Vitlab 1641000 User manual

VITLAB®
micropipette
VITLAB GmbH
Linus-Pauling-Str.1
63762 Grossostheim
Germany
tel: +49 6026 97799-0
fax: +49 6026 97799-30
www.vitlab.com
Mode d’emploi
Operating Manual
Pipette / Pipette


3
Table de matières
1. Règles de sécurité 4
2. Utilisation 5
3. Limites d’emploi 5
4. Restrictions d’emploi 5
5. Interdictions d’emploi 5
6. Eléments de fonction et de commande 6
7. Pipetage 7
8. Réglage du volume 9
9. Table de précision 10
10. Ajustage 11
11. Autoclavage 12
12. Désinfection aux rayons UV 12
13. Filtre pipette 5 ml / 10 ml 12
14. Entretien et nettoyage 13
14.1. VITLAB®micropipette jusqu‘à 1000 µl 13
14.2. VITLAB®micropipette 5 ml / 10 ml 14
15. Données de commande · Accessoires 15
15.1. Données de commande 15
15.2. Accessoires 15
16. Pièces de rechange · Accessoires 16
16.1. VITLAB®micropipette jusqu‘à 1000 µl 16
16.2. VITLAB®micropipette 5 ml / 10 ml 17
17. Dérangement – que faire? 18
18. Réparation · Service de calibration 19
18.1. Enoyer en réparation 19
18.2. Service de calibration 19
19. Garantie 20
20. Elimination 20

4
1. Chaque utilisateur doit avoir lu ce livret
mode d‘emploi avant l‘emploi de l‘appareil
et en observer les instructions.
2. Tenir compte des avertissements de danger
et suivre les règles de sécurité générales,
comme par ex. en portant des vêtements de
protection, protection des yeux et des mains.
Lors du de travaux avec d’échantillons
infectieux ou dangereux, les consignes ainsi
que les mesures de précaution standards en
vigueur dans les laboratoires doivent être
observées.
3. Observer les données des fabricants de
réactifs.
4. Employer uniquement l’appareil pour le
pipetage de liquides en observant les limites
et restrictions d‘emploi définies. Observer les
interdictions d‘emploi (voir page 5). En cas
de doute, se renseigner auprès du fabricant
et/ou du fournisseur.
1. Règles de sécurité
A lire attentivement!
Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des appareillages ou
procédés dangereux. Le livret mode d‘emploi n‘a pas pour but d‘exposer tous les problèmes de sécu-
rité pouvant en résulter. Ce sera donc de la responsabilité de l‘utilisateur d‘être sûr que les consignes
de sécurité et de santé seront respectées. C‘est à lui de déterminer les restrictions correspondantes
avant l‘emploi de l‘appareil.
5. Toujours travailler de façon à ne mettre
en danger ni vous-même ni autrui. Eviter
les éclaboussures. Employer un collecteur
approprié.
6. Eviter tout contact avec les orifices des
pointes lors de travaux avec des fluides
agressifs.
7. Ne jamais employer la force.
8. Employer uniquement les pièces de
rechange originaux. Ne pas effectuer de
modifications techniques. Ne pas démonter
l‘appareil plus que ce qui est indiqué dans le
mode d‘emploi!
9. Avant l‘utilisation vérifier l‘état correct de
l‘instrument. Si des dérangements se mani-
festent (par ex. piston grippé, non-étanchéi-
tés), arrêter immédiatement le pipetage et
consulter le chapitre ‚Dérangement, que
faire?‘ (voir page 18). Si besoin est, contac-
ter le fabricant.

5
3. Limites d‘emploi
Cet appareil a été conçu pour le pipetage d’échantillons sous
réserve des limites suivantes:
-emploi entre +15 °C et +40 °C de l’appareil et du réactif
(d’autres plages température sur demande)
-pression de vapeur jusqu‘à 500 mbar
-viscosité: 260 mPa s
2. Utilisation
Pipette à coussin d‘air, faite pour pipeter des solutions aqueuses
de densité moyenne et de viscosité faible à moyenne.
4. Restrictions d‘emploi
Les liquides visqueux ou mouillants peuvent influencer l‘exacti-
tude du volume. De même pour les liquides dont la température
diffère de plus ± 1 °C de la température ambiante.
5. Interdictions d‘emploi
C’est à l’utilisateur de vérifier si l’appareil est approprié pour
l’emploi qu’il veut en faire.
On ne doit pas utiliser l‘appareil:
- pour les liquides qui attaquent le polypropylène
- pour les liquides qui attaquent le polycarbonate (fenêtre)
- pour les liquides à très haute pression de vapeur
- pour les liquides qui attaquent FKM et le poly-étheréthercétone
(PEEK)

