Velux SMH Series User manual

VAS 454456-2019-10
VELUX INTEGRA®SMH

2 VELUX®
ENGLISH: Important information
Read instructions carefully before installation and
operation. Please keep the instructions for future
reference and hand them over to any new user.
Note: The motor must be adjusted to the size of
the window before full operation of the roller shut-
ter begins. The adjustment will take place auto-
matically the first time the roller shutter is oper-
ated. Before the roller shutter runs to the preferred
position, it runs all the way up and down. Do not
interrupt the adjustment!
If the power has been switched off, pressing the
STOP key and subsequently the UP/DOWN key on
the wall switch within 30 seconds after reconnec-
tion will result in a new adjustment.
Safety
• VELUX INTEGRA®roller shutter SMH can be
used by persons (aged 8 years and above) with
sufficient experience and knowledge if they have
been given instruction concerning safe use and
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance must not be done by unsuper-
vised children.
• Children must not play with the roller shutter or
the wall switch.
• Do not operate the roller shutter if repair or ad-
justment is required.
• Disconnect the mains supply before carrying out
any maintenance or service work and ensure that
it cannot be reconnected unintentionally.
• It is recommended to place the wall switch in the
room where the roller shutter has been installed.
Product
• The roller shutter has been designed for the use with genuine VELUX
products. The connection to other products may cause damage or mal-
function.
• The roller shutter is compatible with VELUX INTEGRA®roof window GPU
with the io-homecontrol®logo.
• Radio frequency band: 868 MHz.
• Batteries: 2 x alkaline AAA, 1.5 V.
• Expected battery lifetime: Up to 3 years.
• Sound pressure level: LpA ≤ 50 dB(A).
• The packaging must be disposed of in accordance with national regula-
tions.
• Products, including batteries, marked with the crossed out wheeled bin
are regarded as electrical and electronic equipment and contain hazard-
ous materials, components and substances. The crossed out wheeled bin
symbolises that electrical and electronic equipment waste must not be
disposed of together with household waste. It must be collected sepa-
rately at recycling stations or other collection sites or retrieved directly
from households to increase the possibilities of recycling, reuse and
utilisation of electrical and electronic equipment waste. By sorting elec-
trical and electronic equipment waste with this symbol, you contribute to
reducing the volume of incinerated or buried waste and to reducing any
negative impact on human health and the environment. Further informa-
tion can be obtained from the local municipality's technical administra-
tion or from your VELUX sales company.
• If batteries can be removed, product and batteries must be disposed of
separately.
Maintenance
• The roller shutter requires a minimal amount of maintenance. It may be
cleaned with a soft, damp cloth. In special cases with heavy leaf fall, it
may be necessary to remove leaves and other debris from the side chan-
nels.
• Maintenance and installation must be carried out in consideration of
Health and Safety at Work requirements.
• To remove the roller shutter, use these instructions in reverse order.
Replace screws in covers to avoid leaks.
• Spare parts are available through your VELUX sales company. Please
provide information from the data label.
• If you have any technical questions, please contact your VELUX sales
company, see telephone list or www.velux.com.
io-homecontrol®provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol®labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
DEUTSCH: Wichtige Informationen
Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig
die gesamte Anleitung lesen. Die Anleitung für den
späteren Gebrauch aufbewahren und diese an den
jeweiligen neuen Benutzer weitergeben.
Hinweis: Vor der Betätigung des Rollladens muss
der Motor an die Fenstergröße angepasst werden.
Die Anpassung erfolgt automatisch bei der ersten
Betätigung. Bevor der Rollladen zur gewünschten
Position läuft, läuft er einmal komplett hoch und
wieder herunter. Dieser Vorgang darf nicht unter-
brochen werden!
Wird die Stromzufuhr unterbrochen, kann mit Betä-
tigung der STOPP- und anschließend der HOCH/
HERUNTER-Taste am Funk-Wandschalter inner-
halb von 30 Sekunden nach Wiederherstellung der
Stromzufuhr eine erneute Anpassung vorgenom-
men werden.
Sicherheit
• VELUX INTEGRA®Rollladen SMH kann von Per-
sonen (ab 8 Jahren und älter) mit ausreichenden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie eine Einweisung in dessen sichere Nut-
zung erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern aus-
geführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Rollladen oder Funk-
Wandschalter spielen.
• Den Rollladen nicht bedienen, falls Reparatur-/
Servicearbeiten erforderlich sind!
• Bei Wartung und Service des Rollladens zuerst
die Netzspannung ausschalten und sicherstellen,
dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschal-
tet werden kann.
• Es empfiehlt sich, den Funk-Wandschalter in dem
Raum zu platzieren, in dem der Rollladen montiert
ist.

