako s uobičajenim kućnim otpadom.
• Pakiranje se može odložiti zajedno s uobičajenim kućnim otpadom.
• Za sva tehnička pitanja, molimo kontaktirajte vašu VELUX tvrtku, pogledajte popis
telefona ili www.velux.com.
Tehničke informacije
Voltaža: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Stupanj zaštite: IP 44
Električni kabel: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako ugraditi. Proizvodi
označeni logotipom io-homecontrol® međusobno komuniciraju, osiguravaju udobnost,
sigurnost i uštedu energije.
www.io-homecontrol.com
LIETUVIŲ: SVARBI INFORMACIJA
• Prieš montuodami atidžiai perskaitykite instrukciją. Prašom išsisaugoti instrukci-
jas, kad galėtumėte jomis pasinaudoti vėliau, ir perduokite jas kiekvienam naujam
naudotojui.
• Šis gaminys yra skirtas naudoti su autentiškais VELUX gaminiais. Jeigu jis bus
naudojamas su kitais gaminiais, gali sugesti arba imti blogai veikti.
• Šis gaminys yra suderinamas su gaminiais, turinčiais io-homecontrol® logotipą.
• Montavimas aukšto drėgnumo koeficiento patalpose ir paslėptų elektros laidų
montavimas turi atitikti keliamus šalies reikalavimus (jei reikia, kreipkitės į profesi-
onalų elektriką).
• Elektros kabelio kištukas skirtas naudoti tik patalpų viduje.
• Montuojant neatidarinėkite ir neuždarinėkite lango nekontroliuodami ar staigiais
judesiais.
• Nejunkite lango prie elektros srovės, kol jis nebaigtas montuoti pagal instrukciją.
• Jeigu lietaus jutiklis sušlampa, lango valdymo įtaisas jį automatiškai uždaro.
Asmeninės saugos tikslais niekada neiškiškite rankos ar kūno pro langą prieš tai
neišjungę elektros.
• Triukšmo lygis: Maks. 70 dB(A).
• Elektros gaminiai turi būti išmetami vadovaujantis nacionalinėmis taisyklėmis,
reguliuojančiomis elektronines atliekas, o ne kartu su namų ūkio atliekomis.
• Pakuotės gali būti išmetamos kartu su įprastinėmis namų ūkio atliekomis.
• Jeigu turite kokių nors techninių klausimų, kreipkitės į VELUX kompaniją, žiūrėkite
telefonų sąrašą arba www.velux.com.
Techninė specifikacija
Įtampa: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Apsaugos laipsnis: IP 44
Elektros kabelis: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® tiekia pažangią ir saugią radijo technologiją, kurią yra lengva sumontuoti.
io-homecontrol® ženklu pažymėti gaminiai yra suderinami vienas su kitu, taip yra
patogiau, saugiau ir sutaupoma energijos.
www.io-homecontrol.com
LATVISKI: SVARĪGA INFORMĀCIJA
• Pirms loga montāžas uzsākšanas izlasiet uzmanīgi instrukcijas. Lūdzu, saglabājiet
šos norādījumus turpmākai lietošanai. Vajadzības gadījumā informāciju nododiet
jaunajam lietotājam.
• Šī ierīce paredzēta lietošanai kopā ar oriģinālajiem VELUX produktiem. Tās pieslēg-
šana cita veida produktiem var radīt bojājumus un darbības traucējumus.
• Šī ierīce ir domāta lietošanai ar produktiem, kuri marķēti ar io-homecontrol® logo.
• Loga montāžai telpās ar augstu mitruma līmeni un ar skatam slēptu elektroin-
stalāciju ir jāatbilst attiecīgajiem būvnormatīviem (konsultējieties ar kvalificētu
elektriķi, ja nepieciešams).
• Strāvas vada kontakts ir izmantojams iekštelpās.
• Iebūvēšanas laikā labāk izvairieties vērt logu vaļā un ciet strauji un neuzmanīgi.
• Nepievienojiet logu elektrības padevei pirms logs ir pilnībā iebūvēts saskaņā ar
instrukcijām.
• Ja lietus sensors uztver mitrumu, loga mehānisms automātiski aizver logu. Ievēro-
jot drošību, aizliegts izbāzt rokas un izliekties ārpus loga, ja nav atslēgta strāvas
padeve.
• Trokšņa līmenis: ne vairāk par 70 dB(A).
• Elektroierīce pēc tās kalpošanas laika beigām jānodod atkritumos saskaņā ar
nacionālajiem nolietotu elektronisko ierīču iznīcināšanas noteikumiem, nevis kopā
ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem.
• Iesaiņojumu var izmest atkritumos kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritu-
miem.
• Ja Jums rodas tehniska rakstura jautajumi, sazinieties ar VELUX parstavniecibu vai
apmeklejiet interneta majas lapu www.velux.com.
Tehniskā informācija
Spriegums: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Aizsardzības pakāpe: IP 44
Strāvas vads: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® ir mūsdienīgas, drošas un viegli uzstādāmas radiotehnoloģijas iekārtas.
Ar io-homecontrol® marķētie produkti ir savietojami cits ar citu, kas paaugstina komfortu,
drošību un nodrošina energoresursu ekonomiju.
www.io-homecontrol.com

