Beta 1464PF User manual

ISTRUZIONI PER L’USOIT
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIFR
GEBRAUCHSANWEISUNGDE
INSTRUCCIONESES
INSTRUÇÕES DE USOPT
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1464PF

2
ISTRUZIONI PER L’USO IT
DESCRIZIONE
Il presente tester per il controllo della pressione dei freni è in grado di rilevare con precisione
pressioni no a 200 bar.
Poiché i sensori sono stati appositamente pensati per essere scollegati, qualora occorra
sostituirne uno, non è necessario inviare il tester all’assistenza tecnica, ma basta acquistare
un nuovo sensore che, una volta collegato, verrà riconosciuto automaticamente dal tester.
CARATTERISTICHE
• Tipo di sensore ................................. : elettronico raziometrico
• Precisione del sensore ..................... : ±1,5%
• Range ............................................... : 0÷200 bar
Accessori in dotazione:
2 – sensori da 200 bar completi di tubo essibile e valvola di spurgo
1 – adattatore di pressione
1 – adattatore Teves
1 – raccordo girevole da 45°
1 – raccordo girevole da 90°
2 – raccordo diritto M10 x 1,5 (n°. 1)
2 – raccordo diritto M10 x 1,0 (n°. 2)
2 – raccordo diritto M7 x 1,0 (n°. 3)
2 – raccordo diritto M8 x 1,25 (n°. 4)
2 – raccordo diritto 3/8–24 (n°. 5)
2 – raccordo diritto 1/4–28 (n°. 6)
2 – raccordo diritto 7/16–24 (n°. 7)
2 – raccordo diritto 7/16–20 (n°. 8)
2 – raccordo diritto 5/16–24 (n°. 9)

3
ISTRUZIONI PER L’USO IT
ISTRUZIONI
Selezionare la funzione “test pressione freni” sul tester 1464T, che richiederà il collegamento
dei due sensori. Collegare i due sensori come richiesto dall’articolo 1464T.
Una volta collegati i sensori, seguire la procedura di cui sotto per eseguire il test.
SISTEMI ABS
1. Girare l’accensione su “OFF”.
2. Depressurizzare il sistema premendo a fondo il pedale del freno per almeno 20-40 volte.
Quando si avverte un marcato aumento della pressione contro il proprio piede, premere il
pedale altre tre volte.
3. Fare riferimento al manuale di assistenza del veicolo per individuare la posizione corretta
dove ssare il tester. NB: Proteggere la carrozzeria del veicolo poiché il liquido dei freni
potrebbe danneggiare le parti verniciate.
4. SISTEMI TEVES: Togliere l’accumulatore (con l’o-ring) dal corpo della pompa. Inlare
l’adattatore nel corpo della pompa e posizionare l’accumulatore sull’adattatore come
mostrato nella Figura 1.
1.Attenzione: Il liquido dei freni è sottoposto a una pressione estremamente
elevata. Quando si rileva la pressione nei sistemi Teves, NON aprire la valvola di
spurgo mentre l’accumulatore è in carica. La valvola di spurgo deve essere chiusa
saldamente prima di girare l’accensione su “ON” per avviare la pompa.
5. SISTEMI BOSCH: Rimuovere la vite della valvola di spurgo dalla pinza. Inlare
l’adattatore nella pinza no a farlo collocare in sede.
6. Posizionare il gruppo sensori sull’adattatore e serrare.
7. Girare l’iniezione su “RUN” no all’arresto della pompa / del motore. Girare l’accensione
su “OFF”. NB: Quando si spurga l’aria dal gruppo sensori, avvolgere un panno da ofcina
attorno alla valvola di spurgo per impedire la fuoriuscita di liquido dei freni.
8. Seguire la procedura riportata nel manuale di assistenza del veicolo per misurare
la pressione idraulica.
9. Seguire la procedura di cui al punto 2. per rilasciare la pressione dal sistema prima
di rimuovere il gruppo sensori.

