manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brink
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Brink 6175 User manual

Brink 6175 User manual

Other Brink Automobile Accessories manuals

Brink 5580 User manual

Brink

Brink 5580 User manual

Brink 701513 User manual

Brink

Brink 701513 User manual

Brink 5664 Install guide

Brink

Brink 5664 Install guide

Brink 6194 User manual

Brink

Brink 6194 User manual

Brink 712053 User manual

Brink

Brink 712053 User manual

Brink 756824 User manual

Brink

Brink 756824 User manual

Brink 716704 User manual

Brink

Brink 716704 User manual

Brink 6678 User manual

Brink

Brink 6678 User manual

Brink 701484 User manual

Brink

Brink 701484 User manual

Brink 5788 User manual

Brink

Brink 5788 User manual

Brink 4698 User manual

Brink

Brink 4698 User manual

Brink 720524 User manual

Brink

Brink 720524 User manual

Brink 727673 User manual

Brink

Brink 727673 User manual

Brink 5746 User manual

Brink

Brink 5746 User manual

Brink 2883 User manual

Brink

Brink 2883 User manual

Brink 6193 User manual

Brink

Brink 6193 User manual

Brink 6147 User manual

Brink

Brink 6147 User manual

Brink 4926 User manual

Brink

Brink 4926 User manual

Brink 727639 User manual

Brink

Brink 727639 User manual

Brink 4767 User manual

Brink

Brink 4767 User manual

Brink 6473 User manual

Brink

Brink 6473 User manual

Brink 732718 User manual

Brink

Brink 732718 User manual

Brink 5430 User manual

Brink

Brink 5430 User manual

Brink 5978 User manual

Brink

Brink 5978 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

6175
Peugeot/Citroën/Toyota
•Traveler/Expert 2016->
•Jumpy/Spa eTourer 2016->
•Pro A e 2016->
Towbar
© 617570/13-10-2016/1
tested
euro
Approved
Approved
Approved
Max. vertical load :
E11 55R 0110809
ECE R55
Couplingsclass: A50-X
104 kg
D-Value: 13,9 kN
0km
+
1000km
RAYMOND
Copy of manufacturers plate
Copy of manufacturers plate
12
kg
kg ?
kg
Copy of manufacturersplate
10.9
10
617580
6175/4
6175/2
6175/3
9520079
9555805
6175/8
E
F
M12x20 (100)
130Nm
M12x25(100)
130Nm
M8x40 (10.9)
40Nm
M6x20(10.9)
15Nm
M12x40 (10.9)
110Nm
M12x40 (10.9)
110Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
M8x40 (10.9)
40Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
G
H
I
J
K
B
D
C
A
B
© 617570/13-10-2016/2
617580
6175/4
6175/2
6175/3
9520079
9555805
6175/8
M12x20 (100)
130Nm
M12x25(100)
130Nm
M8x40 (10.9)
40Nm
M6x20(10.9)
15Nm
M12x40 (10.9)
95Nm
M12x40 (10.9)
95Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
M8x40 (10.9)
40Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
M12x40 (10.9)
75Nm
A
B
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
© 617570/13-10-2016/3
MONTAGEHANDLEIDING:
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken
welke s hets in de handleiding van toepassing is.
1. Demonteer het aangegeven delen. Zie figuur 1; 1a.
2. Verwijder op de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de
aanwezige kit of wax.
3. Monteer de trekhaak A op de achterwand van het voertuig op de pun-
ten B, monteer het geheel handvast.
4. Plaats steun C en bevestig deze op de punt D, monteer het geheel los-
vast.
5. Plaats steun E en bevestig deze op de punten F, monteer het geheel
los-vast.
6. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig de schets vast.
7. Monteer de Brink Connector G inclusief wegklapbare stekkerplaat
met strip I op de punten J en K.
8. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig de schets vast.
9. erplaats het onder punt 1 verwijderde.
Raadpleeg voor demontage en montage van voertuigonderdelen het
werkplaatshandboek.
Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de s hets.
Raadpleeg voor montage en demontage van het afneembare kogelsys-
teem de bijgevoegde montagehandleiding.
BELANGRIJK:
* Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient
men de dealer te raadplegen.
* Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe-
zig is, dient deze verwijderd te worden.
* Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw
dealer te raadplegen.
* Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat ele tri iteits-,
rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt.
* Verwijder ”indien aanwezig” de plastik dopjes uit de puntlasmoeren.
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te
worden.
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg
is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte
gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon-
tagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onderhavig
montagevoorschrift.
FITTING INSTRUCTIONS:
Before you start the fitting you must he k the type plate to determi-
ne whi h sket h, in the fitting instru tion, is appli able.
1. Remove the parts indicated. See figure 1; 1a.
2. Remove any wax or glue present where the tow bar is in contact with
the vehicle.
3. Fit the tow bar A on the rear panel of the vehicle at points B and fit the
whole thing finger-tight.
4. Position support C and attach it at point D, then fit the whole thing wit-
hout fully tightening.
5. Position support E and attach it at points F,then fit the whole thing wit-
hout fully tightening.
6. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
7. Fit the Brink Connector G including the foldaway socket plate and
strip I at points J and K.
8. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
© 617570/13-10-2016/4
NL
GB
9. Replace the items removed in step 1.
For dismantling and fitting the vehi le parts, see the site handbook.
For fitting instru tions and atta hment method, see drawing.
See the assembly manual supplied for instru tions on fitting the remo-
vable ball system.
NOTE:
* Should this installation pro ess entail the utting of the bumper –
onformation MUST be obtained by the installation engineer of the
ustomer’s a eptan e prior to ompletion. Brink Towing Systems do
not a ept responsibility for any matters arising as a result of this
mis ommuni ation.
* All measurements are in mm!
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) ”of
the vehicle”.
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch
pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-
bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-
pretation of these assembly instructions.
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänger -
kupplung festzustellen, wel he Einbauskizze in dieser Montagean -
leitung die ri htige ist.
1. Den angegebenen Teils abmontieren. Siehe Abbildung 1; 1a.
2. Bei den Berührungsflächen der Anhängervorrichtung mit dem Fahr -
zeug den vorhandenen Kitt oder das Wachs entfernen.
3. Die Anhängervorrichtung A bei den Punkten B halbfest an der
Rückwand des Fahrzeugs anbringen.
4. Die alterung C anlegen und bei das Punkt D befestigen. Alles halbfest
montieren.
5. Die alterung E anlegen und bei den Punkten F befestigen. Alles halb-
fest montieren.
6. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen
7. Den Brink Connector G einschließlich wegklappbarer Steckdosenplatte
mit Lasche I bei den Punkten J und K montieren
8. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen.
9. Das unter Abschnitt 1 Entfernte wieder anbringen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbu h zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate
ziehen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die
beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
© 617570/13-10-2016/5
D
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) ”des Fahrzeugs” ist der
ändler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, ohlraumkonser -
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene
Leitungen bes hädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie ”falls vorhanden”, die Plastikkappen von den Punkt -
schweiß muttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist Ihr ändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de ommen er le montage veuillez, vérifier la plaque signaléti-
que de l’attelage afin de d’identifierr l’illustration orrespondante
dans la noti e de montage.
1. Démonter la parties indiquée. Voir la figure 1; 1a.
2. Retirer le mastic ou la cire qui se trouve sur les surfaces de contact de
l'attache-remorque avec le véhicule.
3. Fixer l’attache-remorque A à l’arrière du véhicule aux points B, monter
l’ensemble sans serrer.
4. Positionner le support C et le fixer à l’emplacement le point D, monter
l’ensemble sans serrer.
5. Positionner le support E et le fixer à l’emplacement des points F, mon-
ter l’ensemble sans serrer.
6. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
7. Monter le Brink Connector G et compris la prise rabattable avec pla-
quette I sur les points J et K.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
9. Remettre en place les éléments déposés au point 1.
Pour le montage et le démontage des piè es du véhi ule, onsulter la
noti e du fabri ant.
Consulter le roquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, onsulter la
noti e de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul-
ter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d’anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les onduites de éle trique,
de frein et de arburant.
* Retirer ”si présents” les embouts en plastique des écrous de soudure par
point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l’attelage.
© 617570/13-10-2016/6
F
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com-
pris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi
et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interpré-
tation inexacte des présentes instructions de montage.
MONTERINGSANVISNINGAR:
Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att
kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska använ-
das.
1. Demontera den angivna delen. Se figur 1; 1a.
2. Avlägsna all beläggning eller vax från dragkrokens kontaktytor med
fordonet
3. Montera dragkroken A vid punkterna B mot fordonets bakvägg utan
att dra åt helt.
4. Positionera stöd C och montera det vid punkt D, fäst sedan det hela
utan att dra åt ordentligt.
5. Positionera stöd D och montera det vid punkt E, fäst sedan det hela
utan att dra åt ordentligt.
6. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren.
7. Fäst Brink Connector G inklusive fällbara kontaktplattan och listen I
vid punkterna J och K.
8. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren.
9. Montera de delar som demonterades under punkt 1.
Se verkstadshandboken för demontering o h montering av fordonets
delar.
Se figuren för montering o h monteringsmaterial.
Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering o h demonte-