8 VELUX
ROMÂNĂ: INFORMAŢII IMPORTANTE
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos înainte de a trece la procesul propriu-zis de
instalare a ferestrei. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni pentru o eventuală
consultare viitoare şi pentru a le pune la dispoziţia oricăror noi utilizatori.
• Acest produs a fost conceput pentru a fi utilizat exclusiv împreună cu ferestrele de
mansardă VELUX originale. Conectarea lui la alte produse poate provoca disfuncţi-
onalităţi sau defectarea acestuia.
• Produsul este compatibil cu alte produse marcate cu logo-ul io-homecontrol®.
• Instalarea lui în încăperi cu un grad ridicat de umiditate şi în care sistemul electric
este mascat trebuie să se realizeze conform prevederilor legale naţionale (contac-
taţi un electrician calificat dacă este cazul).
• Priza pentru cablul de alimentare este destinată exclusiv pentru utilizarea la
interior.
• Evitaţi deschiderea sau închiderea necontrolată a ferestrei pe parcursul instalării.
• Nu conectaţi fereastra la sursa de curent electric înainte de a instala complet
fereastra, conform instrucţiunilor de instalare.
• Senzorul de ploaie este activat şi închide automat ferestra când începe să plouă.
Pentru siguranţa personală, nu scoateţi mâna sau corpul pe ferestra înainte de a
opri curentul electric.
• Nivelul de zgomot: Max 70 dB(A).
• Produsele electrice nu pot fi aruncate alături de produsele menajere, ci în locuri
special amenajate pentru deşeurile electrice, conform dispoziţiilor legale.
• Ambalajul poate fi aruncat alături de restul deşeurilor manajere.
• Pentru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactaţi compania VELUX, la
numerele de telefon prezentate în listă sau pe www.velux.com.
Informaţii tehnice
Voltaj: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Grad de protecţie: IP 44
Cablul de alimentare: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® asigură tehnologie radio avansată, sigură şi uşor de instalat. Produsele
cu marca io-homecontrol® comunică între ele, îmbunătăţind confortul, siguranţa şi
reducând pierderile de energie.
www.io-homecontrol.com
РУССКИЙ: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Сохраните это руководство для справок в дальнейшем. Ознакомьте с ним
каждого нового пользователя.
• Это окно было разработано для использования с оригинальными компонен-
тами VELUX. Подсоединение к нему изделий других производителей может
вызвать повреждение или неисправность.
• Окно совместимо с компонентами, имеющими логотип io-homecontrol®.
• Монтаж окна в помещениях с высокой влажностью воздуха и скрытой
проводкой должнен отвечать установленным нормам и соответствовать
правилам, действующим в данной стране (при необходимости обратитесь к
специалисту по электрике).
• Штекер сетевого шнура предназначен только для использования внутри
помещения.
• В процессе установки не допускайте внезапного и неконтролируемого
открытия или закрытия окна.
• Не подключайте окно к источнику питания до полного завершения его уста-
новки в соответствии с данной инструкцией.
• При попадании влаги на поверхность датчика дождя элетропривод авто-
матически закроет окно. В целях вашей личной безопасности никогда не
свешивайтесь из открытого окна и не выставляйте наружу руки, не отключив
предварительно электропитание.
• Уровень шума: макс. 70 дБ(A).
• Отслужившее электрооборудование нельзя выбрасывать вместе с обычны-
ми бытовыми отходами. Следуйте местным правилам утилизации электрон-
ного оборудования.
• Упаковочные материалы можно выбросить вместе с обычными бытовыми
отходами.
• Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию
VELUX по указанным телефонам или заходите на сайт www.velux.com.
Техническая информация
Напряжение: 230 В ~ 50 Гц 40 ВA
Степень безопасности: IP 44
Сетевой шнур: 2 x 1,5 мм2
io-homecontrol® предлагает передовую и надежную радиочастотную технику,
