Beta 1759HD/TRUCK User manual

E
NL
PL
D
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
F
INSTRUÇÕES DE USO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT
HU
1759HD/TRUCK

2
1759HD/TRUCK

ISTRUZIONI PER L’USO I
3
art. 1759HD/TRUCK
PROVARADIATORI PER CAMION
ATTENZIONE
Non avviare il motore prima e durante il test, onde evitare rischi di scottature.
Utilizzare sempre guanti e occhiali di protezione
Assicurarsi che il liquido refrigerante sia freddo prima di iniziare il test.
COMPONENTI:
RIF DESCRIZIONE
N°1 pompa per test pressione con manometro
N°1 tubo di collegamento pompa /tappi con valvola di non ritorno
N°1 tappo con attacco a baionetta Ø 56 mm
N°1 tappo lettato Ø 39 mm
N°1 1 tappo lettato Ø 43 mm passo grosso
N°1 tappo lettato Ø 43 mm passo ne
N°1 tappo lettato Ø 49 mm
N°1 tappo lettato Ø 59 mm
N°1 tappo lettato Ø 69 mm
Istruzioni per l’uso:
• rimuovere il tappo del radiatore o vaschetta d’espansione dal veicolo
• selezionare il tappo test idoneo
• avvitare il tappo test al radiatore o alla vaschetta d’espansione
• collegare il tubo alla pompa mediante attacco rapido
• collegare il tubo al tappo test mediante attacco rapido
• azionare il pompante ed immettere aria nell’impianto rimanendo in un range da 0,7 a 1,0 bar (10 ÷ 15 psi).
AL FINE DI NON CREARE DANNI ALL’IMPIANTO SI RACCOMANDA DI NON SUPERARE MAI
LA PRESSIONE DI 2,4 BAR (35 PSI)
• se entro 1 minuto circa l’impianto non ha perso pressione, ovvero la lancetta del manometro si trova ancora nella posizione
iniziale signica che non vi sono perdite.
In caso contrario , ovvero si rileva una perdita di pressione, signica che nell’impianto vi sono delle falle.
• al termine delle operazioni scaricare la pressione mediante il pulsante posto sul tubo della pompa, disconnettere il tappo
dall’attacco rapido ed inne rimuoverlo dal radiatore o vaschetta d’espansione.
ATTENZIONE
Beta utensili declina ogni responsabilità per danni causati da utilizzi impropri o che non
rispettano le norme di sicurezza descritte nel presente documento.

INSTRUCTIONS FOR USE EN
4
art. 1759HD/TRUCK
TRUCK RADIATOR TESTER
CAUTION
Do not start the engine before and during the test, to avoid burns.
Always wear hand and eye protection
Make sure that the coolant is cold before starting the test.
LIST OF RADIATOR TESTER PARTS:
REF DESCRIPTION
N°1 pressure test pump with gauge
N°1 Connecting hose for pump / caps with check valves
N°1 bayonet connector cap, Ø 56 mm
N°1 threaded cap, Ø 39 mm
N°1 coarse threaded cap, Ø 43 mm
N°1 ne threaded cap, Ø 43 mm
N°1 threaded cap, Ø 49 mm
N°1 threaded cap, Ø 59 mm
N°1 threaded cap, Ø 69 mm
Operating instructions:
• remove the radiator or expansion tank cap from the vehicle
• select the suitable test cap
• screw the test cap onto either the radiator or the expansion tank
• connect the hose to the pump by means of the quick coupling
• connect the hose to the test cap by means of the quick coupling
• operate the pumping element and let air into the system, within a range of 0.7 ÷ 1.0 bars (10 ÷ 15 psi).
TO AVOID DAMAGING THE SYSTEM, NEVER EXCEED A PRESSURE OF 2.4 BARS (35 PSI)
• If the system has not lost pressure within approximately 1 minute – that is, if the gauge pointer is still in the
starting position –, it means that it has no leaks.
Otherwise – that is, if some pressure is lost -, it means that the system has some leaks.
• When the operations have been completed, release pressure by pressing the button on the pump hose,
disconnect the cap from the quick coupling, and, nally, remove it from the radiator or expansion tank.
CAUTION
Beta Utensili accepts no responsibility for damage caused by misuse or use that is not in
compliance with the safety standards described herein.

