Beta 1945C Supplement

1945C
Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Gebruikshandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Bruksanvisning
SV
Käyttöohjeet
FI
Brugsmanual
DA
Bruksveiledning
NO
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Kullanım ve Talimat Kılavuzu
TR
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL

2
5
a
1
d
i
3
f
2
b
h
c
l
e
g
m
4
n

3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER SPILLATRICE PNEUMATICA PRODOTTA DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
- La spillatrice pneumatica è destinata al seguente uso:
• inserimento di punti metallici su ssaggi invisibili, niture mobili, ecc..
• per elementi di ssaggio tipo spillo
• E' possibile l’impiego della ssatrice pneumatica anche in luoghi aperti esposti ad acqua e aria
- Non sono consentite le seguenti operazioni:
• E' vietato l’uso in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive.
• E' vietato bloccare la leva di azionamento con nastro adesivo o fascette.
• E' vietato rimuovere il palpatore di sicurezza
• E' vietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate.
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
- Prestare attenzione alle superci che possono diventare scivolose a causa dell’uso della macchina ed al pericolo di
inciampamento nel tubo essibile dell’aria.
Gli elementi di ssaggio possono penetrare pezzi lavorati sottili o fuoriuscire su angoli o bordi di pezzi lavorati e creare
di conseguenza rischi per le persone.
Non utilizzare come fonte di energia l’ossigeno o i gas combustibili.
Non utilizzare l’utensile pneumatico in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive, perché possono
svilupparsi scintille in grado di incendiare polveri, vapori.
Evitare il contatto con apparecchiature in tensione in quanto l’utensile pneumatico non è isolato ed il contatto con
elementi in tensione può causare una scossa elettrica.
Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con l’utensile
pneumatico. La presenza di altre persone provoca distrazione che può comportare la perdita del controllo sull’utensile
pneumatico.
SICUREZZA DEGLI UTENSILI PNEUMATICI
Non puntare mai l’utensile pneumatico contro di se o qualsiasi altra persona.
Movimentare l’utensile pneumatico, sul luogo di lavoro utilizzando solo l’impugnatura e mai con il grilletto azionato.
Non azionare mai a vuoto l’utensile pneumatico, questo per evitare rischi causati da elementi di ssaggio in volo libero
e una sollecitazione eccessiva dell’utensile.
- Non puntare mai il usso d’aria verso se stessi o verso altre persone. L’aria compressa può causare lesioni serie.
- Controllare raccordi di collegamento e tubazioni di alimentazione. Tutti i gruppi, i giunti e i tubi essibili devono essere
installati conformemente ai dati tecnici riguardanti pressione e usso d’aria. Una pressione troppo bassa pregiudica il
funzionamento dell’utensile pneumatico, una pressione alta può causare danni e/o lesioni.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE,
POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE

4
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
- Evitare di piegare o stringere i tubi essibili. Evitare l’uso di solventi e spigoli taglienti. Proteggere i tubi da calore, olio e parti
rotanti. Sostituire immediatamente un tubo essibile danneggiato. Una tubazione con alimentazione difettosa può provocare
movimenti incontrollati del tubo dell’aria compressa. Polveri oppure trucioli sollevati dall’aria possono provocare lesioni agli
occhi. Accertarsi che le fascette per tubi essibili siano sempre ben ssate.
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE
- Si raccomanda la massima attenzione avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare l’utensile
pneumatico in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali.
- Utilizzare sempre i seguenti dispositivi individuali di protezione:
• Occhiali di protezione
• Scarpe di sicurezza
• Otoprotettori
• Guanti di protezione per agenti sici
• Guanti antivibrazione, da utilizzare a seguito di specica analisi del livello di esposizione giornaliera
alle vibrazioni per sistema mano-braccio
- Avere cura di mettersi in posizione sicura mantenendo l’equilibrio in ogni momento. Una posizione di lavoro sicura ed
un’adatta postura del corpo permettono di poter controllare meglio l’utensile pneumatico in caso di situazioni inaspettate.
- Non indossare vestiti larghi. Non portare bracciali e catenine. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano da parti in movimento.
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
- Non respirare direttamente l’aria di scarico, evitando che possa arrivare agli occhi. L’aria di scarico dell’utensile pneumatico
può contenere acqua, olio, particelle metalliche ed impurità: questi elementi possono provocare pericoli.
UTILIZZO ACCURATO DELL’UTENSILE PNEUMATICO
- Durante le operazioni di lavoro tenere l’utensile pneumatico in modo tale che non possa causare lesioni alla testa o al corpo
nel caso di un possibile contraccolpo, in seguito all’interruzione dell’alimentazione dell’aria o alla presenza di aree dure sul
pezzo da lavorare.
- Non sottoporre l’utensile pneumatico a sovraccarico. Effettuare i propri lavori utilizzando l’utensile pneumatico esclusivamente
per i casi previsti.
- Vericare sempre l’integrità della macchina. Non utilizzare alcun utensile pneumatico il cui interruttore di avvio/arresto e
di sicurezza sia difettoso. Un utensile pneumatico che non può più essere arrestato o avviato è pericoloso e deve essere
riparato.
- Effettuare accuratamente la verica dell’utensile pneumatico accertandosi che le parti mobili dell’utensile funzionino
perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano pezzi rotti o danneggiati al punto da pregiudicarne il funzionamento.
Far riparare le parti danneggiate prima dell’impiego dell’utensile pneumatico.
- L’utensile pneumatico non deve essere modicato. Le modiche possono ridurre l’efcacia delle misure di sicurezza ed
aumentare i rischi per l’operatore.
- Far riparare l’utensile pneumatico solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali.
- Al termine del turno di lavoro, scollegare l’utensile pneumatico dalla rete di alimentazione e si raccomanda di svuotare il
caricatore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER L'UTENSILE PNEUMATICO
- Controllare se la targhetta di identicazione è leggibile; eventualmente procurarsi la targhetta per la sostituzione dal
produttore.
- Durante l’utilizzo dell’utensile pneumatico, accidentali rotture dei singoli accessori possono proiettare elementi di ssaggio
ad elevata velocità.
- In caso di interruzione dell’alimentazione dell’aria o alla presenza di aree dure all’interno del pezzo da lavorare, e importante
essere preparati ad eventuali contraccolpi in modo tale che non possano causare lesioni alla testa o al corpo.
- L’operatore ed il personale addetto alla manutenzione devono essere in grado di gestire sicamente il peso e la potenza
dell’utensile pneumatico.
Prestare attenzione alla posizione delle mani durante l’utilizzo, evitando eventuale pericolo di lesioni alle mani.
- Spegnere l’utensile nel caso di un’interruzione dell’alimentazione dell’aria o di una pressione di esercizio ridotta. Controllare
la pressione d’esercizio e, a pressione d’esercizio ottimale, avviare di nuovo.
- Utilizzando l’utensile pneumatico è possibile che l’operatore provi sensazioni fastidiose alle mani, braccia, spalle e nell’area
del collo. Assumere una posizione comoda ed evitare posizioni sfavorevoli. Cambiare la postura può aiutare ad evitare fastidi
ed affaticamento.

