Dea 224RR Product manual


La Dichiarazione di Conformità può essere consultata sul sito
The Declaration of Conformity may be consulted by entering
La Déclaration de Conformité peut être vérifié à l’adresse
La Declaracion de Conformidad puede ser consultada en la dirección de internet
A Declaração de Conformidade pode ser consultada em
Deklarację Zgodności można skonsultować wchodząc na stronę
http://www.deasystem.com/area-download
Nome ed indirizzo della persona autorizzata a costituire la
Documentazione Tecnica pertinente:
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6
36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY
LIEVORETIZIANO
Amministratore

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
1
224RR
Centralina di comando per automazioni a 24 volts
Istruzioni d’uso ed avvertenze ITALIANO
SOMMARIO
PREMESSA ...................................................................................................................................1
1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO ..............................................................................................1
2 RIEPILOGO AVVERTENZE ........................................................................................................1
3 MODELLI E CONTENUTO DELL’IMBALLO.................................................................................2
4 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ...............................................................................................2
5 DATI TECNICI .........................................................................................................................3
6 CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE .............................................................................3
7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E CABLAGGIO ..........................................................................3
8 ISTRUZIONI D’USO ................................................................................................................4
8.1 Visualizzazione stato ingressi .........................................................................................4
8.2 Configurazione ed apprendimento della corsa motori ....................................................5
8.3 Ricevitore radio a bordo ................................................................................................6
8.4 Personalizzazione dei parametri di funzionamento .........................................................7
8.5 Ripristino dei parametri di default (p.007) ......................................................................7
8.6 Dispositivi di sicurezza ...................................................................................................7
8.7 Messaggi visualizzati su display .....................................................................................8
9 MANUTENZIONE ...................................................................................................................9
10 DISMISSIONE DEL PRODOTTO ...............................................................................................9
11 ASSIEME COMPLETO DELLA CHIUSURA ..................................................................................9
PREMESSA
Questeistruzionisonostateredattedalcostruttoreesonoparteintegrantedelprodotto.Leoperazioni
contenutesonodiretteadoperatoriadeguatamenteformatiedabilitati.Siraccomandadileggerlee
conservarleperunriferimentofuturo.
1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO
Ilquadrodicomandoprogrammabile224RRèunprodottomarcatoCE.DEASYSTEMassicurala
conformitàdelprodottoalleDirettiveEuropee2004/108/CE(compatibilitàelettromagnetica),2006/95/
CE(apparecchielettriciabassatensione).
2 RIEPILOGO AVVERTENZE
Leggere attentamente; la mancanza del rispetto delle seguenti avvertenze, può generare
situazionidipericolo.
ATTENZIONEDEASystemricordachelascelta,ladisposizioneel’installazionedituttiidisposi-
tiviedimaterialicostituentil’assiemecompletodellachiusura,devonoavvenireinottemperanzaalle
Direttive Europee 2006/42/CE (Direttiva macchine), 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica),
2006/95/CE(apparecchielettriciabassatensione).PertuttiiPaesiextraUnioneEuropea,oltreallenor-
menazionalivigenti,perunsufficientelivellodisicurezzasiconsigliailrispettoanchedelleprescrizioni
contenutenelleDirettivesopraccitate. A1
ATTENZIONEL’utilizzodelprodottoincondizionianomalenonprevistedalcostruttorepuògene-
raresituazionidipericolo;rispettarelecondizioniprevistedallepresentiistruzioni. A2
ATTENZIONEInnessuncasoutilizzareilprodottoinpresenzadiatmosferaesplosiva.Innessun
casoutilizzareilprodottoinambientichepossonoessereaggressiviedanneggiarepartidelprodotto.

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
2
ATTENZIONEPerunaadeguatasicurezzaelettricatenerenettamenteseparati(minimo4mminariao
1mmattraversol’isolamento)icaviabassissimatensionedisicurezza(alimentazionemotori,comandi,
elettroserratura,antenna,alimentazioneausiliari)daicavidialimentazione230Vprovvedendoaporli
all’internodicanaletteedallorofissaggioconadeguatefascetteinprossimitàdellemorsettiere.Evitare
inoltrecheicavinellevicinanzedellapiastrametallicapossanosubireabrasionidurantel’installazione.
ATTENZIONEQualsiasioperazioned’installazione,manutenzione,puliziaoriparazionedell’intero
impiantodevonoessereeseguiteesclusivamentedapersonalequalificato.Operaresempreinman-
canzadialimentazioneeseguirescrupolosamentetuttelenormevigentinelpaeseincuisieffettua
l’installazione,inmateriadiimpiantielettrici. A5
ATTENZIONEInstallareilquadroelettricosecondoquantoillustratoin“F3Installazione”.Eseguire
sololeforatureprevistedalcostruttoreperilpassaggiodeicavi,utilizzareiltipodipressacaviindicati.
Lamancanzadelrispettodiquesteindicazionipuòcompromettereunadeguatogradodiprotezione
elettrico. A6
ATTENZIONEDurantelaproceduradiapprendimentodellacorsadeimotorilacentraledicoman-
dorilevaautomaticamentelapresenzaediltipodifotocellule,dispositividisicurezzaefinecorsainstalla-
ti.E’quindiindispensabilechedurantequestafaseglistessisianocorrettamentecollegatiefunzionanti.