VELUX®3
Produkt
• Der Rollladen ist für den Gebrauch mit originalen VELUX Produkten kons-
truiert. Der Anschluss an andere Produkte kann Schäden oder Funktions-
störungen verursachen.
• Der Rollladen ist mit dem VELUX INTEGRA® Dachfenster GPU mit dem
io-homecontrol®Logo kompatibel.
• Radiofrequenzband: 868 MHz.
• Batterien: 2 x Alkaline AAA, 1,5 Volt.
• Erwartete Lebensdauer der Batterien: Ca. 3 Jahre.
• Schalldruckpegel: LpA ≤ 50 dB(A).
• Die Verpackung ist nach nationalen Bestimmungen zu entsorgen.
• Produkte, einschließlich Batterien/Akkus, die mit der durchgestriche-
nen Mülltonne gekennzeichnet sind, werden als Elektro- und Elektronik-
geräte betrachtet und enthalten gefährliche Materialien, Komponenten
und Stoffe. Die durchgestrichene Mülltonne symbolisiert, dass Elektro-
und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dür-
fen. Sie müssen separat an Entsorgungsstellen oder anderen Sammelstel-
len abgegeben werden oder direkt bei den Haushalten abgeholt werden,
um die Möglichkeit des Recyclings, der Wiederverwendung und Nutzung
der Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu erhöhen. Durch die Abfalltren-
nung der Elektro- und Elektronikgeräte mit diesem Symbol leisten Sie
einen Beitrag zur Reduzierung verbrannten und begrabenen Abfalls und
somit zur Reduzierung aller negativen Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
technischen Abteilung der Kommunalverwaltung oder bei Ihrer zuständi-
gen VELUX Vertriebsgesellschaft.
• Sofern Batterien/Akkus entfernt werden können, müssen Produkt und
Batterien/Akkus getrennt entsorgt werden.
Wartung
• Der Rollladen ist fast wartungsfrei. Er kann mit einem weichen, feuchten
Tuch gereinigt werden. In Ausnahmefällen, z. B. bei starkem Laubfall oder
starker Verschmutzung, sollten die seitlichen Führungsschienen entspre-
chend gereinigt werden.
• Wartung und Installation müssen unter Berücksichtigung der Gesund-
heits- und Sicherheitsanforderungen am Arbeitsplatz durchgeführt
werden.
• Um den Rollladen zu demontieren, verwenden Sie diese Montageanlei-
tung in umgekehrter Reihenfolge. Zur Vermeidung von Undichtigkeiten
außenliegende Löcher dauerhaft ausfüllen.
• Ersatzteile sind bei Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft er-
hältlich. Hierzu bitte die Informationen auf dem Typenaufkleber angeben.
• Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX
Vertriebsgesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com.
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander
und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.
www.io-homecontrol.com
FRANÇAIS : Information importante
Lire attentivement la totalité de la notice avant
l'installation et l'utilisation. Conserver cette notice
pour vous y référer en cas de besoin et ne pas
oublier de la transmettre à tout nouvel utilisateur.
Attention : Avant d'utiliser le volet roulant, le
moteur doit être réglé à la dimension de la fenêtre.
L'ajustement se fera automatiquement la première
fois que le volet roulant sera manœuvré. Avant que
le volet roulant ne passe à la position préférée, le
volet roulant monte et descend totalement de lui-
même. Ne pas interrompre l'ajustement !
En cas de coupure électrique, appuyer sur le bouton
STOP puis sur MONTÉ/DESCENT du clavier mural
dans les 30 secondes après sa reconnexion, et une
nouvelle manœuvre d'ajustement se réalisera.
Sécurité
• Le volet roulant VELUX INTEGRA®SMH peut
être utilisé par des personnes (âgés de 8 ans
et plus) ayant suffisamment d'expériences et
de connaissances s'ils ont reçu des instructions
appropriées concernant une utilisation de manière
sûre et comprennent les risques associés. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le volet
roulant ou le clavier mural.
• Ne pas manœuvrer le volet roulant si une répara-
tion ou un réglage est nécessaire.
• Avant toute vérification ou entretien du volet
roulant débrancher l'alimentation électrique.
S'assurer que l'on ne puisse pas la rebrancher par
inadvertance.
• Il est recommandé de placer le clavier mural dans
la pièce où le volet roulant a été installé.
Produit
• Le volet roulant a été conçu pour fonctionner avec des produits de
marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut
endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement.
• Le volet roulant est compatible avec la fenêtre de toit VELUX INTEGRA®
GPU portant le logo io-homecontrol®.
• Fréquence radio : 868 MHz.
• Piles : 2 x alcalines AAA, 1,5 volt.
• Durée de vie estimée des piles : jusqu'à 3 ans.
• Niveau de pression acoustique : LpA ≤ 50 dB(A).
• L'emballage doit être jeté conformément à la réglementation nationale en
vigueur.
• Les produits, y compris les piles/batteries, marqués d'une poubelle
barrée sont considérés comme des équipements électriques et électro-
niques et contiennent des matériaux, composants et substances dange-
reux. Elle symbolise le fait que les déchets d'équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Ils
doivent être collectés séparément dans les stations de recyclage ou sur
d'autres sites de collecte ou récupéré directement auprès des ménages
afin d'augmenter les possibilités de recyclage, de réutilisation et d'utilisa-
tion des déchets d'équipements électriques et électroniques. En triant les
déchets d'équipements électriques et électroniques portant ce symbole,
vous contribuez à réduire le volume de déchets incinérés ou enfouis et
à réduire tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du service
technique de la municipalité locale ou de votre société de vente VELUX.
• Si les piles/batteries peuvent être retirées, le produit et les piles/batteries
doivent être jetés séparément.
Entretien
• Le volet roulant ne requiert qu'un minimum d'entretien. Il peut être
nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas spéciaux à fortes
chutes de feuilles, il peut être nécessaire de dégager les feuilles et les
débris végétaux des glissières latérales.
• L'installation et l'entretien doivent être réalisés en fonction des recom-
mandations sur la Santé et la Sécurité au travail.
• Pour retirer le volet roulant, faire les opérations dans le sens inverse de la
notice d'installation. Pour éviter toute fuite, ne pas oublier de remettre en
place toutes les vis de profilés et d'étancher les trous extérieurs.
• Les pièces détachées sont disponibles auprès de votre société de vente
VELUX. Communique alors les informations se trouvant sur l'étiquette du
produit.
• Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de
vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.
io-homecontrol
®
repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com