4
ISTRUZIONI PER L’USO IT
Figura 1
Sistema Teves
Accumulatore
Valvola
di spurgo
O-ring
Adattatore
O-ring

5
ISTRUZIONI PER L’USO IT
Sistemi privi di ABS
Il presente kit di prova è utilizzabile anche per vericare la pressione dell’impianto frenante
di veicoli non dotati di ABS. Fare riferimento alla Figura 2 per le posizioni dei punti di control-
lo primari e secondari.
(Controllo della
pressione del sistema
primario rispetto a
quella del sistema
secondario)
Figura 2
Sistemi privi di ABS

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
DESCRIPTION
This brake pressure tester can accurately measure pressures up to 200 bar.
The sensors are so designed that they can be disconnected. So in case a sensor needs to
be replaced, it is not necessary to send the tester to the technical service; just purchase a
new sensor and, when connected, the tester will automatically recognize the new sensor.
CHARACTERISTICS
• Type of sensor ............... : Electronic ratiometric.
• Sensor accuracy ........... : ±1.5%
• Range ............................ : 0 ÷ 200 bar
Included accessories:
2 – 200 bar sensors with hose and bleeding valve 1 – Pressure adapter
1 – Teves Adapter
1 – 45° Swivel Fitting
1 – 90° Swivel Fitting
2 – M10 x 1.5 Straight Fitting (#1)
2 – M10 x 1.0 Straight Fitting (#2)
2 – M7 x 1.0 Straight Fitting (#3)
2 – M8 x 1.25 Straight Fitting (#4)
2 – 3/8–24 Straight Fitting (#5)
2 – 1/4–28 Straight Fitting (#6)
2 – 7/16–24 Straight Fitting (#7)
2 – 7/16–20 Straight Fitting (#8)
2 – 5/16–24 Straight Fitting (#9)

7
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
INSTRUCTIONS
Select the “Brake pressure test” function on the 1464T tester. The tester will request the
connection of the two sensors. Connect the two sensors as requested by the 1464T.
Once the sensors have been connected, proceed as described below to perform the test.
ABS SYSTEMS
1. Turn ignition OFF.
2. Depressurize system by pumping brake pedal to oor at least 20 to 40 times. When you
feel a pronounced increase in pressure against your foot, pump pedal three more times.
3. Refer to vehicle service manual to nd correct location to attach test assembly.
Note: Protect vehicle’s nish because brake uid can damage painted areas.
4. TEVES SYSTEMS: Remove accumulator (with o-ring) from pump body. Thread adapter
into pump body, and install accumulator onto adapter as shown in Figure
1. Caution: Brake uid is under extremely high pressure. When pressure testing
Teves systems, do NOT open bleed valve when accumulator is charged. Bleed
valve must be tightly closed before turning ignition ON to start pump.
5. BOSCH SYSTEMS: Remove bleeder screw from caliper. Thread adapter into caliper only
until seated.
6. Install sensor assembly on adapter and tighten.
7. Turn ignition to RUN until pump/motor stops. Turn ignition OFF. Note: When bleeding air
from sensor assembly, wrap a shop towel around the bleed valve to prevent brake uid
from spraying.
8. Use vehicle service manual procedure to test hydraulic pressure.
9. Follow procedure outlined in Step#2 to release pressure from system before removing
sensor assembly.

8
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
Figure 1
Teves system
Accumulator
Bleed
valve
“O” ring
Adapter
“O” ring

9
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
Non-ABS Systems
You can also use this test kit to check brake system pressure on vehicles that do not have
ABS. Refer to Figure 2 for the locations of primary and secondary test points.
(Testing pressure in
primary system
compared
to secondary system)
Figure 2
ABS-free systems