6
6. Eléments de fonction et de commande
Molette de réglage du volume
Touche d'éjection de pointe*
Affichage du volume**
**Affichage du volume
Les chiffres de l’affichage sont lus de haut en bas,
le trait correspond à un point décimal
*Touche d‘éjection de pointe
Le numéro de série se trouve derrière la touche
d‘éjection de pointe.
Bouton de pipetage
Fonction de calibrage
Anse de maintien
Tige de pipette
Cône pour logement de pointe
Poignée
(ill.: VITLAB®micropipette 100 µl)
Remarque:
Des résultats d‘analyse exacts ne peuvent être
obtenus qu‘avec des pointes de qualité. Nous
conseillons les pointes de pipette de VITLAB.

7
7. Pipetage
2. Réglage du volume
Tourner la molette de réglage du volume pour sélectioner le
volume souhaité. Mais tourner régulièrement, et éviter les mouve-
ments de rotation brusques.
3. Aspiration de l‘échantillon
a) Appuyer sur la bouton de pipetage jusqu‘à la première butée.
b) Tenir l‘appareil à la verticale et immerger la pointe 2 à 3 mm
dans le liquide.
c) Afin que le liquide atteigne sa position finale, laisser encore la
pointe plongée env. 1 à 2 s.
d) Amener la pointe près de la paroi du récipient.
1. Pose de la pointe
N‘utiliser que des pointes appropriées correspondant au volume
ou au code couleur!
Veiller à l‘étanchéité et à la mise en place correcte des pointes.
Les pointes de pipette sont des articles á usage unique.
- Les appareils de 5 ml et 10 ml ne devraient être utilisés qu‘avec
des filtres PE intégrés (voir page 12)!
- Les pointes de pipette sont des articles à usage unique.
Gamme
de volume
Profondeur
d'immersion
in mm
Temps
d'attente
en s
> 1 µl - 100 µl 2 - 3 1
> 100 µl - 1000 µl 2 - 4 1
> 1000 µl 3 - 6 3

8
4. Ejection de l‘échantillon
a) Placer la pointe de la pipette contre la paroi du récipient. Main-
tenir la pipette avec un angle de 30 à 45° par rapport à la paroi
du récipient.
b) Appuyer le bouton de pipetage jusqu‘à la première butée et
l‘y maintenir. Pour améliorer l‘exactitude en travaillant avec
des sérums, liquides visqueux ou à basse tension superficielle:
observer le temps d‘attente approprié.
5. Ejecter la pointe de pipette
Tenir la tige de pipette au-dessus d‘un collecteur de déchets
approprié puis enfoncer la touche d‘éjection de pointe jusqu‘à la
butée.
Remarque:
La norme ISO 8655 prescrit de rincer la pointe de pipette avec
le liquide d‘essai avant l‘opération de pipetage elle-même.
Important!
Un appareil avec une pointe remplie ne doit jamais être posé à
l’horizontale! Du liquide pénétrerait à l’intérieur de l’appareil
et pourrait le contaminer. Toujours conserver l’appareil debout
et sans pointe dans le support pour étagère ou support de
table à commander séparément.
c) Appuyer sur le bouton de pipetage jusqu‘à la deuxième butée
pour que la pointe se vide totalement.
d) Essuyer la pointe de pipette contre la paroi du récipient.
e) Eloigner la pointe de pipette de la paroi du récipient et laisser
revenir le bouton de pipetage.