Nel caso di funzionamento ad un motore è indispensabile impostare prima di procedere P29=1A7
ATTENZIONEL’erratavalutazionedelleforzed’impattopuòesserecausadigravidanniaperso-
ne,animaliocose.DEASystemricordachel’installatoredeveverificaretaliforzed’impatto,misurate
secondoquantoindicatodallanormaEN12445,sianoeffettivamenteinferioriailimitiprevistidalla
normaEN12453. A8
ATTENZIONEEventualidispositividisicurezzaesterniutilizzatiperilrispettodeilimitidelleforze
d’impattodevonoessereconformiallanormaEN12978. A9
ATTENZIONEL’utilizzodipartidiricambiononindicatedaDEASysteme/oilriassemblaggionon
correttopossonocausaresituazionidipericoloperpersone,animaliecose;possonoinoltrecausare
malfunzionamentialprodotto;utilizzaresemprelepartiindicatedaDEASystemeseguireleistruzioni
perl’assemblaggio. A10
ATTENZIONESmaltireimaterialidiimballo(plastica,cartone,ecc.)secondoquantoprevistodalle
normativevigenti.Nonlasciarebustedinylonepolistiroloaportatadeibambini. A11
ATTENZIONESmaltirelebatterieesauste(dopoesserestaterimossedapersonalequalificatota-
gliandolefascetteperilbloccaggio)secondoquantoprevistodallenormativevigenti.
3 MODELLI E CONTENUTO DELL’IMBALLO
Ilquadrocomandi224RRpuòesserefornitoanchenellaversione224RR/Bconbatterieperalimenta-
zionediemergenzaincasodimancanzadellatensionedirete.
4 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Iquadridicomando224RRsonostatirealizzatiperl’automazionedicancelliadantaazionatida2
motori24V .Estremaversatilità,facilitàd’installazioneepienorispettodellevigentinormativeeuro-
peeinambitodicompatibilitàelettromagneticaesicurezzaelettricanecostituisconoipuntidiforza.
Caratteristicheprincipalidelprodotto:
1. impostazionedituttiiparametridifunzionamentoattraverso3tastiedisplaya4cifre;
2. possibilitàdiregolareinmodomoltofinelavelocitàdeimotorisiadurantetuttalacorsachedurante
l’ultimapartedella stessa (rallentamento). Mantenimentodellacoppia motore anche abassissimi
regimi;
3. possibilitàdiimpostareapiacereladuratadelrallentamentoinmododifferenziatoperiduemotori;
4. dispositivodisicurezzaantischiacciamentointernoconsensibilitàregolabile(70livelli)inmododiffe-
renziatoperiduemotorieperiduesensidimarcia;
5. ingressiperl’utilizzodidispositividisicurezzaesterni(costeobarrierefotoelettriche)sianormaliche,
alimentati,periqualièpossibileeffettuarel’auto-testprimadiognimanovra.Fotocellulecontrollate;
6. ricevitoreradio433,92MHzincorporatopercodificheHCSoHT12E,conpossibilitàdiricercaecan-

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
3
cellazionedeisingoliradiocomandi.
ATTENZIONEDEASystemricordachelascelta,ladisposizioneel’installazionedituttiidispositivi
ed i materiali costituenti l’assieme completo della chiusura, devono avvenire in ottemperanza alle
DirettiveEuropee 2006/42/CE (Direttiva macchine), 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica),
2006/95/CE(apparecchielettriciabassatensione).PertuttiiPaesiextraUnioneEuropea,oltrealle
normenazionalivigenti,perunsufficientelivellodisicurezzasiconsigliailrispettoanchedelleprescri-
zionicontenutenelleDirettivesopraccitate. A1
5 DATI TECNICI
Alimentazione...................................................230V~+/-10%50Hz
Uscitalampeggiante.........................................30V max10Wart.Lumy24S
Uscitaalimentazioneausiliari(+24VAUX)..........24V max200mA
Uscitaalimentazionesicurezze(+24VSIC)..........24V max200mA
Uscitaelettroserratura.......................................max1elettroserraturaart.110
PortatacontattoLC/SCA....................................max5A
Potenzamaxmotori..........................................2X80Wmax
Gradodiprotezione..........................................IP54
FusibileF1........................................................T2A250V(ritardato)
FusibileF2........................................................T20A250V(ritardato)
Frequenzaricevitoreradio.................................433,92MHzcodificarollingcode/dipswitch
N°maxradiocomandigestiti.............................100
6 CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE
Iquadridicomando224RRsonostatirealizzatiperl’automazionedicancelliadantaconmotori24V
L’ambienteperilqualesonostatiprogettatietestatièla“normale”situazioneperaperturecivilied
industriali;ilgradodiprotezionedapolvereedacquaealtridatisonocontenutiin“5Datitecnici”.
ATTENZIONEL’utilizzodelprodottoincondizionianomalenonprevistedalcostruttorepuògenera-
resituazionidipericolo;rispettarelecondizioniprevistedallepresentiistruzioni. A2
ATTENZIONEInnessuncasoutilizzareilprodottoinpresenzadiatmosferaesplosiva.Innessun
casoutilizzareilprodottoinambientichepossonoessereaggressiviedanneggiarepartidelprodotto.
