Beper 90.620 Quick guide

Cod.: 90.620
Fig.A
TOSTIERA
SANDWICH MAKER
TOASTEUR
SANDWICHTOASTER
TOSTADORA
ΤΟΣΤΙΈΡΑ
SANDWICH MAKER
BROODJESMAKER
KARSTMAIŽU TOSTERIS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 26
pag. 30
pag. 34

Tostiera Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Tostiera Manuale di istruzioni
IT
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze d’uso
Non lasciare la tostiera inutilmente inserita; scollegare la spina dalla
rete di alimentazione quando non viene utilizzata.
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
Mantenere lontano il cavo di alimentazione dalle parti calde del pro-
dotto.
Non immergere mai la tostiera in acqua o altri liquidi.
Operare con attenzione in modo da non toccare le parti calde della
tostiera, utilizzare l’apposita impugnatura.
Assicurarsi che la spina della tostiera sia disinserita dalla presa di
corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
La tostiera può essere riposta solo quando è completamente fredda.
Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.

4
Piastra Teppanyaki Manuale di istruzioni
Descrizione del prodotto Fig.A
1. Spia di funzionamento (luce rossa)
2. Spia termostato raggiungimento temperatura (luce verde)
3. Impugnatura termoisolante
4. Gancio di chiusura
5. Cavo di alimentazione
6. Piastra superiore
7. Piastra inferiore
Istruzioni per l’uso
Preriscaldamento
Alla prima utilizzazione, pulire le due piastre con un panno o una spugna inumidita. Ungere leggermente le pia-
stre con burro o olio da cucina; la tostiera può emanare fumo e odore, aprire la tostiera e lasciarla riscaldare per
almeno 5 minuti senza cibo. Si consiglia di aprire le nestre per eliminare fumo e odori dovuti al riscaldamento
dei componenti interni.
Sistemare la tostiera su una supercie piana, liscia e resistente al calore.
Inserire la spina in una presa di corrente elettrica. Controllare che il cavo di alimentazione non sia a contatto
con parti calde.
Funzionamento
Inserire la spina in una presa di corrente elettrica, si accende la spia di raggiungimento terperatura. Collocare
all’interno della piastra inferiore il toast e chiudere le piastre della tostiera, comprimendo leggermente..
Fare attenzione a non toccare le parti calde della tostiera.
La cottura del toast avviene mediamente in 2-3 minuti.
Quando la spia termostato si spegne la tostiera è arrivata alla temperatura massima.
Controllare la giusta cottura regolandosi secondo i propri gusti, dopo che la spia termostato si è spenta, si può
lasciare ancora il toast nella tostiera per avere una maggiore tostatura/cottura.
Dopo la cottura togliere il toast dalla piastra servendosi, se necessario, di una spatola di legno o di plastica (non
in dotazione).
Durante questa operazione fare molta attenzione a non toccare le parti calde della tostiera.
Non usare spatole o coltelli in metallo perché potrebbero danneggiare il rivestimento della piastra.
Finita la cottura del toast, scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica.
Se necessario spostare la tostiera, usare solo l’impugnatura termoisolante, le parti della tostiera potrebbero
essere molto calde.
Alcuni consigli
Preriscaldare le piastre prima dell’uso inserendo la spina nella presa di corrente elettrica prima di iniziare la
preparazione del toast.
Per sandwich/toast con riempimenti cremosi e molli usare pane di spessore medio.
Per ottenere un maggior effetto di doratura del toast si può spalmare un leggero strato di burro sulle facce del
pane a contatto con le piastre.
Pulizia e manutenzione della tostiera
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali-
mentazione elettrica, scollegando la spina e aspettare che l’apparecchio si raffreddi completamente.
Pulire le piastre e la parte esterna con un panno umido.
Evitare l’utilizzo di utensili metallici taglienti o prodotti abrasivi in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento
delle piastre.
Non immergere mai la tostiera nell’acqua.
La tostiera può esser riposta anche in posizione verticale, se completamente fredda e non in funzione.
Dati tecnici
Potenza: 1100-1300W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Tostiera Manuale di istruzioni
IT
5
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Sandwich maker Use instructions
6
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Sandwich maker Use instructions
EN
7
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Important warnings read these instructions carefully.
Do not leave the appliance unnecessarily plugged in; disconnect the plug
from the power supply when not in use.
Maintain an adequate distance from walls, objects, etc.
Keep the power cord away from the hot parts of the product.
Never immerse the appliance in water or other liquids.
Operate carefully in order not to touch the hot parts of the appliance, use the
appropriate handle.
Make sure that the plug is unplugged from the socket before carrying out
any cleaning operation.
The appliance can only be stored when it is completely cold.
This appliance is intended for home use only.