5
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni siche e/o patologie.
UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE
L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO
INDOSSARE SEMPRE DISPOSITIVI OTOPROTETTORI QUANDO SI ADOPERA
L’UTENSILE PNEUMATICO
INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI QUANDO SI ADOPERA
L’UTENSILE PNEUMATICO O QUANDO SI ESEGUE L’ATTIVITÀ DI
MANUTENZIONE
UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA
Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di
igiene ambientale/analisi rischi nell’eventualità che i valori superino i limiti previsti dalle vigenti normative.
UTILIZZARE GUANTI ANTIVIBRAZIONE DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE
PNEUMATICO A SEGUITO DI SPECIFICA ANALISI DEL LIVELLO DI ESPOSIZIONE
GIORNALIERA ALLE VIBRAZIONI PER SISTEMA MANO-BRACCIO
UTILIZZARE MASCHERA DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI IN FUNZIONE DEI
VALORI RISCONTRATI NELL’INDAGINE DI IGIENE AMBIENTALE/INDUSTRIALE
Durante l’utilizzo dell’utensile pneumatico sul pezzo da lavorare si generano rumori, a volte anche nocivi, per il personale
esposto. E’ necessaria una specica indagine fonometrica per stabilire l’esatta assegnazione dello specico dispositivo di
protezione individuale dell’udito (otoprotettore) da utilizzare.
Se, da specica indagine eseguita, risulta che l’esposizione giornaliera alle vibrazioni generata durante l’utilizzo
dell’utensile pneumatico supera il valore limite di azione prevista dalla normativa vigente nel rispettivo Paese, si devono
utilizzare specici guanti antivibrazione.
- Qualora doveste accorgervi che la pelle delle dita diventa intorpidita o bianca, presenta formicolio o dolore, sospendere il lavoro
con l’utensile pneumatico. Informare il datore di lavoro e consultare un medico.
- Tenere l’utensile pneumatico con una presa sicura, ma non eccessivamente salda, considerando le necessarie forze di reazione
della mano.
- Non trasportare mai l’utensile pneumatico tenendolo per il tubo essibile.