7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E CABLAGGIO
ATTENZIONEPerunaadeguatasicurezzaelettricatenerenettamenteseparati(minimo4mminariao1
mmattraversol’isolamento)icaviabassissimatensionedisicurezza(alimentazionemotori,comandi,
elettroserratura,antenna,alimentazioneausiliari)daicavidialimentazione230Vprovvedendoaporli
all’internodicanaletteedallorofissaggioconadeguatefascetteinprossimitàdellemorsettiere.Evitare
inoltrecheicavinellevicinanzedellapiastrametallicapossanosubireabrasionidurantel’installazione.
ATTENZIONEQualsiasioperazioned’installazione,manutenzione,puliziaoriparazionedell’inte-
roimpiantodevonoessereeseguiteesclusivamentedapersonalequalificato.Operaresemprein
mancanzadialimentazioneeseguirescrupolosamentetuttelenormevigentinelpaeseincuisieffettua
l’installazione,inmateriadiimpiantielettrici. A5
ATTENZIONETuttiiconduttoridevonopassareall’internodicanaletteraccordateallascatolaconop-
portunipassacavi(nonforniti)dopoavereseguitoforiadeguatisulfondodellascatolastessa.Garan-
tireinognicasoilgradodiprotezioneIP55eassicurareilfissaggioadunapareteconvitietasselliadatti.
Collegarsiallarete230V~±10%50Hztramiteuninterruttoreonnipolareoaltrodispositivoche
assicurilaonnipolaredisinserzionedellarete,conunadistanzadiaperturadeicontatti=3,5mm;utiliz-
zareuncavoconsezionemin.3x1,5mm²(adesempiotipoH07RN-F).
Eseguirecorrettamentetuttiicollegamentiallemorsettierericordandosidiponticellare,quandorichie-
sto,gliingressinonutilizzati.(VediTabella1CollegamentoallemorsettiereeFigura1schemaelettrico
baseocompleto)

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
4
Tabella 1 Collegamento alle morsettiere
1-2
LC/SCA
Contattopulitoportatamax5A:ilcontattopuòessereutilizzatoperilcomandodi
unaspiacancelloaperto(P27=0)odiunalucedicortesia(P27≠0)
3-4 ELETTRUscitaelettroserraturaart.11012V 15VA
5-6
LAMP
Uscitalampeggiante24V max15Wart.Lumy24S.L’uscitaintermittentenon
necessitadellaschedalampeggiante.
7-8 Uscitamotore224V max70W
9-10 Uscitamotore124V max70W
11
SIC1 IngressoN.C.dispositivodisicurezzaanta1.Incasodiinterventoinverteilmoto
(P18=0)oloblocca(P18=1).Senonutilizzatocortocircuitarealmorsetton°16
12
SIC2 IngressoN.C.dispositivodisicurezzaanta2.Incasodiinterventoinverteilmoto
(P18=0)oloblocca(P18=1).Senonutilizzatocortocircuitarealmorsetton°16
13
FOTOC IngressoN.C.fotocellula.Incasodiinterventoinverteilmotosoloinchiusura(P26=0)
oinverteilmotoinchiusuraelobloccainapertura(P26=1).Senonutilizzatocorto-
circuitarealmorsetton°16
14
+24VSIC Uscita+24V alimentazionedispositividisicurezzacontrollati.Dautilizzareper
l’alimentazionedeiTXfotocellula(inognicaso)edeidispositividisicurezzanelcasoin
cuisivogliaverificareilfunzionamentodeglistessiall’iniziodiognimanovra
15
+24VAUX Uscita+24V alimentazioneausiliariedispositividisicurezzanoncontrollati.Da
utilizzareperl’alimentazionedieventualidispositiviausiliari,deiRXfotocellula(inogni
caso),edeidispositividisicurezzanelcasoincuinonsivogliaverificareilfunziona-
mentodeglistessiall’iniziodiognimanovra.
16COM Comunedispositividisicurezza/Connessionepartimetallichedeimotori
17FCC2 IngressoN.C.finecorsachiusuramotoren°2.Senonutilizzatopuòrimanerescollegato
18FCC1 IngressoN.C.finecorsachiusuramotoren°1.Senonutilizzatopuòrimanerescollegato
19FCA2 IngressoN.C.finecorsaaperturamotoren°2.Senonutilizzatopuòrimanerescollegato
20FCA1 IngressoN.C.finecorsaaperturamotoren°1.Senonutilizzatopuòrimanerescollegato
21START IngressoapreN.O.Incasodiinterventoprovocal’aperturaochiusuradientrambii
motori.Puòfunzionareinmodalità“inversione”(P25=0)o“passo-passo”(P25=1)
22PEDON IngressopedonaleN.O.Incasodiinterventoprovocal’aperturadelsolomotore1
23STOP IngressobloccoN.C.Incasodiinterventobloccailmotodientrambiimotoridurante
qualsiasimanovra.Senonutilizzatocortocircuitarealmorsetton°24.
24COM Comuneingressi
25 Ingressosegnaleantennaradio
26 Ingressomassaantennaradio
27-2824VBatt Ingressoalimentazione24V dabatteria(fareattenzioneallapolarità)
29-3024Vac Ingressoalimentazione24V datrasformatore
8 ISTRUZIONI D’USO
Dopoavereseguitocorrettamentetuttiicollegamentiallemorsettierericordandosidiponticellare,quan-
dorichiesto,gliingressinonutilizzati(vedi“collegamentiallemorsettiere”),alimentarelascheda:sul
displayappareperqualchesecondolascritta“rES-“seguitapoidalsimbolodicancellochiuso“----“.