4 VELUX®
DANSK: Vigtig information
Læs hele vejledningen grundigt igennem før monte-
ring og ibrugtagning. Gem vejledningen, og giv den
videre til en eventuel ny bruger.
Bemærk: Før rulleskodden tages i brug, skal mo-
toren justeres til vinduets størrelse. Justeringen
foretages automatisk første gang rulleskodden
betjenes. Før rulleskodden kører til den ønskede
position, kører den helt op og helt ned. Justeringen
må ikke afbrydes!
Hvis strømmen har været afbrudt, vil tryk på ta-
sten STOP efterfulgt af tryk på tasten OP/NED på
vægkontakten inden 30 sekunder, efter at strøm-
men er tilsluttet igen, medføre en ny justering.
Sikkerhed
• VELUX INTEGRA®rulleskodde SMH kan bruges
af personer (fra 8 år og derover) med tilstrække-
lig erfaring og viden, hvis de har fået vejledning i,
hvordan den bruges sikkert, og forstår de dermed
forbundne risici. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn, medmindre de er under
opsyn.
• Børn må ikke lege med rulleskodden eller vægkon-
takten.
• Rulleskodden må ikke betjenes, hvis reparation eller
justering er nødvendig.
• Ved vedligeholdelse og service af rulleskodden skal
forsyningsspændingen være afbrudt, og det skal
sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen.
• Det anbefales at placere vægkontakten i det rum,
hvor rulleskodden er placeret.
Produkt
• Rulleskodden er konstrueret til brug sammen med originale VELUX pro-
dukter. Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funktions-
svigt.
• Rulleskodden er kompatibel med VELUX INTEGRA® ovenlysvindue GPU
med io-homecontrol®logoet.
• Radiofrekvensbånd: 868 MHz.
• Batterier: 2 x alkaline AAA, 1,5 V.
• Forventet levetid for batterier: Op til 3 år.
• Lydtryksniveau: LpA ≤ 50 dB(A).
• Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende national
lovgivning.
• Produkter, inklusive batterier, der er mærket med den overkrydsede
skraldespand, er elektrisk og elektronisk udstyr, som indeholder farlige
materialer, komponenter og stoffer. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bort-
skaffes sammen med husholdningsaffald. Det skal indsamles særskilt på
genbrugsstationer, andre indsamlingssteder eller direkte fra husholdnin-
gerne for at øge muligheden for genbrug, genanvendelse og udnyttelse
af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sortere elektrisk og
elektronisk udstyr med dette symbol bidrager du til at reducere mængden
af affald, der destrueres ved forbrænding eller bliver begravet. Yderligere
information kan fås fra den tekniske afdeling i din kommune eller fra dit
VELUX salgsselskab.
• Hvis batterier kan tages ud, skal produkt og batterier bortskaffes hver for
sig.
Vedligeholdelse
• Rulleskodden kræver minimal vedligeholdelse. Den kan evt. rengøres med
en blød, fugtig klud. I særlige tilfælde med kraftigt løvfald kan det være
nødvendigt at rense sideskinnerne.
• Vedligeholdelse og montering skal foretages under hensyntagen til lokale
bestemmelser om arbejdssikkerhed.
• For at afmontere rulleskodden følges denne vejledning bagfra. For at
undgå lækage monteres skruer i alle udvendige skruehuller.
• Reservedele kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab. Angiv venligst
informationerne fra typeetiketten.
• Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se tele-
fonliste eller www.velux.com.
io-homecontrol
®
er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
Produkter, der er mærket io-homecontrol
®
, kommunikerer med hinanden, hvilket giver
øget komfort, sikkerhed og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
NEDERLANDS: Belangrijke informatie
Lees de instructies voor installatie en gebruik zorg-
vuldig door. Bewaar deze instructies voor later ge-
bruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker.
Belangrijk: Voordat het rolluik gebruikt gaat
worden, moet de motor worden aangepast aan de
maat van het dakraam. De aanpassing zal automa-
tisch plaatsvinden bij de eerste keer dat het rolluik
wordt bediend. Voordat het rolluik naar de gewens-
te positie gaat zal het eerst helemaal naar boven
en beneden bewegen. Onderbreek deze aanpassing
niet!
Als de stroom uitgeschakeld is geweest zal het
drukken op de STOP toets en daarna de OP/NEER
toets op de wandschakelaar binnen 30 seconden
na hervatting van de stroomtoevoer leiden tot een
nieuwe aanpassing.
Veiligheid
• VELUX INTEGRA®rolluik SMH kan worden ge-
bruikt door personen (8 jaar en ouder) met vol-
doende ervaring en kennis wanneer ze instructies
ontvangen hebben over het veilig gebruiken en de
mogelijke gevaren begrijpen. Reinigen en onder-
houd mag niet worden uitgevoerd door kinderen
die niet onder toezicht staan.
• Kinderen moeten niet met het rolluik of de wand-
schakelaar spelen.
• Gebruik het rolluik niet als er reparaties of aanpas-
singen nodig zijn.
• Haal de stekker uit de stekkerdoos voordat u
begint met service of onderhoudswerkzaamheden
aan het rolluik. Verzeker u ervan dat de hoofd-
stroom niet per ongeluk aangezet kan worden
gedurende deze werkzaamheden.
• Wij adviseren om de wandschakelaar te plaatsen in
de ruimte waarin het rolluik zich bevindt.