6
ISTRUZIONI
Collegamento alimentazione dell’aria
Per un utilizzo corretto dell’utensile pneumatico rispettare sempre la pressione massima indicata nella tabella DATI TECNICI,
misurata all’ingresso dell’utensile. Alimentare l’utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa (immagine 1a). Una
pressione troppo elevata o la presenza di umidità nell’aria di alimentazione riducono la durata delle parti meccaniche e possono
causare danni all’utensile.
Per massimizzare la durata dell’utensile si consiglia di regolare la pressione di alimentazione al valore minimo necessario a
garantire la corretta penetrazione dell’elemento di ssaggio.
UTILIZZO
Riempimento del caricatore
Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare il riempimento del caricatore: questa misura preventiva
impedisce l’avvio accidentale dell’utensile pneumatico.
Durante questa operazione, mantenere l’utensile pneumatico in modo che la punta non sia orientata verso l’operatore o altre
persone.
• In base al tipo di lavoro da effettuare, scegliere il modello di graffetta o groppino. Non è possibile caricare contemporaneamente
modelli di graffette o groppini differenti.
• Non inserire elementi di ssaggio deformati e utilizzare solo quelli specicati nella tabella DATI TECNICI
• Posizionare la ssatrice pneumatica in modo che all’apertura del caricatore gli elementi di ssaggio contenuti non cadano
accidentalmente
• Per aprire il caricatore premere la leva posteriore (immagine 3) il caricatore si apre automaticamente spinto da una molla.
• Inserire gli elementi di ssaggio all’interno della loro sede (immagine 4).
• Spingere il caricatore no alla sua chiusura totale, la leva scatta e si blocca automaticamente.
• Riattivare l’alimentazione dell’aria.
Avviamento
Per mettere in funzione la graffettatrice è necessario azionare in sequenza, prima il palpatore di sicurezza e successivamente
premere il grilletto (immagine 2). Nel momento in cui il palpatore di sicurezza viene rilasciato la graffettatrice si arresta, ed anche
azionando il grilletto non è possibile emettere nessun “colpo”.
Iniziare la lavorazione con la ssatrice pneumatica nel seguente modo:
• Appoggiare saldamente la ssatrice pneumatica in prossimità della zona di lavoro
• Facendo una leggera pressione sulla graffettatrice premere il palpatore di sicurezza
• Mantenendo il palpatore premuto, azionare il grilletto, la graffettatrice rilascia un solo “colpo” per volta
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
ELEMENTO DI FISSAGGIO IMPIEGATO
ATTACCO ARIA
DIAMETRO INT. MINIMO TUBO ARIA
PRESSIONE MASSIMA
CONSUMO D’ARIA MASSIMO
PESO
LUNGHEZZA
ALTEZZA
LARGHEZZA
RUMORE (EN 12549+A1:2008)
LIVELLO POTENZA SONORA
LIVELLO PRESSIONE SONORA
VIBRAZIONI (ISO 8662-11+A1:2001)
LIVELLO VIBRAZIONI
INCERTEZZA
• GRAFFETTA Tipo 90
1.25 x 1.0 mm (18 Gauge) lunghezza 16 - 40mm, larghezza 5.8mm
• GROPPINO Tipo B12
1.25 x 1.0 mm (18 Gauge) lunghezza 15 - 50mm, testa da 1.9mm
1/4” GAS
10 mm
8.0 bar
1,12 l/ciclo
1,16 kg
248 mm
54 mm
257 mm
LwA = 95,1 dB
LpA = 94,5 dB
2.45 m/s2
K=1,22 m/s2
LEGENDA
a: Attacco aria 1/4” GAS
b: Leva azionamento graffettatrice
c: Palpatore di sicurezza
d: Puntale fuori uscita graffetta
e: Comando sbloccaggio caricatore
f: Caricatore
DATI TECNICI
g: Leva bloccaggio sportello anteriore
h: Rotella di regolazione
i: Lubricazione olio
l: Groppino o graffetta
m: Sportello anteriore
n: Scarico aria orientabile

7
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
Risoluzione dei problemi
Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare le operazioni di verica guasti o di pulizia e svuotare il caricatore:
questa misura preventiva impedisce l’avvio accidentale dell’utensile pneumatico.
GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDI
Inceppamento dell’elemento di
ssaggio
Elemento di ssaggio caricato in
modo non corretto. Controllare il corretto caricamento nel seguente
modo:
1) Aprire il caricatore (immagine 3)
2) Sbloccare la leva di sicurezza dello sportello
posizionata lateralmente (immagine 4)
3) Aprire lo sportello anteriore rimuovere la graffetta o
groppino inceppato (immagine 4)
4) Richiudere lo sportello. Assicurarsi che la leva
blocchi in sicurezza lo sportello
5) Caricare le graffette o groppini vericando che
siano liberi nello scorrimento
6) Spingere il caricatore no alla sua chiusura totale
Riattivare l’alimentazione dell’aria e procedere con le
operazioni di lavoro
Elemento di ssaggio con
dimensioni non idonee. Vericare le corrette dimensioni dell’elemento di
ssaggio confrontandole con quelle indicate nella
tabella DATI TECNICI
Frammenti di colle o polvere
di legno sono depositate nel
caricatore o all’interno della
guida.
Rimuovere i frammenti di colle o polvere di legno
Nessun elemento di ssaggio
viene espulso Impianto di alimentazione con
pressione bassa. − Vericare l’impianto di area compressa
− Assicurarsi della corretta pressione in uscita
L’elemento di ssaggio non è
completamente penetrato Impianto di alimentazione con
pressione bassa. − Vericare l’impianto di area compressa
− Assicurarsi della corretta pressione in uscita
Altri tipi di guasti non indicati − Rivolgersi al centro riparazioni
Periodicamente, in base all’utilizzo, effettuare le operazioni di pulizia dell’utensile pneumatico. In caso si riscontrino eventuali
anomalie di funzionamento non risolvibili attraverso le istruzioni, inviare l’utensile pneumatico al centro di riparazioni.
• E’ possibile effettuare la regolazione della profondità di inserimento degli elementi di ssaggio, attraverso la rotellina
di regolazione posta sotto il grilletto (immagine 2).
• La graffettatrice è dotata di scarico dell’aria orientabile, posto sulla parte superiore della stessa. Dirigere il usso dell’aria
lontano dall’operatore. (immagine 4)

8
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
LUBRIFICAZIONE
E’ indispensabile collegare l’utensile pneumatico ad un gruppo ltro-lubricatore di linea a micronebbia (si consiglia art. Beta
1919F1/4). In questo caso si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle parti meccaniche.
Nel caso la linea sia sprovvista di lubricazione, è necessario immettere periodicamente nell’utensile pneumatico, attraverso il foro
di alimentazione dell’aria, l’olio ISO 32 (immagine 5).
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato. Per tali
interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. attraverso il nostro rivenditore Beta di ducia.
SMALTIMENTO
L’utensile pneumatico, accessori e imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento riuti, secondo le leggi
vigenti del Paese in cui vi trovate.
GARANZIA
Questo utensile è fabbricato e collaudato secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea ed è
coperto da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi
difettosi a nostra discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e le rotture causate da colpi e/o
cadute. La garanzia decade quando vengono apportate modiche, quando l’utensile pneumatico viene manomesso
o quando viene inviato all’assistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti
della Direttiva Macchine 2006/42/CE e relative modiche, nonché alla seguente normativa:
• EN 792-13
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA

9
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR PNEUMATIC STAPLER/NAILER, COMBO
TOOL, MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALY
Original documentation drawn up in ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
- The pneumatic stapler/nailer, combo tool, can be used for the following purposes:
• Driving metal pins onto wood frames and cases, xing skirting boards etc.
• For xing parts, including staples and nails
• The pneumatic stapler can also be used in open places exposed to water and air
- The pneumatic tool must not be used for the following operations:
• The pneumatic tool must not be used in environments containing potentially explosive atmospheres.
• The trigger must not be locked with adhesive tape or clamps.
• The security stylus may not be removed.
• The pneumatic tool must not be used for any applications other than stated ones.
WORK AREA SAFETY
- Beware of both surfaces that may become slippery due to the use of the machine and the danger of tripping over the air hose.
The xing parts may pass through thin machined parts or come out of corners or edges of machined parts, thereby posing
hazards to people.
Do not use oxygen or combustible gases as sources of energy.
Do not operate the pneumatic tool in environments containing potentially explosive atmospheres, because sparks may be
generated, which can ignite the dust, fumes or gases.
Avoid contact with live equipment: the pneumatic tool is not insulated, and contact with live parts can cause electric shocks.
Keep children and bystanders away from your workplace while operating the pneumatic tool. Distractions from other
people can cause you to lose control over the pneumatic tool.
PNEUMATIC TOOL SAFETY
Do not point the pneumatic tool to yourself or other people.
Handle the pneumatic tool in the workplace by only using the handle, without enabling the trigger.
Do not operate the pneumatic tool when loadless, to avoid hazards from free xing parts and prevent the tool from being
overstressed.
- Do not point the air ow to yourself or other people. Compressed air can cause serious injury.
- Check the connections and the air supply lines. All units, couplers and hoses should conform to the product specications in
terms of pressure and air volume. Too low pressure impairs the function of the pneumatic tool; too high pressure can cause
damage and/or injury.
- Do not bend or tighten any hoses; avoid using solvents and sharp edges. Keep the hoses away from heat, oil and rotating parts.
Immediately replace any damaged hose. A defective feed pipe may cause uncontrolled movements of the compressed air pipe.
Raised dust or chips may cause eye injury. Make sure that the hose clamps are always secured rmly.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING
THE PNEUMATIC TOOL. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY
STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY.
CAUTION

10
PERSONNEL SAFETY
- Stay alert; watch what you are doing. Do not use the pneumatic tool while tired or under the inuence of drugs, alcohol,
or medication.
- Always use the following personal protective equipment:
• Eye protection
• Safety shoes
• Hearing protection
• Protective gloves against physical agents
• Anti-vibration gloves, to be worn following a specially conducted survey of the daily exposure of the hand-arm system to
vibration
- Make sure you are in a safe position, keeping proper balance at all times. A safe working position and a proper body posture
enable better control of the pneumatic tool in unexpected situations.
- Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery,
and long hair can get caught in moving parts.
- Do not directly inhale the exhaust air, and prevent it from getting into your eyes. The exhaust air of the pneumatic tool can contain
water, oil, metal particles and impurities, which may cause hazards.
PNEUMATIC TOOL USE AND CARE
- When operating the pneumatic tool, hold it in such a way that it cannot cause any injury to your head or body in case it kicks
back, or air supply is cut off or any hard areas are found on the workpiece.
- Do not overload the pneumatic tool. Use the pneumatic tool intended for your work only.
- Always check that the machine is free from defects. Do not use a pneumatic tool that has a defective on/off and safety switch. A
pneumatic tool that can no longer be stopped or started is dangerous and must be repaired.
- Maintain the pneumatic tool with care. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage or damage of parts and any
other condition that may affect the operation of the pneumatic tool. Have damaged parts repaired before using the pneumatic
tool.
- Have the pneumatic tool repaired only through a trained repair person. Only use original replacement parts.
- When you nish work, disconnect the pneumatic tool from the supply mains and empty the magazine.
PNEUMATIC TOOL SAFETY
- Make sure that the nameplate is readable; get a replacement nameplate from the manufacturer, if need be.
- While using the pneumatic tool, individual accessories may accidentally break, thereby causing xing parts to be thrown at high
speed.
- In case air supply should be cut off or any hard areas found in the workpiece, it is important to be prepared for any kicks, to
prevent injuries to your head or body.
- Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the weight and power of the pneumatic tool.
While operating the pneumatic tool, take care with your hands, to avoid injuries.
- Stop the tool in case of air supply failure or low operating pressure. Check the operating pressure; start the tool again when
optimal operating pressure is resumed.
- When using the pneumatic tool, the operator may experience discomfort in the hands, arms, shoulders, or neck area. Adopting
a comfortable posture and changing posture may help avoid discomfort and fatigue.
Using the pneumatic tool on the workpiece generates noise, which may prove harmful to the exposed personnel. A proper
phonometric survey is required to determine the personal hearing protective equipment (hearing protection) to use.
If a specially conducted survey suggests that the daily exposure to vibration generated from the pneumatic tool exceeds the
limit value under the regulations in force in the respective country, anti-vibration gloves must be worn.
- If you notice that the skin of your ngers becomes numb, turns white, tingles or hurts, stop working with the pneumatic tool,
inform your employer and seek medical advice.
- Hold the pneumatic tool with a not too rm yet secure grip, compliant with the required hand reaction forces.
- Never carry the pneumatic tool by the hose.
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN

11
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL
Failure to observe the following warnings may result in physical injury and/or disease.
ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES AGAINST PHYSICAL AGENTS WHILE
OPERATING PNEUMATIC TOOL
ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL OR
PERFORMING MAINTENANCE JOBS
ALWAYS WEAR SAFETY SHOES
WEAR ANTI-VIBRATION GLOVES WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL
FOLLOWING A SPECIALLY CONDUCTED SURVEY OF LEVEL OF DAILY
EXPOSURE OF HAND-ARM SYSTEM TO VIBRATION
WEAR PROTECTIVE MASK AGAINST PHYSICAL AGENTS ACCORDING TO THE
VALUES FOUND IN THE ENVIRONMENTAL/INDUSTRIAL HYGIENE SURVEY
Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental
hygiene/risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations.
FIXING PART USED
AIR INLET
MINIMUM INTERNAL HOSE SIZE (ø)
MAXIMUM PRESSURE
MAXIMUM AIR CONSUMPTION
WEIGHT
LENGTH
HEIGHT
WIDTH
NOISE (EN 12549+A1:2008)
SOUND POWER LEVEL
SOUND PRESSURE LEVEL
VIBRATIONS (ISO 8662-11+A1:2001)
VIBRATION LEVEL
UNCERTAINTY
• STAPLE Type 90
1.25 x 1.0 mm (18-Gauge), length 16 – 40 mm, width 5.8mm
• NAIL Type B12
1.25 x 1.0 mm (18-Gauge), length 15 – 50 mm, 1.9-mm head
1/4” GAS
10 mm
8.0 bar
1,12 l/cycle
1,16 kg
248 mm
54 mm
257 mm
LwA = 95,1 dB
LpA = 94,5 dB
2.45 m/s2
K=1,22 m/s2
TECHNICAL DATA

12
KEY TO SYMBOLS
a: Air inlet 1/4” GAS
b: stapler trigger
c: security stylus
d: staple release point
e: Magazine release lever
f: Magazine
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
Air supply connection
For correct use of the pneumatic tool, always keep to such maximum pressure as stated in the TECHNICAL DATA table and
measured at the tool inlet. Feed the pneumatic tool with clean, condensate-free air (picture 1a). Excessively high pressure or
humidity in supply air results in shorter life for the mechanical parts and may damage the tool.
USE
How to ll magazine
Always disconnect the air supply before lling the magazine; this precaution will prevent the pneumatic tool from being
accidentally started.
During this operation, hold the pneumatic tool in such a way that it is not pointed to the operator or other people.
• Choose the type of staple or nail to drive in according to the type of job required. You cannot load different types of staples or
nails simultaneously.
• Do not drive in any deformed xing parts, and only use such xing parts as stated in the TECHNICAL DATA table.
• Place the pneumatic xing machine in such a way as to prevent the xing parts that are contained in it from falling accidentally
when the magazine is opened.
• To open the magazine, press the rear lever (picture 3); a spring will cause the magazine to open automatically.
• Fit the xing parts into their seats (picture 4).
• Push the magazine as much as required to close it fully; the trigger will be released and locked automatically.
• Connect air supply to the pneumatic tool.
Start
To operate the stapler, rst start the security stylus, and then pull the trigger (picture 2). When the security stylus is released, the
stapler will stop, and no “shot” will be allowed, even if the trigger is pulled.
Start operating the pneumatic xing machine as follows:
• Firmly place the pneumatic xing machine near the working area.
• Press the security stylus by exerting a light pressure on the stapler.
• Keep the stylus pressed, to enable the trigger; the stapler will allow one “shot” at a time.
• The drive-in depth of the xing parts can be adjusted through the roller under the trigger (picture 2).
• The stapler is tted with a swivel air exhaust on top.
• Direct the air ow away from the operator (picture 4).
g: front door locking lever
h: adjusting roller
l: nail or staple
m: front door
n: swivel air exhaust

13
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
Troubleshooting
Always disconnect air supply before checking the pneumatic tool for failures or cleaning it, and empty the magazine; this precaution
will prevent the pneumatic tool from being accidentally started.
FAILURES POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Fixing part jammed
Fixing part loaded incorrectly. Check that xing machine has been correctly loaded
as follows:
1) Open the magazine (picture 3).
2) Release the safety trigger on the door side (picture
4).
3) Open the front door, and remove the jammed
staple or nail (picture 4).
4) Close the door. Make sure that the lever locks the
door safely.
5) Load the staples or nails, and check that they slide
easily.
6) Push the magazine as much as required to close
it fully
Connect air supply to xing machine and operate it.
Unsuitably sized xing part. Check dimensions of xing part by comparing them
with dimensions stated in TECHNICAL DATA table.
Bits of glue or wood powder in
magazine or guide. Remove bits of glue or wood powder.
No xing part is ejected Low pressure in air supply
system. − Check compressed air supply system.
− Check output pressure.
Fixing part cannot be tted in
completely Low pressure in air supply
system. − Check compressed air supply system.
− Check output pressure.
Other failures − Contact repair centre.
Periodically, depending on the frequency of use, clean the pneumatic tool. If any operation defects that cannot be dealt with
through the instructions should be shown, send the pneumatic tool to the repair centre.