удобную в установке и эксплуатации. Устройства с маркировкой io-homecontrol®
легко коммутируются друг с другом, обеспечивая пользователям повышенный
комфорт, безопасность и экономию энергии.
www.io-homecontrol.com
SLOVENSKY: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
• Pred začatím montáže si pozorne prečítajte návod. Prosíme, odložte si tento návod
a pokyny pre prípad, že ich budete potrebovať kedykoľvek v budúcnosti. Odovzdajte
ich tiež každému ďalšiemu používateľovi výrobku.
• Toto zariadenie je určené na použitie s originálnymi výrobkami značky VELUX.
Pripojenie zariadenia k výrobkom iným, než sú originálne výrobky značky VELUX,
môže mať za následok jeho poškodenie alebo nesprávne fungovanie.
• Toto zariadenie je kompatibilné so všetkými výrobkami označenými logom
io-homecontrol®.
• Montáž v miestnostiach s vysokou hladinou vlhkosti a so skrytou elektroinštalá-
ciou musí zodpovedať platným národným normám (v prípade potreby kontaktujte
kvalifikovaného elektrikára).
• Zástrčka do siete je určená iba na interiérové použitie.
• Zabezpečte okno pred náhodným otvorením/zatvorením počas montáže.
• Nezapájajte okno do elektrickej siete pred dokončením montáže v súlade s návo-
dom.
• Akonáhle zvlhne dažďový senzor, ovládač okna okno automaticky zatvorí. V záujme
osobnej bezpečnosti nikdy nevystrkujte z okna ruky alebo sa z okna nevykláňajte
bez toho, že by ste najskôr elektrické ovládanie okna vypli.
• Hlučnosť: najviac 70 dB(A).
• Elektrické spotrebiče sa smú likvidovať iba v súlade s platnými predpismi o zaob-
chádzaní s elektrickým/elektronickým odpadom, teda nie spôsobom obvyklým pre
likvidáciu bežného domáceho odpadu.
• Obal je možné zlikvidovať spôsobom obvyklým pre likvidáciu bežného domáceho
odpadu.
• S akýmikoľvek technickými otázkami sa láskavo obráťte na spoločnosť VELUX, viď
telefónny zoznam alebo www.velux.com.
Technické informácie
Napätie: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Stupeň ochrany krytia: IP 44
Sieťový kábel: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá sa
jednoducho inštaluje. Všetky výrobky s označením io-homecontrol® dokážu navzájom
komunikovať, čo prispieva k pohodliu, bezpečnosti a úsporám energie.
www.io-homecontrol.com
SLOVENŠČINA: POMEMBNE INFORMACIJE
• Pred vgradnjo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za kasnejše potrebe
in jih izročite novemu lastniku.
• Ta izdelek je zasnovan za uporabo z originalnimi izdelki VELUX. V kombinaciji z
drugimi izdelki škoda ali napake niso izključene.
• Izdelek je kompatibilen z izdelki, ki nosijo logotip io-homecontrol®.
• Vgradnja v prostore z visoko stopnjo vlage in s skrito napeljavo mora biti v skladu z
državnimi predpisi (če je potrebno, kontaktiranje kvalificiranega električarja).
• Vtiči glavnih kablov so namenjeni zgolj notranji uporabi.
• Med vgradnjo ne zapirajte in odpirajte oken nenadno in nekontrolirano.
• Ne povezujte okna z elektriko preden ni okno popolnoma vgrajeno v skladu z
navodili.
• Če se dežni senzor zmoči, avtomatika samodejno zapre okno. Za osebno varnost
nikoli ne iztezajte rok ali telesa skozi okno, ne da bi prej izključili elektriko.
• Nivo hrupa: največ 70 dB(A).
• Električne izdelke morate zavreči v skladu s predpisi za elektronske odpadke in ne
kot običajni gospodinjski odpadek.
• Embalažo lahko zavržete kot običajni gospodinjski odpadek.
• S tehničnimi vprašanji se obrnite na predstavništvo podjetja VELUX, kontaktne
podatke najdete na seznamu ali na www.velux.com.
Tehnične informacije
Napetost: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Stopnja zaščite: IP 44
Glavni kabel: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® zagotavlja napredno in varno radijsko tehnologijo ter enostavno
montažo lete. Izdelki z nalepko io-homecontrol® so komunikacijsko usklajeni, kar izboljša
udobje, varnost in prihranek energije.
www.io-homecontrol.com