Sandwich maker Use instructions
8
Appliance description Fig.A
1. Operating indicator (red light)
2. Temperature reaching & thermostat light (green light)
3. Insulating handle
4. Closing hook
5. Power Cable
6. Top Plate
7. Bottom plate
Instructions for use
Preheating
When using for the rst time, clean the two plates with a damp cloth or sponge. Lightly grease the plates with
butter or cooking oil; the appliance can release some smoke and odour, open the appliance and allow it to heat
for at least 5 minutes without food. It is recommended to open the windows to eliminate smoke and odours due
to the heating of the internal components.
Place the appliance on a at, smooth and heat-resistant surface.
Insert the plug into an electrical outlet. Check that the power cable will not be in contact with hot parts.
Operation
Insert the plug into an electrical outlet, the temperature indicator light will come on. Place the sandwich inside the
lower plate and close the plates, compressing slightly.
Be careful not to touch the hot parts of the appliance.
The sandwich can be cooked in aprox. 2-3 minutes.
When the thermostat light switch off, the appliance has reached the maximum temperature.
Check the right cooking by adjusting according to your tastes, after the thermostat indicator light switch off, you
can still leave the sandwich in the appliance for more roasting / cooking.
After cooking, remove the sandwich from the plate using, if necessary, a wooden or plastic spatula (not supplied).
During this operation, be very careful not to touch the hot parts of the appliance.
Do not use metal spatulas or knives as they could damage the coating of the plate.
After cooking the sandwich, unplug the appliance from the electrical socket.
If necessary move the appliance, use only the insulating handle, the parts of the appliance could be very hot.
Some tips
Preheat the plates before use by inserting the plug into the electrical outlet before starting the sandwich prepa-
ration.
For sandwiches with creamy and soft llings use medium thickness bread.
To obtain a greater browning effect of the sandwich, a light layer of butter can be spread on the sides of the bread
in contact with the plates.
Appliance cleaning and maintenance
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the appliance from the power supply by
disconnecting the plug and waiting for the appliance to cool completely.
Clean the plates and the outside with a damp cloth.
Avoid using sharp metal tools or abrasive products as they could damage the coating of the plates.
Never immerse the appliance in water.
The appliance can also be stored upright if completely cold and not in use.
Technical data
Power: 1100-1300W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

Sandwich maker Use instructions
EN
9
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

10
Toasteur Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

ES
11
Toasteur Manuel d’instructions
ESESFR
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Precautions avant utilisation
Ne pas laisser le toaster inutilement branché; débrancher la prise lor-
squ’il n’est pas utilisé.
Maintenir une distance adéquate des parois, des objets etc.
Maintenir loin du câble d’alimentation.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Faites attention pendant le fonctionnement, an d’éviter de toucher les
parties chaudes du toaster, utiliser uniquement la poignée.
S’assurer que la prise du toaster soit débranchée avant d’effectuer toute
opération de nettoyage.
Ranger le toaster uniquement lorsqu’il est complètement froid.
L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique.