MODE D’EMPLOI F
5
art. 1759HD/TRUCK
TESTEUR DE RADIATEURS POUR CAMIONS
ATTENTION
Ne pas mettre le moteur en marche avant et pendant le test an d’éviter tout risque de brûlure.
Porter systématiquement des gants et des lunettes de protection.
S’assurer que le liquide réfrigérant soit froid avant de commencer le test.
DÉTAILS DES COMPOSANTS DES TESTEURS DE RADIATEURS :
Rèf DESCRIPTION
N°1 pompe pour test pression avec manomètre
N°1 tuyau di raccordement pompe / bouchons avec clapet anti-retour
N°1 bouchon avec connexion à baïonnette Ø 56 mm
N°1 bouchon leté Ø 39 mm
N°1 bouchon leté Ø 43 mm pas gros
N°1 bouchon leté Ø 43 mm pas n
N°1 bouchon leté Ø 49 mm
N°1 bouchon leté Ø 59 mm
N°1 bouchon leté Ø 69 mm
Notice de mode d’emploi:
• enlever le bouchon du radiateur ou de la cuve d’expansion du véhicule ;
• sélectionner le bouchon test approprié ;
• visser le bouchon test au radiateur ou à la cuve d’expansion ;
• brancher le tuyau à la pompe à l’aide de la prise rapide ;
• brancher le tuyau au bouchon à l’aide de la prise rapide ;
• actionner le piston et injecter de l’air dans l’installation en restant dans une fourchette de 0,7 à 1,0 bar (10 ÷ 15 psi).
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE À L’INSTALLATION, NOUS PRÉCONISONS DE NE JAMAIS
DÉPASSER LA PRESSION DE 2,4 BAR (35 PSI)
• Si l’installation n’a pas perdu de pression dans un délai d’une minute environ, à savoir si l’aiguille du manomètre se trouve
encore dans la position initiale, cela indique l’absence de fuites.
Le cas échéant, c’est-à-dire si une perte de pression est détectée, cela signie que l’installation présente des fuites.
• À la n des opérations, relâcher la pression en appuyant sur la touche située sur le tuyau de la pompe, débrancher le
bouchon de la prise rapide puis l’ôter du radiateur ou de la cuve d’expansion.
ATTENTION
Beta Utensili décline toute responsabilité pour les dommages dérivant d’utilisations impro-
pres ou qui ne respectent pas les normes de sécurité décrites dans ce document.

GEBRAUCHSANWEISUNG D
6
art. 1759HD/TRUCK
KÜHLERTESTER FÜR LKW
ACHTUNG
Vor und während dem Test den Motor nicht starten, damit Sie sich nicht verbrühen bzw. ver-
brennen. Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und Schutzbrille
Sicherstellen, dass die Kühlüssigkeit abgekühlt ist, bevor Sie mit dem Test beginnen.
SPEZIFIKATION KÜHLERTEST BAUTEILE:
BEZUG BESCHREIBUNG
N°1 Pumpe für Drucktest mit Manometer
N°1 Verbindungsleitung Pumpe /Stopfen mit Rückschlagventil
N°1 Stopfen mit Bajonettanschluss Ø 56 mm
N°1 Gewindestopfen Ø 39 mm
N°1 Grobgang-Gewindestopfen Ø 43 mm
N°1 Feingang-Gewindestopfen Ø 43 mm
N°1 Gewindestopfen Ø 49 mm
N°1 Gewindestopfen Ø 59 mm
N°1 Gewindestopfen Ø 69 mm
Gebrauchsanweisung:
• Den Verschluss am Kühler oder am Ausdehnungsgefäß aus Fahrzeug entfernen
• Den geeigneten Teststopfen auswählen
• Den Teststopfen an den Kühler oder ans Ausdehnungsgefäß anschrauben
• Die Leitung mittels Schnellanschluss an die Pumpe anschließen
• Die Leitung mittels Schnellanschluss an den Teststopfen anschließen
• Die Pumpeinheit betätigen und Luft in die Anlage einführen, zwischen 0,7 bis 1,0 bar (10 ÷ 15 psi).
UM DIE ANLAGE NICHT ZU BESCHÄDIGEN, NIEMALS EINEN DRUCK ÜBER 2,4 BAR (35 PSI)
ÜBERSCHREITEN
• Wenn die Anlage innerhalb von etwa 1 Minute keinen Druck verloren hat bzw. der Zeiger des Manometers sich weiterhin in
der Anfangsposition bendet, sind keine Leckstellen in der Anlage.
Andernfalls bzw. wenn ein Druckverlust erkannt wird, ist die Anlage undicht.
•Am Ende der Vorgänge mittels der Taste auf der Pumpenleitung den Druck ablassen, den Stopfen vom Schnellanschluss
trennen und dann vom Kühler oder vom Ausdehnungsgefäß entfernen.
ACHTUNG
Beta Utensili haftet nicht für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch oder
Nichteinhaltung der in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitsvorschriften zurückzufüh-
ren sind.