VELUX 9
TÜRKÇE: ÖNEMLİ BİLGİLER
• Montaja başlamadan önce talimatları dikkatlice okuyunuz. Lütfen bu kullanım
kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın veya yeni kullanıcılara teslim edin.
• Bu ürün, orijinal VELUX ürünleriyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Başka ürünlere
bağlanması hasar görmesine veya bozulmasına neden olabilir.
• Ürün, io-homecontrol® logosuna sahip ürünlerle uyumludur.
• Yüksek nem oranı ve gizli kablolamanın olduğu odalardaki montajlar mevcut
ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır (gerekirse kalifiye bir elektrik tesisatçısına
başvurunuz).
• Şebeke bağlantı kablolarının üzerindeki fişler yalnızca bina içi kullanım içindir.
• Montaj sırasında pencerenin kontrolsüz veya aniden açılıp kapanmasından kaçını-
nız.
• Montaj tamamlanmadan pencereyi şebeke elektriğine bağlamayınız.
• Eğer yağmur sensörü ıslanırsa, pencere operatörü pencereyi otomatik olarak
kapatır. Kişisel güvenliğiniz için, elektrik bağlantısını kesmeden asla elinizi veya
vücudunuzu pencereden dışarı çıkarmayın.
• Gürültü düzeyi: Maksimum 70 dB(A).
• Elektrikli ürünler, normal evsel atıklarla değil, elektronik atıklara ilişkin ulusal yönet-
meliklere uygun olarak tasfiye edilmelidir.
• Ambalaj, normal evsel atıklarla birlikte tasfiye edilebilir.
• Eğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata geçiniz,
ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini ziyaret
edebilirsiniz.
Teknik bilgiler
Voltaj: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Koruma derecesi: IP 44
Şebeke bağlantı kablosu: 2 x 1,5 mm2
io-homecontrol® tesisi kolay gelişmiş ve güvenli telsiz teknolojisi sağlar. io-homecontrol®
etiketli ürünler birbiriyle iletişim kurduklarından rahatlık, güvenlik ve enerji tasarrufu
bakımından avantaj sağlarlar.
www.io-homecontrol.com
SRPSKI: VAŽNE INFORMACIJE
• Pre ugradnje pažljivo pročitajte instrukcije. Molimo da sačuvate uputstva te ih
predate bilo kojem novom korisniku.
• Ovaj proizvod je dizajniran za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezi-
vanje sa drugim proizvodima može uzrokovati štetu i kvarove.
• Proizvod je kompatibilan sa proizvodima koji imaju io-homecontrol® logo.
• Ugradnja u postorijama sa visokim nivoom vlažnosti ili sa skrivenim kabliranjem
mora biti urađena u skladu sa nacionalnim propisima (kontaktirajte kvalifikovanog
električara ukoliko je potrebno).
• Utikač na glavnom kablu je samo za unutrašnju upotrebu.
• Izbegavajte iznenadno i nekontrolisano otvaranje ili zatvaranje prozora za vreme
instalacije.
• Ne spajajte prozor na dovod električne energije pre nego što ga u potpunosti instali-
rate u skladu s uputstvima za upotrebu.
• Ukoliko se pokvase senzori za kišu, operator prozora automatski zatvara prozor. Za
ličnu sigurnost, nikada nemojte izbaciti ruku ili telo kroz prozor, a da ga pre toga ne
isključite iz struje.
• Nivo buke: Max 70 dB(A).
• Električni proizvodi se moraju odložiti u skladu sa državnim propisima vezanim za
električni otpad, a nikako sa uobičajenim kućnim otpadom.
• Pakovanje se može baciti zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.
• Ukoliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte lokalnu VELUX kompa-
niju; kontakt telefone možete pronaći na www.velux.com.
Tehnička informacija
Voltaža: 230 V ~ 50 Hz 40VA
Stepen zaštite: IP 44
Električni kabl: 2 x 1.5 mm2
io-homecontrol® pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati.
Proizvodi pod markom io-homecontrol® komuniciraju jedni sa drugima, poboljšavajući
udobnost, sigurnost i uštedu energije.
www.io-homecontrol.com