8.1 Visualizzazione stato ingressi
Premereiltasto“OK”perverificareilcorrettocollegamentodituttigliingressi
M1
M2

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
5
Impianto base Impianto completo
Premendoiltasto“OK”quandolacentraleèinattesadicomandi(“----”)suldisplayappaionodeiseg-
mentiverticaliecorrispondenti,ciascunoaduningressodellacentrale(vedifigurasopra).Quandoil
segmentoèaccesoindicacheilcontattodell’ingressocorrispondenteèchiuso,quandoinveceèspento
indicacheilcontattoèaperto.Aquestopuntosidevonoposizionareledueanteneirispettivipuntidi
completaapertura.Perfarequesto:
8.2 Configurazione ed apprendimento della corsa motori
ATTENZIONEDurantelaproceduradiapprendimentodellacorsadeimotorilacentraledicomando
rilevaautomaticamentelapresenzaediltipodifotocellule,dispositividisicurezzaefinecorsainstallati.
E’quindiindispensabilechedurantequestafaseglistessisianocorrettamentecollegatiefunzionanti.
Nel caso di funzionamento ad un motore è indispensabile impostare in questo momento P29=1
Comandi Funzione Display
Laschedaèinattesadicomandi
Posizionamento anta 1
ScorrereiparametrifinoallavisualizzazionedellaproceduraP001
Confermare!Laschedaèprontaperilposizionamentodell’anta1
Posizionarel’anta1nelpuntodiarrestoinapertura1
Confermare!Laschedahaappresolaposizionedell’anta
Posizionamento anta 2
ScorrereiparametrifinoallavisualizzazionedellaproceduraP002
Confermare!Laschedaèprontaperilposizionamentodell’anta2
Posizionarel’anta2nelpuntodiarrestoinapertura1
Confermare!Laschedaapprendelaposizionedell’anta
Apprendimento corsa motori
ScorrereiparametrifinoallavisualizzazionedellaproceduraP003
Confermare!Laschedarimaneinattesadiunaulterioreconferma
ConfermaretenendopremutoiltastoOK!Laprocedurasiavvia
A questo punto il motore 2 inizia a chiudere in rallentamento fino ad arrivare alla
battuta (o al finecorsa) di chiusura, subito dopo anche il motore 1 inizia a chiudere
in rallentamento fino ad arrivare alla battuta (o al finecorsa) di chiusura.
Suldisplayriapparelascritta“----”.Apprendimentocorsamotoriconcluso!
1 Premendo il tasto l’anta deve aprire, premendo il tasto l’anta deve chiudere. Se così non fosse si devono invertire
i due cavi del motore. Solo nel caso in cui si utilizzino i finecorsa posizionare prima l’anta nel punto in cui si desidera che
si arresti in chiusura e regolare la camma di chiusura affinchè in quel punto schiacci il rispettivo finecorsa. Poi posizionare
l’antanel punto di apertura e regolare la camma di apertura affinchè in quel punto schiacci il rispettivo finecorsa.
FCC2
SIC1
FCA1
FOTOC FCA2
FCC1
SIC2
PEDON
START
STOP
FCC2
SIC1
FCA1
FOTOC FCA2
FCC1
SIC2
PEDON
START
STOP

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
6
ta,l’attivazionedell’ingressostartopedonale.Impostandounodeiparametridifunzionamentoèpos-
sibileinfattidecidere,asecondadelleesigenze,qualedeitastideiradiocomandiinmemoriaattiverà
l’ingressodistartequaleattiveràl’ingressopedonale(vedi“Assegnazionedeicanaliradiocomando”).
•All’apprendimentodiciascunradiocomandovienevisualizzatosuldisplayunprogressivograziealquale
èpossibileinunsecondomomentoricercareedeventualmentecancellareognisingoloradiocomando.
Comandi Funzione Display
Laschedaèinattesadicomandi
Cancellazione di tutti i radiocomandi
ScorrereiparametrifinoallavisualizzazionediP004
Confermare!Laschedarimaneinattesadiunaulterioreconferma
ConfermaretenendopremutoiltastoOK!Laprocedurasiavvia
Fatto!Lamemoriadelrivevitoreèstatacancellata
Scorrereiparametrifinoa“----”.Laschedasiponeinattesadicomandi
Apprendimento dei radiocomandi 1
ScorrereiparametrifinoallavisualizzazionediP005
Confermare!Ilricevitoreentranellamodalitàdiapprendimento
Illampeggiantesiaccendeconlampeggioveloce!
Schiacciareunoqualsiasideitastidelradiocomando
Apprendimentoavvenuto!Illampeggiantesispegneper2secondi
Ildisplayvisualizzailnumerodelradiocomandoappreso(es.“r001”)
Ilricevitorerientraautomaticamentenellamodalitàdiapprendimento
Illampeggiantesiaccendeconlampeggioveloce!
Apprenderetuttiiradiocomandinecessari
Attendere10secondiperusciredallamodalitàdiapprendimento
Aquestopuntoilricevitorericeveràtuttiiradiocomandimemorizzati
Attivazione modalità di apprendimentosenza dovere intervenire sulla centrale di comando1
Premere,contemporaneamenteitastiCH1eCH2,oiltastonascostodiun
radiocomandogiàpresenteinmemoria
Ricerca e cancellazione di un radiocomando
ScorrereiparametrifinoallavisualizzazionediP006
Confermare!Laschedaèprontaallaselezionedelradiocomando
Scorrereiradiocomandifinoaquellodacancellare(es.“r003”)
ConfermarelacancellazionetenendopremutoiltastoOK!