INSTRUCCIONES E
7
art. 1759HD/TRUCK
PROBADOR DE RADIADORES PARA CAMIONES
ATENCIÓN
No arranque el motor antes y durante la prueba, para evitar riesgos de quemaduras.
Utilice siempre guantes y gafas de protección.
Asegúrese de que el líquido refrigerante esté frío antes de comenzar la prueba.
ESPECIFICACIÓN COMPONENTES DE PRUEBA RADIADORES:
Ref Descripciòn
N°1 bomba para prueba de presión con manómetro
N°1 tubo de conexión bomba / tapones con válvula antiretroceso
N°1 tapón con unión en bayoneta Ø 56 mm
N°1 tapón roscado Ø 39 mm
N°1 tapón roscado Ø 43 mm paso grande
N°1 tapón roscado Ø 43 mm paso no
N°1 tapón roscado Ø 49 mm
N°1 tapón roscado Ø 59 mm
N°1 tapón roscado Ø 69 mm
Instrucciones de uso:
• retire el tapón del radiador o cubeta de expansión del vehículo
• seleccione el tapón de prueba adecuado
• enrosque el tapón de prueba en el radiador o la cubeta de expansión
• conecte el tubo a la bomba mediante unión rápida
• conecte el tubo al tapón de prueba mediante unión rápida
• accione el bombeante e introduzca aire en la instalación quedándose dentro de un rango entre 0,7 a 1,0 bares (10 ÷ 15 psi).
CON EL OBJETO DE NO PRODUCIR DAÑOS A LA INSTALACIÓN SE RECOMIENDA NO SO-
BREPASAR NUNCA LA PRESIÓN DE 2,4 BARES (35 PSI)
• De no perder la instalación presión dentro de aproximadamente 1 minuto, o de permanecer la aguja del manómetro aún en
posición inicial, signica que no hay pérdidas.
De lo contrario, o de detectar una pérdida de presión, signica que en la instalación hay algún fallo.
• Al nal de las operaciones descargue la presión mediante el pulsador situado en el tubo de la bomba, desconecte el tapón
de la unión rápida y nalmente retírelo del radiador o cubeta de expansión.
ATENCIÓN
Beta Utensili no se responsabiliza de daños ocasionados por utilizaciones impropias o que
no respetan las normas de seguridad que se detallan en este documento.

INSTRUÇÕES DE USO PT
8
art. 1759HD/TRUCK
TESTADOR DE RADIADORES PARA CAMIÕES
ATENÇÃO
Não acionar o motor antes e durante o teste, para evitar riscos de queimaduras.
Utilizar sempre luvas e óculos de proteção.
Vericar que o líquido refrigerante esteja frio antes de iniciar o teste.
ESPECIFICAÇÃO DE COMPONENTES DO TESTADOR DE RADIADORES:
Ref Descrição
N°1 bomba para teste de pressão com manómetro
N°1 tubo de ligação bomba /tampas com válvula unidirecional
N°1 tampa com acoplamento tipo baioneta Ø 56 mm
N°1 tampa com rosca Ø 39 mm
N°1 tampa com rosca Ø 43 mm passo grosso
N°1 tampa com rosca Ø 43 mm passo no
N°1 tampa com rosca Ø 49 mm
N°1 tampa com rosca Ø 59 mm
N°1 tampa com rosca Ø 69 mm
Instruções de uso:
• remover a tampa do radiador ou tanque de expansão do veículo
• selecionar a tampa de teste apropriada
• aparafusar a tampa de teste no radiador ou no tanque de expansão
• ligar o tubo na bomba por meio do engate rápido
• ligar o tubo na tampa de teste por meio do engate rápido
• acionar o dispositivo de bombeamento e introduzir ar na instalação permanecendo em uma faixa de 0,7 até 1,0
bar (10 ÷ 15 psi).
A FIM DE NÃO CRIAR DANOS NA INSTALAÇÃO RECOMENDA-SE NÃO ULTRAPASSAR NUN-
CA A PRESSÃO DE 2,4 BAR (35 PSI)
• Se em 1 minuto aproximadamente a instalação não perdeu pressão, ou seja, o ponteiro do manómetro ainda está na
posição inicial, signica que não há vazamentos.
Caso contrário, ou seja, detecta-se um vazamento de pressão, signica que na instalação há falhas.
• No m das operações descarregar a pressão mediante o botão situado no tubo da bomba, desconectar a tampa do engate
rápido e, enm, removê-lo do radiador ou do tanque de expansão.
ATENÇÃO
Beta Utensili declina qualquer responsabilidade por danos causados por utilizações im-
próprias ou utilizações que não respeitam as normas de segurança descritas no presente
documento.