10 VELUX
A
B
ENGLISH:
A: Visible wiring. Connect the plug to a standard
socket.
B: Hidden wiring.
Take all necessary actions to comply with
current national regulations (contact a qualified
electrician if necessary).
DEUTSCH:
A: Leitungsführung auf Putz. Den Stecker in eine
Standardsteckdose stecken.
B: Leitungsführung unter Putz.
Treffen Sie alle notwendigen Maßnahmen zur
Einhaltung der geltenden nationalen Bestimmun-
gen (wenn notwendig, wenden Sie sich an einen
Elektroinstallateur).
FRANÇAIS :
A : Câblage en applique. Connecter la prise mâle
à une prise secteur standard.
B : Câblage encastré.
Prendre toutes dispositions pour satisfaire
la réglementation nationale correspondante
(contacter un électricien qualifié si nécessaire).
DANSK:
A: Synlig ledningsføring. Stikket tilsluttes en
almindelig stikkontakt.
B: Skjult ledningsføring.
Tag alle nødvendige forholdsregler for at
overholde gældende national lovgivning (kontakt
evt. en elinstallatør).
NEDERLANDS:
A: Zichtbare bedrading. Steek de stekker in een
gangbaar stopcontact.
B: Verborgen bedrading.
Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen
om aan de geldende nationale normen te voldoen
(indien nodig dient u een gekwalificeerde electri-
cien in te schakelen).
ITALIANO:
A: Cablaggio visibile. Inserire la spina in una
presa standard.
B: Cablaggio nascosto.
Procedere attenendosi ai regolamenti
nazionali in materia (contattare un elettricista
qualificato se necessario).
ESPAÑOL:
A: Cableado visible. Enchufe el cable.
B: Cableado oculto.
Haga lo necesario para cumplir con la
legislación nacional vigente (contacte con un
electricista si fuera necesario).
PORTUGUÊS:
A: Cabelagem visível. Ligue a ficha à tomada.
B: Cabelagem oculta.
Tome todas as precauções necessárias para
o cumprimento dos actuais regulamentos na-
cionais (se necessário, contacte um electricista
qualificado).
POLSKI:
A: Podłączenie przewodu w sposób widoczny.
Podłącz wtyczkę do standardowego gniazdka.
B: Podłączenie przewodu w sposób niewidoczny.
Wszystkie czynności wykonaj zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi (w razie
konieczności skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem).
NORSK:
A: Synlig ledningsføring. Stikket tilsluttes en
alminnelig stikkontakt.
B: Skjult ledningsføring.
Ta alle nødvendige forholdsregler for å over-
holde gjeldende nasjonal lovgivning (kontakt evt.
en elinstallatør).
SVENSKA:
A: Synlig kabeldragning. Stickkontakten ansluts
till vägguttaget.
B: Dold kabeldragning.
Vidtag alla nödvändiga åtgärder för att följa
gällande byggnadsbestämmelser (kontakta ev.
en elinstallatör).
SUOMI:
A: Näkyvä kaapeli. Liitetään pistorasiaan.
B: Piilossa oleva kaapeli.
Noudata kaikki tarvittavat voimassa olevat
määräykset (tarvittaessa ota yhteyttä sähkö-
asentajaan).
BOSANSKI:
A: Vidljive elektro-instalacije. Uključite utikač u
standardnu utičnicu.
B: Skrivene elektro-instalacije.
Preduzmite sve nužne radnje da biste udovo-
ljili važećim propisima (kontaktirajte kvalifikova-
nog električara ukoliko je potrebno).