10
MODE D’EMPLOI FR
DESCRIPTION
Le présent testeur pour le contrôle de la pression des freins peut mesurer avec précision les
pressions jusqu'à 200 bars.
Du fait que les capteurs ont été conçus expressément pour être débranchés, il n'est pas
nécessaire d'envoyer le testeur à l'assistance technique pour le remplacement d'un capteur
: il suft d'en acheter un nouveau qui, une fois branché, sera automatiquement reconnu par
le testeur.
CARACTÉRISTIQUES
• Type de capteur .................... : électronique ratiométrique
• Précision du capteur ........... : ±1,5%
• Fourchette ............................. : 0÷200 bar
Accessoires fournis :
2 – capteurs de 200 bars avec tuyau exible et vanne de décharge
1 – adaptateur de pression
1 – adaptateur Teves
1 – raccord tournant à 45°
1 – raccord tournant à 90°
2 – raccord droit M10 x 1,5 (n°. 1)
2 – raccord droit M10 x 1,0 (n°. 2)
2 – raccord droit M7 x 1,0 (n°. 3)
2 – raccord droit M8 x 1,25 (n°. 4)
2 – raccord droit 3/8–24 (n°. 5)
2 – raccord droit 1/4–28 (n°. 6)
2 – raccord droit 7/16–24 (n°. 7)
2 – raccord droit 7/16–20 (n°. 8)
2 – raccord droit 5/16–24 (n°. 9)

11
MODE D’EMPLOI FR
INSTRUCTIONS
Sélectionner la fonction “test pression freins” sur le testeur 1464T, qui demandera le bran-
chement des deux capteurs. Brancher les deux capteurs conformément à l'article 1464T.
Après avoir branché les capteurs, suivre la procédure ci-après pour effectuer le test.
SYSTÈMES ABS
1. Tourner le bouton de mise en marche sur “OFF”.
2. Dépressuriser le système en appuyant à fond sur la pédale du frein au moins 20-40 fois.
Dès que le pied ressent une nette augmentation de la pression, appuyer trois fois de plus
sur la pédale.
3. Consulter le manuel d'assistance du véhicule pour trouver le bon endroit pour xer
le testeur. NB : Protéger la carrosserie du véhicule car le liquide des freins pourrait
endommager le vernis.
4. SYSTÈMES TEVES : Enlever l'accumulateur (avec le joint torique) du corps de la
pompe. Enler l'adaptateur dans le corps de la pompe et positionner l'accumulateur sur
l'adaptateur, conformément à la Figure 1.
1. Attention : le liquide des freins est soumis à une pression extrêmement
élevée. Au moment de la mesure de la pression dans les systèmes Teves, NE PAS
ouvrir la vanne de décharge pendant que l'accumulateur est en charge. La vanne
de décharge doit être solidement fermée avant de tourner le bouton de mise
en marche sur “ON” pour activer la pompe.
5. SYSTÈMES BOSCH : Enlever la vis de la vanne de décharge de la pince.
Enler l'adaptateur dans la pince jusqu'à le faire aller dans son siège.
6. Positionner le groupe capteurs sur l'adaptateur puise serrer.
7. Tourner l’injection sur “RUN” jusqu'à l'arrêt de la pompe / du moteur. Tourner le bouton
de mise en marche sur “OFF”. NB : Au moment de l’échappement de l'air du groupe
capteurs, enrouler un chiffon d'atelier autour de la vanne de décharge pour empêcher
la fuite de liquide des freins.
8. Suivre la procédure indiquée dans le manuel d'assistance du véhicule pour mesurer
la pression hydraulique.
9. Suivre la procédure décrite au point 2. pour libérer la pression du système avant
d'enlever le groupe capteurs.

12
MODE D’EMPLOI FR
Figure 1
Système Teves
Accumulateur
Vanne de
décharge
Joint torique
Adaptateur
O-ring

13
MODE D’EMPLOI FR
Systèmes sans ABS
Le présent kit d'essai est utilisable également pour vérier la pression du système
de freinage de véhicules non dotés d'ABS. Consulter la Figure 2 pour les positions
des points de contrôle primaires et secondaires.
(Contrôle de la
pression du système
primaire par rapport
à celle du système
secondaire)
Figure 2
Systèmes sans ABS