9
8. Réglage du volume
En fonction de l‘usage, nous recommandons de faire contrôler l‘appareil tous les 3 à 12 mois. Mais
le cycle peut être adapté aux exigences individuelles.
L‘essai volumétrique gravimétrique des pipettes s’effectue de la manière suivante et satisfait aux
exigences de la 6 ème partie de la norme DIN EN ISO 8655.
1. Réglage du volume nominal
Mettre au volume maximum de l‘appareil
(déroulement, voir page 7).
2. Conditionnement de la pipette
Conditionner la pipette avant l’essai en
aspirant et éjectant cinq fois le liquide d’essai
(H2O dist.) à l’aide de la pointe de la pipette.
3. Réalisation de l‘essai
a) Insérer des nouvelles pointes sur la pipette et
la rincer une fois à l’aide du liquide d’essai.
b) Aspirer le liquide puis l‘éjecter dans le réci-
pient de pesée.
c) Peser ensuite la quantité pipetée à l’aide
d’une balance chimique. Veuillez observer le
mode d’emploi du fabricant de la balance.
d) Calculer le volume pipeté. Tenir compte de
la température du liquide d’essai.
e) Il est recommandé d’effectuer au minimum
10 pipetages et pesées dans 3 plages de
volume (100%, 50%, 10%).
Calcul volume nominal V0
xi= résultats des pesages
n = nombre de pesages
Z = facteur de correction
(par ex. 1,0029 µl/mg à 20 °C, 1013 hPa)
Valeur moyenne
x = Σxi
n
Volume moyen
Exactitude*
Coefficient de variation*
Déviation standard
V = x · Z
V – V0
V0
E% = · 100
100 s
V
CV% =
Σ(xi– x) 2
n – 1
s = Z ·
*) = calcul de l’exactitude (E%) et du coefficient
de variation (CV%): E% et CV% seront calculés
selon les formules utilisés pour le contrôle
statistique de qualité.
Remarque:
Des instructions de contrôle (SOPs) peuvent
être téléchargées sur le site www.vitlab.com.

10
9. Table de précision
VITLAB®micropipette, type digital
Gamme de
volume
μl
Volume de la
fraction
μl
E*
≤± %
CV*
≤%
Pas intermédi-
ares
μl
Type de pointe
rec.
μl
0,5 - 10
10
5
1
1
1,6
7
0,5
1
4
0,01 0,5 - 20
2 - 20
20
10
2
0,8
1,2
5
0,4
0,7
2
0,02 2 - 200
10 - 100
100
50
10
0,6
0,8
3
0,2
0,4
1
0,1 2 - 200
20 - 200
200
100
20
0,6
0,8
3
0,2
0,3
0,6
0,2 2 - 200
100 - 1000
1000
500
100
0,6
0,8
3
0,2
0,3
0,6
1 50 - 1000
500 - 5000
5000
2500
500
0,6
0,8
3
0,2
0,3
0,6
5 500 - 5000
1000 - 10000
10000
5000
1000
0,6
0,8
3
0,2
0,3
0,6
10 1000 - 10000
Les valeurs d‘essai finales se rapportent au volume nominal imprimé sur
l‘appareil (= volume maxi) à température identique (20 °C) de l‘appareil, de
l‘environnement et de l‘eau distillée. Conformément aux exigences de la norme
DIN EN ISO 8655.
* E = exactitude
* CV = coefficient de variation
20 °C
Ex

11
10. Ajustage
Cet appareil est ajusté pour les solutions aqueuses. S’il est établit avec certitude que la pipette ne
fonctionne pas précisément, ou s’il faut ajuster l’appareil pour des densités et des viscosités différ-
entes ou pour des pointes de pipettes spéciales, les réglages correspondants peuvent être effectués
grâce à la technique de calibrage.
1. Contrôler le volume, déterminer la valeur nominale
(voir page 9).
2. Enlever la chape: pousser le fermoir vers l’avant, soulever légè-
rement et tirer vers l’arrière.
3. Enlever le film de protection avec un trombone ou une pointe
de pipette (le film de protection ne sera plus utilisé).
4. Pousser complètement le curseur d’ajustement rouge vers
l’arrière, tirer la molette de réglage de volume vers le haut
(découplage) et lâcher le curseur d‘ajustement.
5. Régler la valeur d‘ajustage: régler la valeur réelle déterminée
précédemment avec la molette de réglage du volume. Un
contrôle de volume est conseillé après chaque ajustement.
6. Repousser complètement le poussoir d’ajustement vers
l’arrière, pousser la molette de réglage de volume vers le bas
et lâcher le poussoir d’ajustement. Remonter la chape.
Remarque:
La modification des réglages d’usine est affichée par le curseur
d’ajustement rouge visible.