VELUX®5
Product
• Het rolluik is ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX producten.
Aansluiten op andere producten kan leiden tot beschadiging of minder
goed functioneren van het product.
• Het rolluik is tezamen met de VELUX INTEGRA® dakramen GPU die zijn
voorzien van het io-homecontrol®logo te gebruiken.
• Radiofrequentie band: 868 MHz.
• Batterijen: 2 x alkaline AAA, 1,5 V.
• Verwachte levensduur van de batterijen: Tot 3 jaar.
• Geluidsdrukniveau: LpA ≤ 50 dB(A).
• De verpakking dient te worden weggegooid in overeenstemming met de
geldende nationale regelgeving.
• Producten, inclusief batterijen, die zijn voorzien van het symbool van
een vuilnisbak met een kruis erdoor worden beschouwd als elektrische
en elektronische producten en bevatten schadelijke materialen, compo-
nenten en stoffen. Elektrische en elektronische producten voorzien van
het vuilnisbak met kruis symbool mogen niet samen met huisvuil worden
weggegooid. Deze producten moeten apart worden ingezameld bij
recyclestations of andere inzamelpunten of rechtstreeks bij huishoudens
op worden gehaald om de kans op recyclen, hergebruik en benutting van
het elektrische en elektronische afval te verhogen. Door de elektrische
en elektronische producten voorzien van dit symbool te scheiden, zorgt
u ervoor dat er minder afval verbrand of begraven hoeft te worden en
verminderd u de negatieve invloed hiervan op de gezondheid van de mens
en de omgeving. Meer informatie kan worden verkregen bij de lokale
gemeente of bij uw VELUX verkoopmaatschappij.
• Indien het mogelijk is om de batterijen te verwijderen, dan moeten het
product en de batterijen afzonderlijk worden weggegooid.
Onderhoud
• Het rolluik vergt een minimale hoeveelheid onderhoud. U kunt het rolluik
schoonmaken met een zachte vochtige doek. In speciale gevallen, zoals
bij veel bladval, kan het nodig zijn om bladeren of ander zwerfvuil uit de
zijgeleidingen te verwijderen.
• Onderhoud en installatie moet uitgevoerd worden in gezondheid en veilig-
heid overweging op de daarvoor bestemde plaatsen.
• Voor het verwijderen van het rolluik dient u de inbouwinstructies in om-
gekeerde volgorde aan te houden. Herplaats de schroeven in alle profielen
om lekkage te voorkomen.
• Vervangingsonderdelen zijn bij uw VELUX verkoopmaatschappij verkrijg-
baar. Deze kunnen aangevraagd worden op basis van de gegevens die
vermeld worden op het typeplaatje.
• Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw
VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com.
io-homecontrol
®
biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te
installeren is. Producten met het io-homecontrol
®
-label communiceren met elkaar, wat het
comfort, de veiligheid en de energiebesparing bevordert.
www.io-homecontrol.com
ITALIANO: Informazioni importanti
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare
l'installazione e l'azionamento. Conservare queste
istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e
consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore.
Attenzione: Prima che la tapparella sia aziona-
ta, il motore deve registrare il posizionamento in
base alla misura della finestra. La registrazione del
posizionamento si effettuerà automaticamente la
prima volta che si aziona la tapparella. Prima che la
tapparella scorra alla posizione desiderata, la tap-
parella scorrerà completamente in alto e in basso.
Non interrompere l'operazione!
Se l'alimentazione è stata sconnessa, premendo il