GEBRUIKSAANWIJZING NL
9
art. 1759HD/TRUCK
RADIATORTESTER VOOR VRACHTWAGENS
LET OP
Start de motor niet voor en tijdens het testen om gevaar voor brandwonden te voorkomen.
Gebruik altijd handschoenen en een veiligheidsbril
Verzeker u ervan dat de koelvloeistof koud is voordat u met de test begint.
SPECIFICATIE ONDERDELEN RADIATORTEST:
Ref. Beschrijving
N°1 pomp voor druktest met manometer
N°1 verbindingsslang pomp/doppen met terugslagklep
N°1 dop met bajonetkoppeling Ø 56 mm
N°1 dop met schroefdraad Ø 39 mm
N°1 dop met schroefdraad Ø 43 mm grote spoed
N°1 dop met schroefdraad Ø 43 mm kleine spoed
N°1 dop met schroefdraad Ø 49 mm
N°1 dop met schroefdraad Ø 59 mm
N°1 dop met schroefdraad Ø 69 mm
Gebruiksaanwijzing:
• verwijder de radiatordop of het expansievat van het voertuig
• kies de juiste testdop
• schroef de testdop op de radiator of op het expansievat
• sluit de slang met behulp van de snelkoppeling op de pomp aan
• sluit de slang met behulp van de snelkoppeling op de testdop aan
• schakel de pompinrichting in en voer lucht in de installatie. Blijf hierbij tussen de 0,7 en 1,0 bar (10 ÷ 15 psi).
OM DE INSTALLATIE NIET TE BESCHADIGEN, WORDT AANBEVOLEN DE 2,4 BAR (35 PSI)
DRUK NOOIT TE OVERSCHRIJDEN
• Indien de installatie na ongeveer 1 minuut geen druk heeft verloren, ofwel wanneer de wijzer van de manometer zich nog
op de beginstand bevindt, wil dat zeggen dat er geen lekken zijn. Als er daarentegen drukverlies is, wil dat zeggen dat de
installatie lekt.
• Na de handelingen laat u de druk met de knop op de slang van de pomp af, koppelt u de dop van de snelkoppeling en
neemt u hem tenslotte van de radiator of het expansievat.
LET OP
Beta Utensili wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door oneigen-
lijk gebruik of gebruik dat de veiligheidsvoorschriften niet in acht neemt, die in dit document
worden beschreven.