12
Toasteur Manuel d’instructions
Description de l’appareil Fig.A
1.Voyant de fonctionnement (voyant rouge)
2.Voyant thermostat d’obtention de la température (voyant vert)
3.Poignée thermo-isolante
4.Crochet de fermeture
5.Câble d’alimentation
6.Plaque supérieure
7.Plaque inférieure
Instruction d’utilisation
Préchauffage
A la première utilisation, nettoyer les deux plaques avec un chiffon ou une éponge humide. Graisser légèrement
les plaques avec du beurre ou de l’huile de cuisine; de la fumée et une légère odeur peuvent sortir du grille-pain,
ouvrez le grille-pain et laissez-le chauffer pendant au moins 5 minutes à vide. Il est conseillé d’ouvrir les fenêtres
pour éliminer la fumée et les odeurs dus au préchauffage des composants internes.
Placer le toaster sur une surface plane, lisse et résistante à la chaleur.
Brancher la prise.
Vérier que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec des zones chaudes.
Fonctionnement
Brancher la prise, le voyant de fonctionnement (voyant rouge) et du thermostat (voyant vert) s’allument.
Placer le sandwich à l’intérieur de la plaque inférieure du toaster et fermer la plaque en pressant légèrement
jusqu’à la fermeture du crochet.
Le sandwich est généralement prêt en 2-3 minutes.
Lorsque le voyant thermostat (voyant vert) s’éteint, le toaster est arrivé à la température maximale.
Vérier la cuisson, après que le voyant thermostat (voyant vert) s’est éteint; vous pouvez encore laisser le san-
dwich cuire/griller pour une cuisson plus longue.
Après la cuisson, retirer le sandwich de la plaque en utilisant, si nécessaire, une spatule en bois ou en plastique
(non fournie).
Lors de cette opération faire très attention à ne pas toucher les zones chaudes du toaster.
Ne pas utiliser de spatule ou de couteau en métal, cela pourrait endommager le revêtement de la plaque.
Une fois que la cuisson du sandwich a terminée, débrancher la prise.
Si nécessaire, utiliser la poignée thermo-isolante du toaster pour le déplacer, ses parois pourraient être très
chaudes.
Quelques conseils
Préchauffer les plaques avant l’utilisation en branchant la prise avant de commencer la préparation des sandwichs.
Pour les sandwichs garnis de sauce ou avec ingrédients mous et crémeux, utiliser un pain d’épaisseur moyenne.
Pour obtenir un toast plus doré il est conseillé d’étaler du beurre sur la surface du pain en contact avec l’assiette
Nettoyage et maintenance
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher l’appareil et attendre que l’ap-
pareil soit complètement froid.
Nettoyer les plaques et les parties externes avec un chiffon humide.
Eviter d’utiliser des ustensiles métalliques coupants ou des produits abrasifs car ils pourraient endommager le
revêtement des plaques.
Ne jamais plonger le toaster dans l’eau.
Le toaster ne peut être rangé que lorsqu’il est complètement froid et éteint.
Donnees techniques
Puissance 1100-1300W
Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.

ES
13
Toasteur Manuel d’instructions
ESESFR
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de
caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Sandwichtoaster Betriebsanleitung
14
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Sandwichtoaster Betriebsanleitung
DE
15
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse
über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si-
cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die
Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen, wird
empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Dieses
gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Bewah-
ren sie das gerät ausserhalb der reichweite von kin-
dern auf.
Sicherheitshinweis
Beim Nichtgebrauch ziehen Sie immer das Stromkabel des Sandwichto-
aster aus der Steckdose.
Gerät genug entfernt von Wänden, Gegenständen, usw. halten.
Halten Sie das Netzkabel von den heißen Teilen des Produkts fern.
Sandwichtoaster niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Achten Sie auf die heißen Teilen des Geräts während des Betriebs. Be-
nutzen Sie immer den geeigneten Handgriff bei der Handhabung.
Vor jeder Reinigung vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht mehr
an der Steckdose angeschlossen ist.
Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung komplett abkühlen.
Gerät nur für den Hausgebrauch vorgesehen.