tasto STOP e poi il tasto SU/GIU' sulla pulsantiera a
muro, una nuova registrazione della stessa avviene
nei 30 secondi successivi alla sua riconnessione.
Sicurezza
• La tapparella VELUX INTEGRA®SMH può essere
utilizzata da persone (dagli 8 anni in su) con un
sufficiente livello di esperienza e conoscenza, che
abbiano ricevuto istruzioni in merito all'utilizzo in
sicurezza dell'unità e ai possibili pericoli ad essa
correlati. La pulizia e la manutenzione non devono
essere affidate ai bambini senza la supervisione di
un adulto.
• I bambini non devono giocare con la tapparella o la
pulsantiera a muro.
• Non utilizzare la tapparella qualora necessiti di
riparazioni o manutenzione.
• Sconnettere l'alimentazione di rete (220 V a.c.)
prima di iniziare qualsiasi manutenzione. Assicurar-
si che l'alimentazione non possa essere inavvertita-
mente riconnessa.
• Si raccomanda di posizionare la pulsantiera a muro
nella stessa stanza in cui è installata la tapparella.
Prodotto
• La tapparella è stata realizzata per essere usata con prodotti originali
VELUX. L'utilizzo con altri prodotti può provocare danni o malfunziona-
menti.
• La tapparella è compatibile con le finestre per tetti VELUX INTEGRA®
GPU recanti il logo io-homecontrol®.
• Frequenza radio: 868 MHz.
• Batterie: 2 x alcaline AAA, 1,5 V.
• Durata prevista delle batterie: Fino a 3 anni circa.
• Livello di pressione acustica: LpA ≤ 50 dB(A).
• L'imballo deve essere smaltito in conformità alla normativa vigente.
• I prodotti, incluse le batterie, contrassegnati dal simbolo del bidone
barrato con la croce sono trattati come apparecchiature elettriche o
elettroniche e contengono materiale, componenti o sostanze pericolose.
Il bidone barrato con la croce sta a significare che gli scarti di apparec-
chiature elettriche o elettroniche non devono essere riposti con i rifiuti
domestici. Devono essere invece riposti separatamente nei centri di smal-
timento appositi o altri centri di raccolta o recuperati direttamente per
incrementare le possibilità di riciclo, riutilizzo e utilizzo di apparecchiature
di scarto elettriche o elettroniche. Grazie allo smistamento di apparec-
chiature elettriche o elettroniche con questo simbolo, si contribuisce a
ridurre il volume dei rifiuti destinati all'incenerimento e alla riduzione di
effetti negativi sulla salute e sull'ambiente. Maggiori informazioni pos-
sono essere reperite presso le amministrazioni locali o presso la tua sede
VELUX di riferimento.
• Qualora sia possibile rimuovere le batterie, il prodotto e le batterie devono
essere smaltiti separatamente
Manutenzione
• La tapparella richiede una manutenzione minima. Può essere pulita con
un panno umido. In casi eccezionali di accumulo di fogliame, può essere
necessario rimuovere le foglie ed eventuali altri detriti dalle guide laterali.
• Manutenzione ed installazione devono essere effettuate prestando la
massima attenzione alle norme di sicurezza e alla salute delle persone.
• Per disinstallare la tapparella utilizzare le istruzioni nell'ordine inverso.
Per evitare crepe sulle coperture sostituire le viti.
• Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornendo le
informazioni riportate nell'etichetta informativa del prodotto.
• Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare diret-
tamente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta
il sito www.velux.com).
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com