OK!Cancellazioneeffettuata
Prontoperlaselezionedelparametro
Scorrereiparametrifinoa“----”.Laschedasiponeinattesadicomandi
8.3 Ricevitore radio a bordo ———————————————
LacentraledicomandoDEA224RRdisponediunricevitoreradio433,92MHzabordo,ingradodi
riceveresiaradiocomandiconcodificaditipoHCS(rollingcodecompletoosolopartefissa),siacon
codificaditipoHT12Eadip-switch.
•Iltipodicodificavieneselezionatoimpostandoilparametrodifunzionamenton°8“tipodicodifica”
(vediTabella2Parametri)
•Lacapacitàdimemoriadelricevitoreèdi100radiocomandidiversi.
•Laricezionediun’impulsodaradiocomandodetermina,inbaseall’assegnazionedeicanaliseleziona-

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
7
1 Assicurarsi che il ricevitore sia predisposto alla ricezione del tipo di codifica del radiocomando che si intende apprendere:
visualizzare ed eventualmente aggiornare il parametro n° 8 “tipo di codifica” (vedi “8.4 Personalizzazione dei parametri di
funzionamento”.
Assegnazione dei canali radiocomando
Ilricevitoreabordopuòcomandaresial’ingressodistartchequellodipedonale.Impostandocorretta-
menteilvaloredelparametro“P009Assegnazionecanaliradio”èpossibiledeciderequaledeitastidel
radiocomandoazioneràl’unool’altroingresso.Nellatabella“parametridifunzionamento”sivedeche
ilparametroP009consentedisceglieretra16diversecombinazioni.SeadesempioalparametroP009
vieneassegnatoilvalore”3”tuttiiradiocomandiinmemoriaazionerannoconilCH1l’ingressostarte
conilCH4l’ingressopedonale.Perimpostarelacombinazionedesideratafareriferimentoalcapitolo
“8.4Personalizzazionedeiparametridifunzionamento”.
8.4 Personalizzazione dei parametri di funzionamento
Comandi Funzione Display
Laschedaèinattesadicomandi
Scorrereiparametrifinoallavisualizzazionediquellodesiderato(es.P010)
Confermare!Appareilvaloreimpostatodelparametro
Aumentareodiminuireilvalorefinoalraggiungimentodiquellodesiderato
Confermare!Riapparel’indicazionedelparametro
Scorrereiparametrifinoa“----”.Laschedasiponeinattesadicomandi
Aquestopuntol’automazioneèprontaperfunzionareutilizzandoinuovipara-
metridifunzionamento.
8.5 Ripristino dei parametri di default (p.007)
IlsoftwaredigestionedellacentraleDEA224RRprevedeunaproceduraperilripristinodituttiiparame-
triimpostabilialvaloredidefault(comeimpostatiinfabbrica)vediTabella2Parametri.Ilvaloreimpostato
originariamenteperciascunparametroèindicatonella“tabelladeiparametridifunzionamento”.Nelcaso
sirendanecessarioripristinareivalorioriginaripertuttiiparametriprocederecomedescrittodiseguito:
Comandi Funzione Display
Laschedaèinattesadicomandi
ScorrereiparametrifinoallavisualizzazionedellaproceduraP007
Confermare!Laschedarimaneinattesadiunaulterioreconferma
ConfermaretenendopremutoiltastoOK!Laprocedurasiavvia
Tuttiiparametrisonostatiimpostatiallorovaloreoriginale
Scorrereiparametrifinoa“----”.Laschedasiponeinattesadicomandi
8.6 Dispositivi di sicurezza
LacentraledicomandoDEA224RRoffreall’installatorelapossibilitàdirealizzareimpiantirealmente
conformiallenormativeeuropeerelativeallechiusureautomatiche.
Inparticolareconsentedirispettareilimitiimpostidallestessenormeperquantoriguardaleforze
d’impattoincasodiurtocontroeventualiostacoli.
LacentraledicomandoDEA224RRdisponeinfattidiundispositivodisicurezzaantischiacciamento
internoche,abbinatoallapossibilitàdiregolareinmodoestremamenteprecisolavelocitàdeimotori,
consentedirispettareilimitisopracitatinellagrandemaggioranzadelleinstallazioni.Inparticolarela
taraturadellasensibilitàdeldispositivoantischiacciamentosieffettuaimpostandocorrettamenteilvalore
assegnatoaiseguentiparametri(vedianche“8.4Personalizzazionedeiparametridifunzionamento”):
• P014 forzamotore1apertura:da30(min.forza,maxsensibilità)a100(maxforza,sensibilitàdisabilitata)
• P015 forzamotore1chiusura:da30(min.forza,maxsensibilità)a100(maxforza,sensibilitàdisabilitata)
• P016 forzamotore2apertura:da30(min.forza,maxsensibilità)a100(maxforza,sensibilitàdisabilitata)
• P017 forzamotore2chiusura:da30(min.forza,maxsensibilità)a100(maxforza,sensibilitàdisabilitata)

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
8
Nelcasoincuilecaratteristichestrutturalidelcancellononpermettanoilrispettodeilimitidiforza,
èpossibileutilizzaregliingressiperdispositividisicurezzaesterni(morsettin°11en°12).Gliingressi
“SIC1”e“SIC2”possonoessereconfiguratiimpostandocorrettamenteilparameron°18:
•P018=0funzionamentoditipo“coste”:SIC1=ingressocostamotore1,SIC2=ingressocostamo-
tore2.Quandounodeidueingressisiattivainverteilmotodientrambiimotori.Duranteilrallenta-
mento,seunodeidueingressisiattiva,l’attivazionevieneinterpretatacomebattutaconcludendoil
movimentodelrelativomotore.