INSTRUKCJA OBSLUGI PL
10
art. 1759HD/TRUCK
TESTER CHŁODNIC DLA CIĘŻARÓWEK
UWAGA
W celu uniknięcia poparzeń nie należy uruchamiać silnika przed i podczas testu.
Należy zawsze używać rękawic i okularów ochronnych
Przed rozpoczęciem testu, upewnić się, że płyn chłodzący jest zimny.
WYKAZ KOMPONENTÓW TESTERA CHŁODNICY:
Ref Opis
N°1 pompa do próby ciśnienia z manometrem
N°1 przewód połączeniowy pompa /korki z zaworem zwrotnym
N°1 korek z zamknięciem bagnetowym Ø 56 mm
N°1 korek gwintowany Ø 39 mm
N°1 korek gwintowany Ø 43 mm duża podziałka
N°1 korek gwintowany Ø 43 mm mała podziałka
N°1 korek gwintowany Ø 49 mm
N°1 korek gwintowany Ø 59 mm
N°1 korek gwintowany Ø 69 mm
Instrukcja obsługi:
• wyjąć korek chłodnicy lub zbiornik wyrównawczy z pojazdu
• wybrać odpowiedni korek testowy
• wkręcić korek testowy do chłodnicy lub do zbiornika wyrównawczego
• podłączyć przewód do pompy za pomocą szybkozłączki
• podłączyć przewód do korka testowego za pomocą szybkozłączki
• uruchomić pompę i wprowadzić powietrze do instalacji, pozostając w zakresie od 0,7 do 1,0 bar (10 ÷ 15 psi).
ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA INSTALACJI NIGDY NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ CIŚNIENIA
2,4 BAR (35 PSI)
• Jeśli w ciągu około 1 minuty instalacja nie utraciła ciśnienia, to znaczy wskazówka manometru jest nadal w pozycji
początkowej oznacza, że nie ma wycieków.
W przeciwnym wypadku, gdy notuje się spadek ciśnienia, oznacza to, że instalacja jest nieszczelna.
• Po zakończeniu operacji, uwolnić ciśnienie za pomocą przycisku na przewodzie pompy, odłączyć korek od szybkozłączki i
na konieć wyjąć go z chłodnicy lub zbiornika wyrównawczego.
UWAGA
Beta Utensili wyklucza jakąkolwiek odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania norm bezpieczeństwa opisanych w niniej-
szej dokumentacji.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
11
art. 1759HD/TRUCK
HŰTŐRENDSZER TÖMÍTETTSÉGÉT ELLENŐRZŐ KÉSZÜLÉK KAMIONOKHOZ
FIGYELEM
A teszt előtt és alatt a jármű motorját nem szabad beindítani, mert égési sérüléseket okozhat.
Minden esetben használjunk munkavédelmi kesztyűt és szemüveget.
A teszt elvégzése előtt bizonyosodjunk meg arról, hogy a hűtőfolyadék hideg legyen.
HŰTŐRENDSZER TÖMÍTETTSÉGÉT ELLENŐRZŐ KÉSZÜLÉK RÉSZEI:
Ref. Leírás
N°1 db pumpa a nyomást teszt elvégzéséhez nyomásmérővel
N°1 db csatlakozási tömlő pumpához /visszatérés-gátló szeleppel ellátott kupakok
N°1 db bajonettzáras kupak Ø 56 mm
N°1 db menetes kupak Ø 39 mm
N°1 db menetes kupak Ø 43 mm vastag menettel
N°1 db menetes kupak Ø 43 mm vékony menettel
N°1 db menetes kupak Ø 49 mm
N°1 db menetes kupak Ø 59 mm
N°1 db menetes kupak Ø 69 mm
Használati útmutató:
• távolítsuk el a radiátor kupakját vagy a gépjármű expanziós tartályát
• válasszuk ki a megfelelő teszt kupakot
• erősítsük fel a teszt kupakot a radiátorra vagy a gépjármű expanziós tartályára
• a gyors csatlakoztató segítségével csatlakoztassuk a tömlőt a pumpához
• a gyors csatlakoztató segítségével csatlakoztassuk a tömlőt a teszt kupakhoz
• kapcsoljuk a be a pumpát és engedjünk levegőt a rendszerbe, tiszteletben tartva a 0,7 - 1,0 bar (10 ÷ 15 psi) közti
értékhatárokat.
A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN TANÁCSOLJUK, HOGY SOSE LÉPJE ÁT A 2,4 BAR
(35 PSI) NYOMÁS ÉRTÉKHATÁRT
• Abban az esetben, ha 1 perc elteltével a berendezés nem ad nyomást, azaz a nyomásmérő nyelve az alapállapoton
marad, ez azt jelenti, hogy nincs nyomásveszteség.
Ezzel ellenkező esetben, azaz ha nyomásveszteséget mérünk, ez azt jelenti, hogy a berendezésben hiba van.
• A folyamat elvégzése után, a pumpán található nyomógomb segítségével, engedjük le a nyomást, csatlakoztassuk le a
gyors csatlakoztató elemet és távolítsuk el a radiátorról vagy az expanziós tartályról.
FIGYELEM
Beta Utensili visszautasít minden, a helytelen vagy a jelen dokumentumban leírt
biztonsági előírástól eltérő használatból származó bármilyen kárért

BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

Master cool
Master cool TwinTurbo 69300 operating instructions

B+K precision
B+K precision 5105A instruction manual

Promax
Promax OD-603 manual

B+K precision
B+K precision 8500B Series Programming manual

B+K precision
B+K precision 881 instruction manual

MicroPace
MicroPace ORLab MP3196 Contents and Information for use