6 VELUX®
ESPAÑOL: Información importante
Lea atentamente las instrucciones antes de co-
menzar la instalación y operación. Conserve estas
instrucciones para su uso posterior y entréguelas al
cualquier nuevo usuario.
Nota: Antes de coger la persiana exterior por
primera vez, el motor debe ajustarse al tamaño de
la ventana. El ajuste se realiza automáticamente la
primera vez que se pone en funcionamiento. Antes
de que la persiana que sitúe en la posición elegida,
la persiana exterior irá hacia arriba y abajo hasta el
final de recorrido. ¡No interrumpa el ajuste!
Si la corriente se ha desconectado, presionando
la tecla STOP e inmediatamente después SUBIR/
BAJAR en el pulsador de pared, durante los
30 segundos siguientes después de haberla conec-
tado, se producirá un nuevo ajuste.
Seguridad
• La persiana exterior VELUX INTEGRA®SMH pue-
de ser utilizada por personas (a partir de 8 años y
nunca por menores de 8 años) con experiencia y
conocimiento suficientes, si se han dado instruc-
ciones sobre su correcto uso y se entienden los
riesgos involucrados. El mantenimiento de limpieza
y uso no debe ser realizado por un niño sin supervi-
sión.
• Los niños no deben jugar con la persiana exterior o
el pulsador de pared.
• No haga funcionar la persiana exterior en caso de
avería o si necesitara ajuste.
• Desconecte la corriente antes de cualquier manipu-
lación, mantenimiento o intervención en la persiana
exterior. Asegúrese de que la corriente no puede
ser conectada accidentalmente.
• Se recomienda colocar el pulsador de pared en la
misma habitación en la que está la persiana exte-
rior que va a ser accionada.
Producto
• La persiana exterior ha sido diseñada para ser usada con productos
originales VELUX. Su conexión a otros productos puede causar averías o
funcionamiento incorrecto.
• La persiana exterior es compatible con las ventanas de tejado
VELUX INTEGRA® GPU que tengan el logotipo io-homecontrol®.
• Banda de radio frecuencia: 868 MHz.
• Baterías: 2 x alcalinas AAA, 1,5 V.
• Vida útil de las baterías: Hasta 3 años.
• Nivel de presión acústica: LpA ≤ 50 dB(A).
• El embalaje debe desecharse de acuerdo con la legislación vigente.
• Los productos, incluidas las baterías, marcados con el contenedor de
ruedas tachado están considerados como equipos electrónicos y contie-
nen sustancias y materiales peligrosos. Este icono determina que este
tipo de materiales no pueden desecharse junto con la basura doméstica
y deben ser depositados por separado en los puntos limpios habilitados
para este tipo de material para asegurar su correcto reciclaje, reutiliza-
ción y utilización de los desechos. Al clasificar los productos electrónicos
de esta manera está contribuyendo a reducir el volumen de desechos
incinerados y a reducir el impacto negativo tanto para la salud como para
el medio ambiente. Puede obtener más información dirigiéndose a las
administraciones de su municipio o a su compañía de ventas VELUX.
• Si se pueden quitar las baterías, el producto y las baterías deben des-
echarse por separado.
Mantenimiento
• La persiana exterior solo requiere un mantenimiento mínimo. Puede lim-
piarse con un paño suave húmedo. En el caso de caída muy abundante de
hojas de árboles, puede ser necesario eliminarlas de los carriles laterales.
• Tanto el mantenimiento como la instalación deben llevarse a cabo tenien-
do en cuenta los requisitos de salud y seguridad laborales.
• Para desmontar la persiana exterior, siga las instrucciones en orden
inverso. Para evitar entradas de agua, coloque los tornillos en los orificios
exteriores.
• Su compañía de ventas VELUX dispone de repuestos. Facilite el código de
la etiqueta técnica.
• Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas
VELUX, por teléfono o en www.velux.com.
io-homecontrol
®
proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
i
nstalar. Los productos etiquetados io-homecontrol
®
se comunican entre sí, mejorando
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
www.io-homecontrol.com