Sandwichtoaster Betriebsanleitung
16
Beschreibung des geräts Fig.A
1. Aufwärmanzeige (rote Kontrolllampe)
2. Bereitschaftsanzeige (grüne Kontrolllampe)
3. Kalt-Touch-Griff
4. Sicherheitsverschluss
5. Stromkabel
6. Obere Toastplatte
7. Untere Toastplatte
Gebrauchsanweisung
Vorheizung
Vor der ersten Inbetriebnahme wischen Sie das Gerät und die Toastplatten mit einem feuchten Tuch ab. Ölen
oder fetten Sie die Toastplatten leicht ein; Sandwichtoaster kann Rauch und Gerüche aufgrund der Aufheizung
der inneren Bestandteile entwickeln. Vor der ersten Benutzung klappen
Sie den Verschluss am Griff auf, öffnen Sie den Deckel und heizen Sie das Gerät 5 Minuten lang ohne Toastbrot
auf. Wegen Rauch-und Geruchentwicklung empfehlen wir, Fenster zu öffnen.
Sandwichtoaster auf eine ebene, glatte und hitzebeständige Fläche auegen.
Stecker an der Steckdose anschließen.
Überprüfen Sie, dass das Stromkabel nicht im Kontakt mit heißen Teilen ist.
Betrieb
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, die Temperaturanzeige leuchtet auf. Legen Sie die Sandwiches in
das Gerät. Schließen Sie das Gerät mit leichtem Druck und klappen Sie den Verschluss am Griff zu.
Achten Sie auf die heißen Teile des Sandwichtoaster.
Die Sandwiches wird durchschnittlich in 2-3 Minuten gekocht.
Wenn das Thermostatlicht ausgeht, hat der Sandwichtoaster die maximale Temperatur erreicht.
Überprüfen Sie das richtige Garen, indem Sie es nach Ihrem Geschmack einstellen. Nachdem das Thermo-
statlicht erloschen ist, können Sie den Sandwich zum besseren Braten / Kochen im Sandwichtoaster belassen.
Entnehmen Sie die Sandwiches mit einem Holz- oder Plastikspatel (nicht ausgestattet). Während der Entnahme
fassen Sie das Gerät und die heißen Teile ganz vorsichtig nicht an.
Keine Metallspatel bzw. Messer zur Entnehmung benutzen, weil sie die Antihafts-Beschichtung der Platten be-
schädigen.
Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Wenn nötig stellen Sie den Sandwichtoaster mithilfe dem Kalt-Touch-Handgriff um. Die Teile des Geräts könn-
ten extrem heiß sein.
Hinweise zum gebrauch
Heizen Sie die Platten vor dem Gebrauch vor, indem Sie den Stecker in die Steckdose stecken, bevor Sie mit
der Zubereitung des Sandwiches beginnen.
Für Sandwich und Toast mit cremigen und weichen Füllungen benutzen Sie dicke Toastscheiben.
Die Außenseiten der Toastscheiben sollten ebenfalls leicht mit Butter, Margarine oder Öl bestrichen werden, um
einen besseren Bräunungsgrad zu haben.
Reinigung und pege
Vor jeder Reinigung bzw. Wartung des Geräts schalten Sie den Sandwichtoaster aus, ziehen Sie das Stromka-
bel aus der Steckdose und lassen Sie den Sandwichtoaster komplett abkühlen.
Toastplatten und Gehäuse mit einem angefeuchteten Tuch reinigen.
Benutzen Sie keine Metallküchengeräte bzw. Schleifmittel zur Reinigung des Geräts: sie können die Be-
schichtung der Toastplatten beschädigen.
Sandwichtoaster niemals in Wasser tauchen.
Den komplett abgekühlten und ausgeschalteten Sandwichtoaster können Sie platzsparend stehend oder lie-
gend aufbewahren.

Sandwichtoaster Betriebsanleitung
DE
17
Technische Daten
Leistung: 1100-1300W
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

Tostadora Manual de instrucciones
18
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

Tostadora Manual de instrucciones
ES
19
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se
recomienda convertirlo en inoperante previamente
cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las par-
tes del aparato susceptibles de constituir un proble-
ma, especialmente para los niños que podrían utili-
zar el aparato para jugar.
Advertencias de uso
No dejar la tostadora inútilmente enchufada, desenchufarla si no está
siendo utilizada.
Mantener una adecuada distancia de paredes, objetos, etc.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las partes calientes
del producto.
No sumergir nunca la tostadora en agua u otros líquidos.
Usarlos con atención de modo que no se toquen las partes calientes
de la tostadora, utilizar el mango.
Asegurarse de que el enchufe de la tostadora esté fuera de la toma
de corriente antes de realizar cualquier operación de limpieza.
La tostadora solo se puede almacenar cuando está completamente
fría. Este producto está destinado solo para uso doméstico.