12
11. Autoclavage
La pipette est complètement autoclavable à 121 °C (2 bares) et
une durée de maintien d‘au moins 15 minutes selon la norme
DIN EN 285.
1. Jeter les pointes de la pipette.
2. Autoclaver la pipette complète sans rien démonter de plus.
Dans le cas des pipettes de 5 ml et 10 ml, retirer le filtre avant
l’autoclavage.
3. Laisser complètement refroidir et sécher la pipette.
Remarque:
L‘efficacité de l‘autoclavage doit être contrôlée par l‘utilisateur.
Une sécurité élevée est atteinte par stérilisation sous vide.
Nous conseillons l’utilisation de poches de stérilisation.
Attention:
Le volume doit être réglé sur une valeur de volume disponible
avant l’autoclavage (p. ex. 11.25 ou 11.26, mais non pas
entre les deux).
En cas d‘autoclavage fréquent de la tige de la pipette, il est
recommandé de graisser le piston et le joint à l‘aide graisse de
silicone. Veuillez utiliser seulement le graisse de silicone que
nous avons recommandé dans Accessoires sur le page 15. Le cas
échéant, serrer fermement la liaison vissée entre la poignée et la
pipette après l’autoclavage.
12. Désinfection aux rayons UV
L’appareil est résistant contre la charge usuelle d’une lampe de
désinfection aux rayons UV. L’action des rayons UV peut causer
un changement de couleur.
13. Filtre pipette 5 ml / 10 ml
Le filtre hydrophobe en polyéthylène évite l’introduction de
liquide dans la pipette. Remplacer le filtre dès qu’il est mouillé ou
sale:
- utiliser un objet plat, par ex. un tournevis.
- retirer le filtre précautionneusement, sans endommager le
cône porte-pointe.
Enlever le filtre avant l’autoclavage!
L’appareil peut être également utilisé sans filtre.

A
B
D
E
S
C
13
14. Entretien et nettoyage
14.1. VITLAB®micropipette jusqu‘à 1000 μl
1. Entretien
Contrôler l’absence de détérioration au niveau du cône pour le
logement de la pointe. Contrôler la propreté du piston et du joint
d’étanchéité. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. Pour ce faire,
aspirer l’échantillon puis tenir l’appareil à la verticale pendant
env. 10 s. Lorsqu’une goutte se forme à l’extrémité de la pointe
de la pipette: consulter la section «Dérangement – que faire?» en
page 18.
2. Démontage et nettoyage
1. Dévisser la tige de la pipette (S) de la poignée.
2. Dévisser la partie supérieure de l‘éjecteur (A) de la tige de la
pipette.
3. Retirer la tige de la pipette (B, C et D) de la partie inférieure de
l‘éjecteur (E).
4. Dévisser l’unité piston (B).
Remarque:
Le piston reste relié à l’unité
piston (B)!
5. Retirer le joint d‘étanchéité (C) avec le ressort (pas possible
pour la pipette 10 µl!).
6. Nettoyer les pièces représentées à l‘aide d‘une solution savon-
neuse ou d‘isopropanol puis les rincer à l‘eau distillée.
7. Sécher les pièces (120 °C maxi).
8. Graisser soigneusement le piston et le joint avec graisse de
silicone. Veuillez utiliser seulement le graisse de silicone que
nous avons recommandé dans Accessoires sur le page 15.
9. Remonter les pièces refroidies dans l‘ordre inverse. Unique-
ment serrer l‘unité du piston et la partie supérieure de l‘éjec-
teur (A, B) à la main.
(Illustration
en exemple!)