14
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
BESCHREIBUNG
Dieser Tester für die Prüfung des Bremsendrucks ist in der Lage, Drucke bis zu 200 bar zu
messen.
Da die Sensoren eigens dafür ausgelegt sind, getrennt zu werden, ist es bei erforderlichem
Austausch eines Sensors nicht notwendig, den Tester zum technischen Kundendienst zu
schicken, sondern es reicht, einen neuen Sensor zu kaufen, der sobald er angeschlossen
wird, vom Tester automatisch erkannt wird.
TECHNISCHE DATEN
• Sensortyp .............................. : elektronisch ratiometrisch
• Präzision des Sensors ........... : ±1,5%
• Messbereich ............................: 0÷200 bar
Mitgeliefertes Zubehör:
2 – 200 bar Sensoren mit Schlauch und Ablassventil
1 – Druckadapter
1 – Adapter Teves
1 – 45°–Drehkupplung
1 – 90°–Drehkupplung
2 – gerade Kupplung M10 x 1,5 (n°. 1)
2 – gerade Kupplung M10 x 1,0 (n°. 2)
2 – gerade Kupplung M7 x 1,0 (n°. 3)
2 – gerade Kupplung M8 x 1,25 (n°. 4)
2 – gerade Kupplung 3/8–24 (n°. 5)
2 – gerade Kupplung 1/4–28 (n°. 6)
2 – gerade Kupplung 7/16–24 (n°. 7)
2 – gerade Kupplung 7/16–20 (n°. 8)
2 – gerade Kupplung 5/16–24 (n°. 9)

15
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
ANLEITUNGEN
Die Funktion “Drucktest Bremsen” auf dem Tester 1464T auswählen; der Tester fordert den
Anschluss der zwei Sensoren an. Die beiden Sensoren wie vom Artikel 1464T anschließen.
Nach erfolgtem Anschluss der Sensoren entsprechend den nachstehend aufgeführten
Anweisen vorgehen, um den Test durchzuführen.
ABS-SYSTEM
1. Die Zündung ausschalten (Stellung “OFF”).
2. Durch Durchtreten des Bremspedals für mindestens 20-40 Mal das System entlüften bzw.
den Druck ablassen. Wenn Sie am Fuß einen bedeutenden Druckanstieg verspüren, das
Pedal weitere 3 Mal drücken.
3. Zur korrekten Befestigungsposition des Testers beziehen Sie sich bitte auf das
Technische Handbuch des Fahrzeugs. HINWEIS: Die Karosserie des Fahrzeugs
schützen, da die Bremsüssigkeit die gelackten Teile beschädigen könnte.
4. TEVES-SYSTEM: Den Druckspeicher (mit O-Ring) vom Pumpenkörper entfernen. Den
Adapter in den Pumpenkörper stecken und den Druckspeicher, wie in Abbildung 1
dargestellt, auf dem Adapter positionieren.
1. Achtung: Die Bremsüssigkeit ist einem extrem hohen Druck ausgesetzt.
Bei Messen des Drucks in den Teves-Systemen, NICHT das Entlüftungs-/Ablassventil
öffnen, während der Druckspeicher lädt. Das Entlüftungs-/Ablassventil fest schließen,
bevor die Zündung eingeschaltet wird (Stellung “ON”), um die Pumpe zu starten.
5. BOSCH-SYSTEME: Die Schraube des Entlüftungs-/Ablassventils vom Bremssattel
entfernen. Den Adapter in den Bremssattel stecken, bis er in seiner Aufnahme sitzt.
6. Die Sensorengruppe am Adapter positionieren und anziehen.
7. Die Einspritzung auf “RUN” drehen, bis zum Anhalten der Pumpe / des Motors.
Die Zündung auf „OFF“ drehen. HINWEIS: Beim Entlüften der Sensorengruppe, ein
Werkstatttuch um das Entlüftungsventil schlingen, damit keine Bremsüssigkeit
heraustritt.
8. Zum Messen des Hydraulikdrucks entsprechend den Anweisungen im Technischen
Handbuch des Fahrzeugs vorgehen.
9. Den Prozeduranweisungen unter Punkt 2 folgen, um den Druck vom System abzulassen,
bevor die Sensorengruppe entfernt wird.

ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
Abbildung 1
Teves-System
Druckspeicher
Ablass-Ventil
O-Ring
Adapter
O-ring

17
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
Systeme ohne ABS
Dieser Testkit kann zum Prüfen des Drucks der Bremsanlage von Fahrzeugen ohne ABS
verwendet werden. Für die Positionen der primären und sekundären Kontrollpunkte siehe
Abbildung 2.
(Prüfung des Drucks
des Primärsystems im
Vergleich
zum Druck des
Sekundärsystems)
Abbildung 2
Systeme ohne ABS

18
INSTRUCCIONES ES
DESCRIPCIÓN
Este tester para el control de la presión de los frenos puede detectar con precisión presio-
nes de hasta 200 bares.
Debido a que los sensores se han diseñado especialmente para desconectarse, de tener
que sustituir uno, no es necesario enviar el tester a la asistencia técnica, sino es suciente
comprar un nuevo sensor que, una vez conectado, será automáticamente reconocido por el
tester.
CARACTERÍSTICAS
• Tipo de sensor ....................... : electrónico raciométrico
• Precisión del sensor ............... : ±1,5%
• Rango ..................................... : 0÷200 bares
Accesorios en dotación:
2 – sensores de 200 bares con manguera y válvula de purga
1 – adaptador de presión
1 – adaptador Teves
1 - unión giratoria de 45°
1 - unión giratoria de 90°
2 – unión recta M10 x 1,5 (n°. 1)
2 – unión recta M10 x 1,0 (n°. 2)
2 – unión recta M7 x 1,0 (n°. 3)
2 – unión recta M8 x 1,25 (n°. 4)
2 – unión recta 3/8-24 (n°. 5)
2 – unión recta 1/4-28 (n°. 6)
2 – unión recta 7/16-24 (n°. 7)
2 – unión recta 7/16-20 (n°. 8)
2 – unión recta 5/16-24 (n°. 9)

19
INSTRUCCIONES ES
INSTRUCCIONES
Seleccione la función “prueba presión frenos” en el tester 1464T, que precisará de la cone-
xión de ambos sensores. Conecte los dos sensores como se detalla en el artículo 1464T.
Una vez conectados los sensores, sigua el procedimiento que se detalla a continuación
para llevar a cabo la prueba.
SISTEMAS ABS
1. Gire el encendido en “OFF”.
2. Despresurice el sistema pisando a fondo el pedal del freno por al menos 20-40 veces.
Cuando percibe un aumento importante de presión contra el pie, pise el pedal otras
tres veces.
3. Consulte el manual de asistencia del vehículo para detectar la posición correcta donde
jar el tester. NB: Proteja la carrocería del vehículo porque el líquido de frenos podría
dañar las partes pintadas.
4. SISTEMAS TEVES: Retire el acumulador (con la junta tórica) del cuerpo de la bomba.
Incorpore el adaptador al cuerpo de la bomba y coloque el acumulador en el adaptador
como se detalla en la Figura 1.
1. Atención: El líquido de frenos está sometido a una presión muy elevada. Cuando
se detecta la presión en los sistemas Teves, NO abra la válvula de purga mientras
el acumulador está cargando. La válvula de purga ha de estar bien cerrada antes
de girar el encendido en “ON” para arrancar la bomba.
5. SISTEMAS BOSCH: Retire el tornillo de la válvula de purga de la pinza. Incorpore
el adaptador a la pinza hasta que se coloque en su alojamiento.
6. Coloque el grupo de sensor en el adaptador y apriete.
7. Gire la inyección en “RUN” hasta que se pare la bomba / el motor. Gire el encendido en
“OFF”. NB: Cuando se purga el aire del grupo sensores, envuelva un trapo de taller
alrededor de la válvula de purga para impedir que salga líquido de frenos.
8. Siga el procedimiento que se detalla en el manual de asistencia del vehículo para medir
la presión hidráulica.
9. Siga el procedimiento que se detalla en el apartado 2 para soltar la presión del sistema
antes de retirar el grupo sensores.

20
INSTRUCCIONES ES
Figura 1
Sistema Teves
Acumulador
Válvula
de purga
Junta tórica
Adaptador
O-ring
Table of contents
Languages:
Other Beta Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

Tektronix
Tektronix 513 instruction manual

DeFelsko
DeFelsko PosiTector 200 instruction manual

Diamond Traffic Products
Diamond Traffic Products Omega X3 user guide

Fuso
Fuso Multi Use Tester III instruction manual

Conrad
Conrad 857334 operating instructions

Enerpac
Enerpac MITT Series Operation and maintenance manual