Tostadora Manual de instrucciones
20
Descripción del producto Fig.A
1. Luz de operación (luz roja)
2. Luz de alcance de temperatura (luz verde)
3. Mango termoaislante
4. Gancho de cierre
5. Cable de alimentación
6. Placa superior
7. Placa inferior
Istrucciones para el uso
Precalentamiento
En el primer uso, limpiar las planchas con un paño o una esponja húmeda. Añadir ligeramente a la plancha
mantequilla o aceite de cocina; la tostadora puede emanar humo y olor, abrir la tostadora y dejarla calentarse
durante al menos 5 minutos sin alimentos. Se aconseja abrir las ventanas para eliminar humo y olores debido al
calentamiento de los componentes internos. Colocar la tostadora sobre una supercie plana, lisa y resistente al calor.
Introducir el enchufe en una toma de corriente eléctrica, controlando que el cable de alimentación no esté en
contacto con partes calientes.
Funcionamiento
Inserte el enchufe en un tomacorriente, se encenderá la luz indicadora de temperatura. Coloque la tostada
dentro de la placa inferior y cierre las placas de la tostadora, comprimiendo ligeramente.
Tener cuidado de no tocar las partes calientes de la tostadora.
La tostada se cocina en promedio en 2-3 minutos.
Cuando la luz del termostato se apaga, la tostadora ha alcanzado la temperatura máxima.
Verique la cocción correcta ajustándola de acuerdo a sus gustos, después de que la luz del termostato se haya
apagado, aún puede dejar la tostada en la tostadora para una mayor cocción / asado.
Después de cocinar, retire la tostada del plato con una espátula de madera o plástico (no suministrada) si es
necesario.
Durante esta operación, tenga mucho cuidado de no tocar las partes calientes de la tostadora.
No utilice espátulas o cuchillos metálicos, ya que podrían dañar el revestimiento de la placa.
Después de cocinar la tostada, desconecter el enchufe de la toma de corriente.
Si es necesario, para mover la tostadora usar sólo el mango termoaislante, las partes de la tostadora podrían
estar muy calientes.
Alcunos consejos
Precalentar las planchas antes del uso introduciendo el enchufe en la toma de corriente eléctrica antes de co-
menzar la preparación del sandwich.
Para sandwich/toast con rellenos cremosos usar pan de espesor medio.
Para obtener un efecto de tueste del sandwich se puede espalmar un poco de mantequilla sobre las rebanadas
del pan en contacto con las planchas.
Limpieza y manutención de la tostadora
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manutención, desenchufar el aparato de la red de alimen-
tación eléctrica, o desenchufando o apagando el interruptor del sistema, y esperar a que el aparato se enfríe
totalmente.
Limpiar las placas y la parte externa con un paño húmedo.
Evitar el uso de herramientas metálicas aladas o productos abrasivos, ya que podrían dañar el revestimiento
de las placas.
Nunca sumerja la tostadora en agua.
La tostadora también se puede almacenar en posición vertical si está completamente fría y no se usa.
Datos técnicos
Potencia: 1100-1300W
Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz
Con el objetivo de mantener una mejora continua, Beper se reserva el derecho de aportar cambios y
mejoras en el producto sin previo aviso.
Table of contents
Languages:
Other Beper Kitchen Appliance manuals

Beper
Beper BB.210 Quick guide

Beper
Beper 90.603 Quick guide

Beper
Beper 90.485B Quick guide

Beper
Beper BP.001 Quick guide

Beper
Beper P101CUD300 User manual

Beper
Beper BelViso 40.967N Quick guide

Beper
Beper BT.150Y Quick guide

Beper
Beper BP.450 Quick guide

Beper
Beper 90.071 Quick guide

Beper
Beper 90.044 Quick guide

Beper
Beper BT.710Y Quick guide

Beper
Beper 90.396Y Quick guide

Beper
Beper 90.515 Quick guide

Beper
Beper 90.606 Quick guide

Beper
Beper P101CUD051 User manual

Beper
Beper BC.200 Quick guide

Beper
Beper 90.320A Quick guide

Beper
Beper 70.256 Quick guide

Beper
Beper P101TOS002 User manual

Beper
Beper 70.250 Quick guide