S
K
F
G
I
H
F´
14
14.2. VITLAB®micropipette 5 ml, 10 ml
1. Entretien
Contrôler l’absence de détérioration au niveau du cône pour le
logement de la pointe. Contrôler la propreté du piston et du joint
torique. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. Pour ce faire, aspirer
l’échantillon puis tenir l’appareil à la verticale pendant env.
10 s. Lorsqu’une goutte se forme à l’extrémité de la pointe de la
pipette: consulter la section «Dérangement – que faire?» en
page 18.
2. Démontage et nettoyage
1. Déposer le corps complet (S) en dévissant la partie supérieure
de l‘éjecteur (F) de la poignée et retirer le filtre (K) de la partie
inférieure du corps (H).
2. Séparer la partie inférieure de l‘éjecteur (F‘) de la partie supé-
rieure de l‘éjecteur (F).
3. Dévisser l‘unité piston (G) du ressort de l’éjecteur ( I ) et de la
partie inférieure du corps (H).
4. Retirer le joint torique du piston et le nettoyer.
Remarque:
Ne pas démonter complète-
ment l‘unité du piston (G)!
5. Nettoyer l‘unité du piston (G) et la partie inférieure de l‘éjec-
teur (H) à l‘aide d‘une solution savonneuse ou d‘isopropanol
puis les rincer à l‘eau distillée.
6. Sécher les pièces (120 °C maxi) et laisser refroidir.
7. Lubrifier le joint torique à l‘intérieur et à l‘extérieur, puis le
remonter sur le piston.
8. Remonter l‘ensemble des composants dans l‘ordre inverse.
(Illustration
en exemple!)

15
15. Données de commande · Accessoires
Support de table pour
6 pipettes
Réf. 1672002
Support pour étagère
pour 1 pipette
Réf. 1672000
VITLAB®micropipette
Volume Réf.
0,5 - 10 µl 1641000
2 - 20 µl 1641002
10 - 100 µl 1641004
20 - 200 µl 1641006
100 - 1000 µl 1641008
0,5 - 5 ml 1641010
1,0 - 10 ml 1641012
15.2. Accessoires
15.1. Données de commande
Filtre pour VITLAB®micropipette 5 ml
emb. standard 25 Rèf. 1672010
Filtre pour VITLAB®micropipette 10 ml,
emb. standard 25 Rèf. 1672012
Graisse de silicone pour VITLAB®micropipette, jusqu‘à 1000 μl
pour piston acier inoxidable, emb. standard 1 Rèf. 1672015
Graisse de silicone pour VITLAB®micropipette, 5 ml/10 ml
emb. standard 1 Rèf. 1672016

A
B
E
C
D
16
16. Pièces de rechange
16.1. VITLAB®micropipette jusqu‘à 1000 μl
Partie su-
périeure de
l’éjecteur
Unité du
piston
Joint
d’étanchéité
avec ressort
Tige avec
ressort
d’éjection
Partie in-
férieure de
l‘éjecteur
Volume A B C D E
0,5 - 10 µl 1671400 1671411 - 1671431* 1671441
2 - 20 µl 1671401 1671412 1671420 1671432 1671442
10 - 100 µl 1671402 1671416 1671424 1671433 1671443
20 - 200 µl 1671403 1671417 1671425 1671434 1671444
100 - 1000 µl 1671404 1671418 1671426 1671435 1671445
* 0,5-10 µl joint inclus
Avant de commander une nouvelle unité de piston ou un nouveau
joint avec ressort pour votre VITLAB®micropipette avec bulbe de
verre (jusqu’au numéro de série 08N), veuillez vous adresser
(Illustration en exemple, aspect visuel et dimensions des pièces de
rechange conformément au volume nominal correspondant.)

I
H
G
F´
F
17
16.2. VITLAB®micropipette 5 ml, 10 ml
Partie su-
périeure de
l‘éjecteur
Partie in-
férieure de
l‘éjecteur
Unité du
piston
Partie
inférieure
du tige
Ressort
d’éjection
(Illustration en exemple, aspect visuel et dimensions des pièces de
rechange conformément au volume nominal correspondant.
Volume F + F‘ G H I
0,5 - 5 ml 1671451 1671455 1671461 1671465
1 - 10 ml 1671452 1671456 1671462 1671465