•P018=1funzionamentoditipo“barrierefotoelettriche”:possonoessereusatiindifferentemente“SIC1”
o“SIC2”oentrambi,ricordandosidiponticellareeventualmentequellononutilizzato.Quandounodeidue
ingressisiattiva,bloccailmotodientrambiimotori.Alimentandoidispositividisicurezzaesternidall’uscita
+24VSIC(morsetton°14),illorocorrettofunzionamentovieneprovatoprimadell’iniziodiognimanovra.
8.7 Messaggi visualizzati sul display
Lacentraledicomando224RRprevedelavisualizzazionesuldisplaydiunaseriedimessaggiindicanti
ilpropriostatodifunzionamentooeventualianomalie:
Messaggio Descrizione
MESSAGGI DI STATO
Cancellochiuso
Cancelloaperto
Aperturaincorso
Chiusuraincorso
Centraleinattesadicomandidopounimpulsodistart,confunzionamentopasso-passo
Intervenutoingressostop
Intervenutoingressosic1osic2inmodalitàbarriera
MESSAGGI DI ERRORE
Messaggio Descrizione Possibili soluzioni
Indicacheilcancellohasuperato:
-(Err1),ilnumeromaxammesso(50)
di inversioni senza mai arrivare alla
battuta(ofinecorsa)dichiusura;
-(Err2)ilnumeromaxammesso(10)
diinterventiconsecutivideldispositivo
antischiacciamento; e che è quindi
incorso la “manovrad’emergenza”:
la centrale automaticamente pone
i motori in rallentamento andando
a ricercare le battute (o finecorsa)
in modo da resettare il sistema di
posizionamento. Una volta ritrovate
lebattute(ofinecorsa)dichiusura,il
messaggioscompareelacentralesi
poneinattesadicomandi“----”per
poifunzionarenormalmente.
Nelcasoincui,dopolamanovrad’emergenzail
cancellononsiaancoracorrettamentechiuso(ma-
gariacausa di false battute o ostacoli dovuti ad
attritimeccanici),procederecomediseguito:
-Toglierealimentazione,verificaremanualmente
chenonvisianoparticolariattritie/oostacolidu-
rantetuttalacorsadientrambeleante.Posizionare
leantesemiaperte.
-Ridare alimentazionee successivamente un im-
pulsodistart.Aquestopuntoleantepartirannoin
rallentamentoinchiusurafinoall’arrivoinbattuta
(ofinecorsa).Verificarechelamanovrasicompleti
correttamente. Aggiustare eventualmente i valori
impostatidiforzaevelocitàdeimotori.
Seilcancellocontinuasseanonfunzionarecorret-
tamenteprovarearipeterelaproceduradiappren-
dimentodellacorsadeimotori(vedipar8.2)
Fotocellulee/odispositividisicurezza
esterniattivatioguasti Verificareilcorrettofunzionamentodituttiidisposi-
tividisicurezzae/ofotocelluleinstallate.
Motoriscollegatioguastoallacentra-
ledicomando
Verificarecheimotorisianocorrettamentecollegati.
Selasegnalazionesiripetesostituirelacentraledi
comando.
Tensione di alimentazione della
centrale di comando fuori range
ammesso
Verificarechelatensionedialimentazionesuifaston
29-30siaugualea22V~+/-10%esuifaston27-
28siaugualea27V+/-10%.
Probabilesurriscaldamentodelmoto-
redovutoadostacolicheimpedisco-
noilmovimentodelleante.
Lacentralenonrispondeaicomandi
Eliminareeventualiostacoliedattenderecheilmes-
saggio“Err6”vengasostituitodalmessaggio“bLOC”
affinchèlacentralerispondanuovamenteaicoman-
di(alcunisecondi)

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
9
9 MANUTENZIONE
ATTENZIONEQualsiasioperazioned’installazione,manutenzione,puliziaoriparazionedell’intero
impiantodevonoessereeseguiteesclusivamentedapersonalequalificato.Operaresempreinman-
canzadialimentazioneeseguirescrupolosamentetuttelenormevigentinelpaeseincuisieffettua
l’installazione,inmateriadiimpiantielettrici. A5
ATTENZIONE Con centrali di comando serie “RR” togliere alimentazione prima di
eseguire l’operazione di sblocco manuale dell’automatismo. In questo modo alla riac-
censione la prima manovra riporterà la porta nella posizione di completa chiusura. Non
seguendo questa procedura la porta perderebbe il corretto posizionamento.
10 DISMISSIONE DEL PRODOTTO
InottemperanzaallaDirettivaUE2002/96/ECsuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche
(RAEE),questoprodottoelettriconondeveesseresmaltitocomerifiutomunicipalemisto.Sipregadismal-
tireilprodottoportandoloalpuntodiraccoltamunicipalelocaleperunopportunoriciclaggio.