VELUX®7
VAS 454234-201 8-02
VELUX INTEGRA®
KLI 310/311/312/313
454234-2018-01_WallSwitch-stand-alone.indd 1 15-01-2018 12:36:23
�2 mm
Torx 20

8 VELUX®

VELUX®9
1
1
1
2
2

10 VELUX®
� 2 mm
� 2 mm
10 mm
X X
2
20 mm

VELUX®11
3
� 2 mm
2 mm
max
2 mm
4

12 VELUX®
5
6
a
a
a
a
b
b
bb
b
a
20 mm

VELUX®13
8
8 mm
7
a
b
a

14 VELUX®
9
1
1
2

VELUX®15
10 1
3
1
2
2
3

16 VELUX®
1
1
2
2
3
3
20 mm
11
12

VELUX®17
13
12
3
3
4

18 VELUX®
14
1
3
2
4
56

VELUX®19
15

20 VELUX®
16
This manual suits for next models
11
Table of contents
Other Velux Window Blind manuals

Velux
Velux FSLC Series User manual

Velux
Velux FHLC User manual

Velux
Velux MML User manual

Velux
Velux Z0V Series User manual

Velux
Velux Solar SSS Operating manual

Velux
Velux RMM User manual

Velux
Velux RHL User manual

Velux
Velux INTEGRA FMK User manual

Velux
Velux CVP + ISD User manual

Velux
Velux DSD User manual
Popular Window Blind manuals by other brands

ConceptBlindsDirect
ConceptBlindsDirect Deluxe Roman blind operating instructions

WeatherMaster
WeatherMaster Eclipse Shutters installation manual

Draper
Draper FlexShade DFMO instructions

Dunelm
Dunelm Metropolitan Peacock Fitting instructions

Draper
Draper FlexShade C MO Series Installation & operation instructions

LEHA
LEHA ELRO-L Installation and instruction manual