14
LUBRICATION
The pneumatic tool must be connected to a lter-lubricator unit provided with a microfog mixer (we recommend Beta item
1919F1/4). This will result in a high-performing tool and wear-resistant mechanical parts.
If lubrication is not provided to the line, oil ISO 32 must be periodically poured into the pneumatic tool, through the air supply hole
(picture 5).
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s
repair centre through your Beta dealer.
DISPOSAL
The pneumatic tool, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force
in your country.
WARRANTY
This tool is manufactured and tested in accordance with current EU regulations, and is covered by a 12-month
warranty for professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by xing the defective pieces or
replacing them at our discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of this warranty
will remain unchanged.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls. In addition,
this warranty will no longer be valid if any changes are made, or if the pneumatic tool is forced or sent to the
customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare, assuming full responsibility, that the described product complies with all the relevant provisions
of Machine Directive 2006/42/EC and amendments thereto, as well as with the following standard:
• EN 792-13
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALY
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN

15
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR AGRAFEUSE, CLOUEUSE PNEUMATIQUE
COMBINÉE FABRIQUÉE PAR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
- L’agrafeuse/cloueuse pneumatique combinée est destinée à l’usage suivant:
• Application de pointes métalliques sur châssis en bois, caissons, xation plinthes etc.
• Pour éléments de xation, agrafes ou clous.
• Il est possible d’utiliser le tacker pneumatique même en extérieur dans des lieux exposés à l’eau et à l’air.
- Les opérations suivantes ne sont pas autorisées:
• Il est interdit de l'utiliser dans des lieux contenant des atmosphères potentiellement explosives.
• Il est interdit de bloquer le levier d'actionnement avec du ruban adhésif ou des colliers.
• Il est interdit d’enlever le palpeur de sécurité.
• Il est interdit de l'utiliser pour toutes les applications non envisagées dans les présentes instructions.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
- Faire attention aux surfaces qui peuvent devenir glissantes à cause de l’utilisation de la machine et au risque de trébucher
dans le tuyau exible de l’air.
Les éléments de xation peuvent pénétrer dans les pièces nes ou sortir sur les coins ou les bords de pièces travaillées
et créer une source de risque pour les personnes.
Ne pas utiliser l’oxygène ou les gaz combustibles comme source d’énergie.
Ne pas utiliser l’outil pneumatique dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement explosives car les
étincelles peuvent donner feu aux poussières, aux vapeurs ou aux gaz.
Éviter le contact avec des appareils sous tension: l’outil pneumatique n’est pas isolé et le contact avec des éléments
sous tension peut provoquer une secousse électrique.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations avec l’outil
pneumatique. La présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut perdre le contrôle de l’outil
pneumatique.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES
Ne diriger en aucun cas l’outil pneumatique contre soi ou autrui.
Manipuler l’outil pneumatique, sur le lieu de travail, en saisissant uniquement la poignée et jamais la gâchette actionnée.
Ne jamais actionner à vide l’outil pneumatique, cela pour éviter les risques causés par la projection d’éléments de
xation et une sollicitation excessive de l’outil.
- Ne diriger en aucun cas le débit d’air vers soi ou en direction d’autres personnes. L’air comprimé peut provoquer de graves
lésions.
- Contrôler les branchements et les câbles d’alimentation. Tous les groupes, les raccords et les tuyaux exibles doivent être
installés conformément aux données techniques relatives à la pression et au débit d’air. Une pression trop basse empêche
le fonctionnement de l’outil pneumatique, une forte pression peut provoquer des dommages et/ou des lésions.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE. LE NON-RESPECT DES
NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT
PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION

16
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
- Éviter de plier ou de serrer les tuyaux exibles. Éviter l’utilisation de solvants et de bords coupants. Protéger les tuyaux
contre la chaleur, l’huile et les pièces tournantes. Remplacer immédiatement les tuyaux exibles endommagés. Un tuyau
d’alimentation défectueux peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau d’air comprimé. Les poussières ou les
copeaux soulevés par l’air peuvent causer des lésions aux yeux. S’assurer que les colliers pour tuyaux exibles soient
toujours bien xés.
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
- La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser l’outil pneumatique en cas de fatigue ou
sous l’effet de drogues, de boissons alcooliques ou de médicaments.
- Utiliser systématiquement les équipements de protection individuelle suivants:
• Lunettes de protection
• Chaussures de sécurité
• Dispositifs de protection de l’ouïe
• Gants de protection contre les agents physiques
• Gants anti-vibration, à utiliser suite à une analyse spécique en fonction du niveau d’exposition quotidienne aux vibrations
du système main-bras
- Se placer en position sûre en veillant à ne jamais perdre l’équilibre. Une position de travail sûre et une posture correcte du
corps permettent le plein contrôle de l’outil pneumatique en cas de situations imprévues.
- Ne pas porter de vêtements larges. Ne pas porter de bracelets ou de chaînettes. Faire en sorte que la chevelure, les
vêtements et les gants soient toujours loin des parties en mouvement. Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être entraînés dans les parties en mouvement.
- Ne pas respirer directement l’air d’échappement et éviter qu’il n’atteigne les yeux. L’air d’échappement de l’outil pneumatique
peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques et des impuretés qui peuvent représenter des risques.
UTILISATION CORRECTE DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
- Pendant les opérations de travail, tenir l’outil pneumatique de sorte qu’il ne puisse provoquer des lésions à la tête ou sur le
corps en cas de contrecoup, suite à l’interruption de l’arrivée d’air ou à la présence de zones dures sur la pièce à travailler.
- Ne pas soumettre l’outil pneumatique à surcharge. Effectuer les travaux en utilisant l’outil pneumatique pour le seul cas prévu.
- Vérier systématiquement l’intégrité de la machine. N’utiliser aucun outil pneumatique dont l’interrupteur de mise en marche/
arrêt et de sécurité est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être arrêté ou mis en marche est dangereux et doit
être réparé.
- Lorsque les outils pneumatiques ne sont pas utilisés, les garder hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux personnes
qui n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil pneumatique.
- Faire réparer l’outil pneumatique seulement et exclusivement par un personnel spécialisé. Utiliser des pièces de rechange
originales.
- Au terme de l’horaire de travail, débrancher l’outil pneumatique du réseau d’alimentation et vider le chargeur.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR L’OUTIL PNEUMATIQUE
- Contrôler si la plaque d’identication est lisible; si besoin est, se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant.
- Pendant l’utilisation de l’outil pneumatique, des ruptures accidentelles des accessoires peuvent projeter des éléments de
xation à une grande vitesse.
- En cas d’interruption de l’arrivée d’air ou de présence de zones dures dans la pièce à travailler, il est important d'être préparé
à d’éventuels contrecoups de sorte à en prévenir les lésions à la tête et sur le corps.
- L’opérateur et le personnel préposé à la maintenance doivent être en mesure de gérer physiquement le poids et la puissance
de l’outil pneumatique.
Faire attention à la position des mains pendant l’utilisation, an d’éviter les éventuels risques de lésions aux mains.
- En cas d’interruption de l’arrivée d’air ou d’une pression de fonctionnement réduite, arrêter l’outil. Contrôler la pression
d’exercice et remettre en marche lorsque la pression redevient optimale.
- Pendant l’utilisation de l’outil pneumatique, il est possible que l’opérateur éprouve des sensations gênantes aux mains, bras,
épaules et dans la zone du cou. Le fait d’adopter une position confortable et de changer de posture peut aider à éviter les
gênes et la fatigue.
Pendant l’utilisation de l’outil pneumatique sur la pièce à travailler, le personnel est exposé à des bruits parfois nuisibles.
Une analyse phonométrique est nécessaire pour dénir l’attribution correcte de l’équipement spécique de protection
individuelle de l’ouïe à utiliser.
Si l’analyse effectuée révèle que l’exposition quotidienne aux vibrations générées pendant l’utilisation de l’outil
pneumatique dépasse la valeur limite d’action prévue par la norme en vigueur dans le pays concerné, il est nécessaire
d’utiliser des gants anti-vibrations prévus à cet effet.