БЪЛГАРСКИ:
A: Открито окабеляване. Свържете щепсела
към нормален контакт.
B: Скрито окабеляване.
Вземете необходимите мерки, в съответ-
ствие с националното заканадателство (при
необходимост се свържете с квалифициран
ел. специалист).
ČESKY:
A: Viditelná elektroinstalace. Zapojte přípojku do
standardní zásuvky.
B: Skrytá elektroinstalace.
Všechny nutné kroky musí vyhovovat platným
národním směrnicím (pokud je potřeba, kontak-
tujte kvalifikovaného elektrikáře).
EESTI:
A: Nähtavad juhtmed. Ühendage pistik standard-
sesse pistikupessa.
B: Peidetud juhtmed.
Tehke kõik, mis vaja, et kinni pidada riiklikest
kehtivatest nõuetest (vajadusel võtke ühendust
kvalifitseeritud elektrikuga).
MAGYAR:
A: Látható vezetékek. Szabvány aljaztba csatla-
koztassa.
B: Rejtett vezetékek.
Gondoskodjon arról, hogy a szerelés a magyar
szabványoknak megfelelően történjen (szükség
esetén kérje szakképzett villanyszerelő segítsé-
gét).
HRVATSKI:
A: Vidljive instalacije. Uključite utikač u stan-
dardnu utičnicu.
B: Sakrivene instalacije.
Sakrivene instalacije moraju biti u skladu sa
trenutno važećim državnim zakonima (kon-
taktirajte kvalificiranog električara ukoliko je
potrebno).
LIETUVIŲ:
A: Matoma elektros laidų montavimo sistema.
Kištuką junkite į standartinę rozetę.
B: Paslėpta elektros laidų montavimo sistema.
Imkitės visų priemonių laikantis šalies
reikalavimų (jei reikia, kreipkitės į profesionalų
elektriką).
LATVISKI:
A: Arēja elektroinstalācija. Savienojiet vadu ar
kontaktligzdu.
B: Slēptā elektroinstalācija.
Nodrošiniet, lai elektroinstalācija atbilst
nacionālajiem būvnormatīviem (konsultējieties ar
kvalificētu elektriķi, ja nepieciešams).
ROMÂNĂ:
A: Cabluri conectate la vedere la o priză electrică
standard.
B: Cabluri electrice mascate.
Luaţi toate măsurile necesare pentru a vă
alinia conform prevederilor legale naţionale (con-
tactaţi un electrician calificat dacă este cazul).
РУССКИЙ:
A: Видимая проводка. Подсключите штекер
сетевого шнура к источнику питания.
B: Скрытая проводка.
Примите все необходимые меры для
соблюдения государственных требований к
скрытой проводке (при необходимости об-
ратитесь к специалисту по электрике).
SLOVENSKY:
A: Povrchové vedenie. Zasuňte zástrčku do
štandardnej elektrickej zásuvky.
B: Skryté vedenie.
Zabezpečte, aby zapojenie spĺňalo platné
národné normy (v prípade potreby kontaktujte
kvalifikovaného elektrikára).
SLOVENŠČINA:
A: Vidna napeljava. Vklopite vtič v standarno
vtičnito.
B: Skrita napeljava.
Delujte v skladu z državnimi predpisi (če je po-
trebno, kontaktirajte kvalificiranega električarja).
TÜRKÇE:
A: Görünebilir kablolama. Fişi standart bir prize
bağlayınız.
B: Gizli kablolama.
Mevcut ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır
(gerekirse kalifiye bir elektrik tesisatçısına
başvurunuz).
SRPSKI:
A: Vidljivo kabliranje. Uključite utikač u standard-
nu utičnicu.
B: Skriveno kabliranje.
Preduzmite sve nužne radnje da biste zado-
voljili trenutne nacionalne propise (kontaktirajte
kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno).
P1 P2