18
17. Dérangement – que faire?
Dérangement Cause possible Que faire?
Pointe goutte (l‘appareil n‘est
pas étanche)
- Pointe inadéquate - Employer uniquement des
pointes de qualité
- La pointe n‘est pas fixée cor-
rectement
- Resserrer la pointe
L’appareil n’aspire pas ou trop
peu, volume fourni trop faible
- Joint d‘étanchéité encrassé - Nettoyer le joint
- Joint ou cône - Remplacer le joint ou le corps
- Piston encrassé ou endom-
magé
- Nettoyer ou remplacer le
piston
Aspiration trop lente - Tige bouchée - Nettoyer le corps
- Filtre encrassé (appareils de 5
ml et 10 ml)
- Remplacer le filtre
Volume donné trop grand - Bouton de pipetage poussée
trop loin (jusqu‘à la deuxième
butée) avant l‘aspiration
- Manipuler correctement, voir
„Pipetage“, page 7.
Piston grippé - Piston encrassé ou sans huile - Nettoyer et lubrifier le piston

19
18. Réparation · Service de calibration
L‘appareil doit être envoyé en réparation dans la mesure ou il
n‘est pas possible de remédier à une panne dans le laboratoire en
remplaçant simplement les pièces.
Veuillez observer que, pour des raisons de sécurité, seuls
les appareils propres et décontaminés seront contrôlés et
réparés!
18.1. Envoyer en réparation
a) Nettoyer et décontaminer soigneusement l’appareil.
b) Remplir le formulaire «Attestation de Décontamination» (les
imprimés peuvent être demandés auprès du distributeur ou du
fabricant et peuvent également être téléchargés sur
www.vitlab.com).
c) Envoyer l’appareil accompagné du formulaire dûment complé-
té au fabricant ou au distributeur avec une description précise
du type de panne et des fluides utilisés.
Le renvoi est effectué aux dépends et risques de l’expéditeur.
18.2. Service de calibration
Les normes ISO 9001 et les directives BPL exigent des contrôles
réguliers de vos appareils de volumétrie. Nous recommandons
de contrôler les volumes régulièrement tous les 3-12 mois. Les
intervalles dépendent des exigences individuelles de l’appareil.
Plus l‘appareil est utilisé et plus les produits sont agressifs, plus les
contrôles doivent être fréquents.
Les instructions de contrôle détaillés sont disponibles en téléchar-
gement gratuit sur
www.vitlab.com.
VITLAB vous offre également la possibilité de faire calibrer vos
instruments par notre service de calibration.
Envoyer simplement les appareils à calibrer et indiquer, quelle
sorte de calibration vous désirez. Vous recevrez vos appareils avec
un rapport de calibration (service de calibration VITLAB) resp.
avec une attestation de calibration DAkkS. Pour des informations
détaillés, veuillez vous renseigner auprès de votre fournisseur ou
directement chez VITLAB.

20
Sous réserve de modifications techniques, d‘erreurs et de fautes
d‘impression.
19. Garantie
Nous déclinons toute responsabilité en cas de conséquences d‘un
traitement, d‘une utilisation, d‘un entretien et d‘une manipula-
tion incorrecte ou d‘une réparation non-autorisée de l‘appareil
ou d‘une usure normale, notamment des pièces d‘usure, telles
que les pistons, les joints d‘étanchéité, les soupapes et de rupture
de pièces en verre. Le même vaut pour inobservation du mode
d‘emploi. Nous declinons toute responsabilité en cas de dom-
mages résultant d‘actions non décrites dans le mode d‘emploi
ou bien si des pièces de rechange ou accessoires qui ne sont pas
d‘origine du fabricant, ont été utilisés.
Respecter les prescriptions nationales d‘élimination correspondant
à l‘élimination des appareils et des pointes.
20. Elimination
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Vitlab Laboratory Equipment manuals

Vitlab
Vitlab micropipette User manual

Vitlab
Vitlab piccolo 1 User manual

Vitlab
Vitlab micropipette User manual

Vitlab
Vitlab TA2 User manual

Vitlab
Vitlab genius2 User manual

Vitlab
Vitlab Buret Continuous User manual

Vitlab
Vitlab piccolo 1 User manual

Vitlab
Vitlab micropipette -8 User manual

Vitlab
Vitlab continuous E User manual

Vitlab
Vitlab pipeo User manual