17
- Si l’on constate que la peau des doigts est engourdie ou qu’elle blanchit, si l’on ressent des fourmillements ou une douleur,
interrompre l’utilisation de l’outil pneumatique, informer l’employeur et consulter un médecin.
- Tenir l’outil pneumatique de manière non excessivement ferme mais sûre, en tenant compte des forces de réactions nécessaires
de la main.
- Ne jamais transporter l’outil pneumatique en le tenant par le tuyau exible.
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE L’UTILISATION DE L’OUTIL
PNEUMATIQUE
Le non-respect des recommandations suivantes peut causer des lésions physiques et/ou des pathologies.
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES
AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L’OUÏE
PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT
L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE
MAINTENANCE
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de
l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes
en vigueur.
UTILISER DES GANTS ANTI-VIBRATION PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL
PNEUMATIQUE SUITE À UNE ANALYSE SPÉCIFIQUE EN FONCTION DU NIVEAU
D’EXPOSITION QUOTIDIENNE AUX VIBRATIONS DU SYSTÈME MAIN-BRAS
UTILISER UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES
EN FONCTION DES VALEURS RELEVÉES LORS DE L’ENQUÊTE D’HYGIÈNE
ENVIRONNEMENTALE/INDUSTRIELLE
UTILISER UN CASQUE DE PROTECTION