11 ASSIEME COMPLETO DELLA CHIUSURA
Siricordachechivendeemotorizzaunaporta/cancellodiventailcostruttoredellamacchinaporta/
cancelloautomatico,edevepredisporreeconservareilfascicolotecnicochedovràcontenereiseguenti
documenti(vediallegatoVdellaDirettivaMacchine).
• Disegnocomplessivodellaporta/cancelloautomatico.
• Schemadeicollegamentielettriciedeicircuitidicomando.
• Analisideirischicomprendente:l’elencodeirequisitiessenzialiprevistinell’allegatoIdellaDirettiva
Macchine;l’elencodeirischipresentatidallaporta/cancelloeladescrizionedellesoluzioniadottate.
L’installatoredeveinoltre:
• Conservarequesteistruzionid’uso;conservareleistruzionid’usodeglialtricomponenti.
• Preparareleistruzioniperl’usoeleavvertenzegeneraliperlasicurezza(completandoquesteistruzio-
nid’uso)econsegnarnecopiaall’utilizzatore.
• Compilareilregistrodimanutenzioneeconsegnarnecopiaall’utilizzatore.
• RedigereladichiarazioneCEdiconformitàeconsegnarecopiaall’utilizzatore.
• Compilarel’etichettaolatargacompletadimarcaturaCEeapplicarlasullaporta/cancello.
N.B.Ilfascicolotecnicodeveessereconservatoetenutoadisposizionedelleautoritànazionalicompe-
tentiperalmenodiecianniadecorreredalladatadicostruzionedellaporta/cancelloautomatico.
ATTENZIONEDEASystemricordachelascelta,ladisposizioneel’installazionedituttiidispositivi
ed i materiali costituenti l’assieme completo della chiusura, devono avvenire in ottemperanza alle
DirettiveEuropee 2006/42/CE (Direttiva macchine), 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica),
2006/95/CE(apparecchielettriciabassatensione).PertuttiiPaesiextraUnioneEuropea,oltrealle
normenazionalivigenti,perunsufficientelivellodisicurezzasiconsigliailrispettoanchedelleprescri-
zionicontenutenelleDirettivesopraccitate.
ATTENZIONEL’erratavalutazionedelleforzed’impattopuòesserecausadigravidanniaperso-
ne,animaliocose.DEASystemricordachel’installatoredeveverificaretaliforzed’impatto,misurate
secondoquantoindicatodallanormaEN12445,sianoeffettivamenteinferioriailimitiprevistidalla
normaEN12453.
ATTENZIONEEventualidispositividisicurezzaesterniutilizzatiperilrispettodeilimitidelleforze
d’impattodevonoessereconformiallanormaEN12978.

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
10
DESCRIZIONE DELLA PROCEDURA
PROCEDURE
Posizionamento anta M1
Posizionamento anta M2
Apprendimento corsa motori
Cancellazione memoria ricevitore radio
Apprendimento radiocomandi
Ricerca e cancellazione di un radiocomando
Ripristino parametri di default
DESCRIZIONE DEL PARAMETRO VALORI IMPOSTABILI 1UTENTE 2
PARAMETRI
Tipo di codifica ricevitore radio HCS solo parte fissa
HCS rolling code
HT12E dip switch
Assegnazione canali radio agli ingressi “start” e “pedonale” start pedo-
nale start pedo-
nale
CH1CH2CH3CH4
CH1CH3CH4CH1
CH1CH4CH4CH2
CH2CH1CH4CH3
CH2CH3CH1CH2 3
CH2CH4CH2CH2 3
CH3CH1CH3CH2 3
CH3CH2CH4CH2 3
Velocità motori durante la corsa normale (espresso come % della velocità max)
Velocità motori durante rallentamento (espresso come % della velocità max)
Durata rallentamento M1 (espresso come % della corsa totale)
Durata rallentamento M2 (espresso come % della corsa totale)
Forza motore 1 in apertura
Forza motore 1 in chiusura
Forza motore 2 in apertura
Forza motore 2 in chiusura
Selezione tipo di sicurezza esterna: costa / barriera. Se attivate le coste invertono
il moto, durante il rallentamento vengono interpretate come battuta. Se attivata la
barriera blocca il moto.
coste di sicurezza
barriere fotoelettriche

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
11
Tempo di chiusura automatica (espresso in sec). Se=0 la chiusura automatica è
disabilitata.
Tempo di prelampeggio (espresso in sec)
Tempo di sfasamento in apertura (espresso in sec) ATTENZIONE: se=0 viene
automaticamente disattivata l’uscita per il pilotaggio dell’elettroserratura.
Tempo di sfasamento in chiusura (espresso in sec)
Funzione condominiale: se attivata disabilita gli ingressi di start e pedonale per tutta la
durata dell’apertura e del tempo di chiusura automatica
disattivata
attivata
Funzione colpo d’ariete: se attivata prima di ogni manovra di apertura spinge i motori
in chiusura per 1 sec in modo da facilitare lo sgancio di un’eventuale elettroserratura
disattivata
attivata
Programma di funzionamento: nversione (start->apre, start->chiude, start->apre …),
passo-passo (start->apre, start->stop, start-chiude…)
inversione
passo-passo
Funzionamento ingresso FOTO: se=0 fotocellula abilitata in chiusura ed in partenza
da cancello chiuso; se=1 fotocellula sempre abilitata; se=2 fotocellula abilitata solo
in chiusura. Quando abilitato, l’attivazione dell’ingresso FOTO provoca: l’inversione
del moto (durante chiusura), l’arresto del moto (durante apertura), impedisce l’avvio
(con cancello chiuso).
fotocellula abilitata in chiusura e
con cancello chiuso
fotocellula sempre abilitata
fotocellula abilitata solo in chiusura
Funzionamento del contatto pulito:
-Se=0, spia cancello aperto fissa , contatto sempre chiuso quando il cancello è in
movimento o aperto, si riapre solo al termine di una manovra di chiusura.