VELUX 11
H
W
1
W/H
W/H
060060 600-610 600-610
080080 800-810 800-810
060090 600-610 900-910
090090 900-910 900-910
100100 1000-1010 1000-1010
120120 1200-1210 1200-1210
W mm H mmCVP
150 mm
90 mm
150 mm
90 mm

12 VELUX
2
min 100 mm
max 300 mm
ø 4.5 mm
90°

VELUX 13
3
5
4
max ø 35 mm

14 VELUX
7
6
a b

VELUX 15
H
W
1
W/H
W/H
060060 600-610 600-610
080080 800-810 800-810
060090 600-610 900-910
090090 900-910 900-910
100100 1000-1010 1000-1010
120120 1200-1210 1200-1210
W mm H mmCVP
300 mm
205 mm
300 mm
205 mm

16 VELUX
2
ø 4.5 mm
90°
max 100 mm
max 300 mm
ZCE

VELUX 17
3
75°
min 100 mm
max 300 mm
ø 4.5 mm

18 VELUX
5
4max ø 35 mm

VELUX 19
6
8
7
max ø 35 mm

20 VELUX
10
9
a b
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Velux Window Blind manuals

Velux
Velux MML User manual

Velux
Velux DML User manual

Velux
Velux INTEGRA FMK User manual

Velux
Velux DSD User manual

Velux
Velux DSL Operating manual

Velux
Velux VELUX INTEGRA Solar MSL User manual

Velux
Velux MSG Manual

Velux
Velux FPL User manual

Velux
Velux INTEGRA MML Series User manual

Velux
Velux FHU User manual
Popular Window Blind manuals by other brands

Isotra
Isotra Plisse VS 7 Assembly manual

Victoria M
Victoria M Bamboo Roller Blind installation instructions

IKEA
IKEA KADRILJ 120 quick start guide

Dometic
Dometic Rollerblind PrecisionRise Installation and operating manual

sun collection
sun collection FALTSTORE UP & DOWN Assembly instructions

Roma
Roma PURO 2 Assembly instruction