18
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
ÉLÉMENT DE FIXATION EMPLOYÉ
FILETAGE D’ARRIVÉE D’AIR
DIAMÈTRE INT. MINIMUM TUYAU D’AIR
PRESSION MAXIMUM
CONSOMMATION D’AIR MAXIMUM
POIDS
LONGUEUR
HAUTEUR
LARGEUR
BRUIT (EN 12549+A1:2008)
NIVEAU PUISSANCE SONORE
NIVEAU PRESSION SONORE
VIBRATIONS (ISO 8662-11+A1:2001)
NIVEAU VIBRATIONS
INCERTITUDE
• AGRAFE Type 90
1,25 x 1,0 mm (18 Gauge) longueur 16-40 mm, largeur 5,8 mm
• CLOU Type B12
1,25 x 1,0 mm (18 Gauge) longueur 15-50 mm, tête de 1,9 mm
1/4” GAS
10 mm
8.0 bar
1,12 l/cycle
1,16 kg
248 mm
54 mm
257 mm
LwA = 95,1 dB
LpA = 94,5 dB
2.45 m/s2
K=1,22 m/s2
LÉGENDE
a: Filetage d’arrivée d’air 1/4” GAS
b: levier actionnement agrafeuse
c: Palpeur de sécurité
d: Embout sortie agrafe
e: Levier déblocage chargeur
f: Chargeur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Branchement à l’arrivée d’air
Pour une utilisation correcte de l’outil pneumatique, respecter systématiquement la pression maximum préconisée dans le
tableau DONNÉES TECHNIQUES, mesurée à l’entrée de l’outil. Alimenter l’outil pneumatique avec de l’air propre et sans
condensation (image 1a). Une pression trop élevée ou la présence d’humidité dans l’air d’alimentation réduisent la durée des
pièces mécaniques et peuvent causer des dommages à l’outil.
Pour optimiser la durée de l’outil, il est conseillé de régler la pression d’alimentation sur la valeur minimum nécessaire pour
garantir la pénétration correcte de l’élément de xation.
UTILISATION
Remplissage du chargeur
Interrompre systématiquement l’arrivée d’air avant d’effectuer le remplissage du chargeur : cette précaution empêche la mise en
marche accidentelle de l’outil pneumatique.
Pendant cette opération, maintenir l’outil pneumatique de sorte que la pointe ne soit pas orientée vers l’opérateur ou d’autres
personnes.
• En fonction du type de travail à effectuer, choisir le modèle d’agrafe ou de clou. Il n’est pas possible de charger simultanément
des modèles d’agrafes ou de clous différents.
• Ne pas insérer des éléments de xation déformés et utiliser uniquement les éléments indiqués dans le tableau DONNÉES
TECHNIQUES.
• Positionner le tacker pneumatique de sorte qu’au moment de l’ouverture du chargeur, les éléments de xation contenus ne
tombent pas accidentellement.
• Pour ouvrir le chargeur, appuyer sur le levier arrière (image 3), le chargeur s’ouvre automatiquement sous la poussée du ressort.
• Introduire les éléments de xation dans leur siège (image 4).
• Pousser le chargeur jusqu’à sa fermeture complète, le levier se déclenche et se bloque automatiquement.
• Rétablir l’arrivée d’air.
Mise en fonctionPour mettre l’agrafeuse en fonction, il est nécessaire d’actionner en séquence le palpeur de sécurité et ensuite
d’appuyer sur la gâchette (image 2). À partir du moment où le palpeur de sécurité est relâché, l’agrafeuse s'arrête, même si la
gâchette est actionnée, l’agrafeuse n’émet aucun mouvement.
Commencer à travailler avec le tacker pneumatique de la façon suivante:
• Poser de manière stable le tacker pneumatique près de la zone de travail.
• En exerçant une légère pression sur l’agrafeuse, appuyer sur le palpeur de sécurité.
• En maintenant la pression sur le palpeur, actionner la gâchette, l’agrafeuse émet un seul “coup” à la fois.
g: Levier blocage clapet avant
h: Roulette de réglage
i: Lubrication
l: Clou ou agrafe
m: Clapet avant
n: Échappement air orientable

19
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
Résolution des problèmes
Interrompre systématiquement l’arrivée d’air avant d’effectuer les opérations de contrôle des dommages ou de nettoyage et vider
le chargeur : cette précaution empêche la mise en marche accidentelle de l’outil pneumatique.
DOMMAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
Enrayage de l’élément de
xation.
Élément de xation chargé de
manière incorrecte. Contrôler le chargement correct de la façon suivante:
1) Ouvrir le chargeur (image 3).
2) Débloquer le levier de sécurité du clapet se
trouvant sur le côté (image 4).
3) Ouvrir le clapet avant, retirer l’agrafe ou le clou
bloqué (image 4).
4) Refermer le clapet. S’assurer que le levier de
sécurité bloque le clapet.
5) Charger les agrafes ou les clous en contrôlant que
leurs mouvements soient libres.
6) Pousser le chargeur jusqu’à sa fermeture
complète.
Rétablir l’arrivée d’air et procéder aux opérations de
travail.
Dimensions du tacker pneumati-
que non appropriées. Vérier les dimensions correctes de l’élément de
xation en les comparant avec celles indiquées dans
le tableau DONNÉES TECHNIQUES.
Fragments de colle ou
poussière déposés dans le
chargeur ou à l’intérieur du
guide.
Éliminer les fragments de colle ou la poussière du
bois.
Aucun élément de xation n’est
expulsé. La pression d’alimentation est
faible. − Vérier le système d’air comprimé.
− S’assurer de la pression correcte en sortie.
L’élément de xation n’a pas
complètement pénétré. La pression d’alimentation est
faible. − Vérier le système d’air comprimé.
− S’assurer de la pression correcte en sortie.
Autres types de dommages non
indiqués − S’adresser au centre réparations.
En fonction de l’utilisation, effectuer périodiquement les opérations de nettoyage de l’outil pneumatique. En cas d’éventuelles
anomalies de fonctionnement ne pouvant être résolues par simple consultation des instructions, envoyer l’outil pneumatique au
centre de réparations.
• Il est possible d’effectuer le réglage de la profondeur d’insertion des éléments de xation par le biais de la roulette de réglage
située sous la gâchette (image 2).
• L’agrafeuse est dotée de déchargement à tête orientable, situé sur la partie supérieure de la tête. Orienter le débit d’air loin de
l’opérateur (image 4).

20
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
LUBRIFICATION
Il est indispensable de brancher l’outil pneumatique à un groupe ltre-lubricateur de ligne à micro-brouillard (art. Beta 1919F1/4
conseillé). Dans ce cas, le rendement sera supérieur et l’usure des pièces mécaniques sera limitée.
En l’absence de lubricateur dans la ligne, introduire périodiquement dans l’outil pneumatique une huile ISO 32 à travers l’orice
d’arrivée d’air (image 5).
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces
interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de
référence.
ÉCOULEMENT
L’outil pneumatique, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement des déchets, conformément
aux lois en vigueur du pays où vous vous trouvez.
GARANTIE
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne et est
couvert par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces
défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil, aux ruptures
causées pas des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’appliquera pas en cas de modications ou d’altérations de l’outil
pneumatique ou bien si celui-ci est envoyé à l’assistance technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit,
sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en en assumant la pleine responsabilité, que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions
de la Directive Machines 2006/42/CE et modications et intégrations successives, ainsi qu’à la norme :
• EN 792-13
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIE
Table of contents
Languages:
Other Beta Tools manuals