ring av det löstagbara kulsystemet.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall
detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul-
tryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled-
ningarna inte skadas.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-
mans med bilens övriga dokument.
* Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel-
aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-
teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning
av dessa monteringsinstruktioner.
MONTAGEVEJLEDNING:
Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i
vejledningen der skal anvendes.
1. Demonter den angivne del. Se fig. 1; 1a.
2. Fjern ved kontaktområder mellem køretøjet og anhængertrækket det
tilstedeværende kit eller voks.
3. Monter trækkrogen A på køretøjets bagvæg på punkterne B, fastgør
det hele med håndkraft.
4. Anbring støtten C og monter denne ved punktet D monter det hele
manuelt.
© 617570/13-10-2016/7
DK
S
5. Anbring støtten E og monter denne ved punkterne F monter det hele
manuelt.
6. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen.
7. Monter Brink Connector G inklusiv den nedklapbare kontaktplade
med profil I på punkterne J og K.
8. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen.
9. Monter de dele, som blev fjernet under punkt 1.
Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til
køretøjet
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den
vedlagte montagevejledning.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange.
* Fjern plasticpropperne ”om de findes” fra de punktsvejsede m¢trikker.
* Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget
af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og
anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de
foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva
del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en
la reseña de montaje.
1. Desmontar la parte indicada. Véase la figura 1; 1a.
2. Retirar a la altura de las superficies de contacto del gancho de remol-
que con el vehículo el pegamento o la cera existentes.
3. Coloque el enganche A para remolque en el panel trasero del vehículo
en los puntos B y colóquelo todo apretando a mano.
4. Colocar el soporte C y asegurarlo en del punto D, montar el conjunto
sin apretar mucho.
5. Colocar el soporte E y asegurarlo en los puntos F, montar el conjunto
sin apretar mucho.
6. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
7. Montar la Brink connector G incluida la placa de enchufe batiente y
la banda I en los puntos J y K.
8. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
9. Volver a poner lo retirado bajo punto 1.
Consultar el manual de instala ión de taller para el desmontaje y mon-
taje de piezas del vehí ulo.
Consultar el roquis para el montaje y medios de fija ión.
Consultar las instru iones de montaje adjuntas para el montaje y des-
montaje del sistema de la bola extraíble.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) ‘del vehículo’ consúltese al conce-
© 617570/13-10-2016/8
E
sionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que
quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión
de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina”
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de solda-
dura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo después
del montaje del enganche.
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente,
por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua-
das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados
y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il montaggio verifi are la terghetta identifi ativa per
determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è appli abile.
1. Smontare il pezzos indicato. Vedi figura 1; 1a.
2. Rimuovere il mastice o la cera presenti sulle superfici di contatto del
gancio traino con il veicolo.
3. Montare il gancio traino A manualmente nella parte posteriore del vei-
colo, in corrispondenza dei punti B.
4. Posizionare il sostegno C e fissarli manualmente in corrispondenza del
punto D.
5. Posizionare il sostegno E e fissarli manualmente in corrispondenza dei
punti F.
6. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-
no.
7. Montare lo Brink Connector G comprensiva il portapresa a scomparsa
e striscia I in corrispondenza dei punti J e K.
8. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-
no.
9. Rimontare quanto rimosso al punto 1.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei omponenti del vei olo onsul-
tare il manuale te ni o dell’offi ina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, onsul-
tare le istruzioni di montaggio allegate.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti ”del veicolo” si consiglia di consulta-
re il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d’attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Prati ando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i avi elettri-
i, i avi del freno e i ondotti del arburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l’installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l’uso di attrezzi non idonei e l’uso di metodi e mezzi di montag-
gio diversi da quelli prescritti, nonché all’errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
© 617570/13-10-2016/9
I