-Se=1,spia cancello aperto intermittente, contatto intermittente lento durante apertura
e veloce durante chiusura, sempre chiuso con cancello aperto, si riapre solo al termine
di una manovra di chiusura.
-Se>1 luce di cortesia, contatto chiuso durante ogni movimento, si riapre quando il
motore si ferma con un ritardo impostabile (espresso in sec).
Spia cancello aperto fissa
Spia cancello aperto intermittente
>luce di cortesia con ritardo di
spegnimento impostabile
Funzione inversione breve su battuta: all’arrivo in battuta ciascuna anta effettua una
breve inversione del moto per “scaricare” le sollecitazioni meccaniche dovute alla
pressione dell’anta sulla battuta stessa
disattivata
attivata
Funzione un motore: se attivata la centrale di comando pilota solamente il motore 1
ATTENZIONE: Attivare questa funzione prima di effettuare l’apprendimento della corsa
del motore
ATTENZIONE: Con funzionamento ad un motore (P029=1) è obbligatorio impostare
P022=0
disattivata
attivata

224 RR
Istruzioni d’uso ed avvertenze
12
Ricerca battute anche in apertura: se attivata i motori si arrestano solo all’arrivo
sulla rispettiva battuta. Se disattivata i motori si arrestano al raggiungimento del
punto memorizzato in fase di programmazione. L’attivazione di tale funzione assicura
la completa apertura anche in caso di inerzia del cancello non trascurabile, e/o di
numerose inversioni avvenute durante la corsa.
disattivata
attivata
Funzionamento ingresso PED:
Se=0 l’ingresso PED avvia l’apertura pedonale(solo il motore n°1)
Se=1 l’ingresso PED avvia la chiusura, l’ingresso START avvia l’apertura.
pedonale
apre/chiude separati
Durata rampe accelerazione
-Se=0 Il motore parte subito alla velocità impostata
-Se=1 Il motore accelera progressivamente fino alla velocità impostata
rampa veloce
rampa lenta
Parametro non utilizzato
Parametro non utilizzato
1 Il valore di default, impostato dal costruttore in fabbrica, èrappresentato in grassetto e sottolineato.
2 Colonna riservata all’installatore per l’inserimento dei parametri personalizzati per l’automazione. Tabella 2 Parametri
3 Canale non attivo.

224 RR
Operating instructions and warnings
13
224RR
Control board 24V for gate automation operating
Instructions and warnings ENGLISH
INDEX
OVERVIEW ................................................................................................................................13
1 PRODUCT CONFORMITY......................................................................................................13
2 WARNINGS ..........................................................................................................................13
3 MODELS AND CONTENTS OF THE PACKAGE .......................................................................14
4 PRODUCT DESCRIPTION ......................................................................................................14
5 TECHNICAL DATA .................................................................................................................15
6 OPERATING CONDITIONS ...................................................................................................15
7 ASSEMBLY AND WIRING INSTRUCTIONS ..............................................................................16
8 USE INSTRUCTIONS .............................................................................................................16
8.1 Visualization of inputs status........................................................................................16
8.2 Setup and memorization of the motor stroke ...............................................................17
8.3 Built-in radio receiver ..................................................................................................18
8.4 Personalization of working parameters ........................................................................19
8.5 Reset of default parameters (p.007) .............................................................................19
8.6 Safety devices .............................................................................................................19
8.7 Messages shown on the display ...................................................................................20
9 MAINTENANCE ....................................................................................................................21
10 PRODUCT DISPOSAL ............................................................................................................21
11 COMPLETE CLOSING ASSEMBLY ...........................................................................................21
OVERVIEW
Theseinstructionswerepreparedbythemanufacturerandareanintegralpartoftheproduct.The
operationsdescribedaredesignedforadequatelytrainedandqualifiedpersonnelandmustbecarefully
readandkeptforfuturereference.
1 PRODUCT CONFORMITY
The224RRprogrammablecontrolboardbearstheCElabel.DEASYSTEMguaranteestheconfor-
mityoftheproducttoEuropeanDirectives2004/108/CE(concerningelectromagneticcompatibility),
2006/95/CE(lowvoltageelectricalequipment)
2 WARNINGS
Readthesewarningscarefully.Failuretorespectthefollowingwarningsmaycauserisk
situations.
WARNINGDEASystemremindsallusersthattheselection,positioningandinstallationofallma-
terialsanddeviceswhichmakeupthecompleteautomationsystem,mustcomplywiththeEuropean
Directives2006/42/CE(MachineryDirective),2004/108/CE(electromagneticcompatibility),2006/95/
CE(lowvoltageelectricalequipment).Inordertoensureasuitablelevelofsafety,besidescomplying
withlocalregulations,itisadvisabletocomplyalsowiththeabovementionedDirectivesinallextra
Europeancountries. A1
WARNINGUsingtheproductunderunusualconditionsnotforeseenbythemanufacturermay
causedangeroussituations;thisisthereasonwhyalltheconditionsprescribedintheseinstructions
mustbefollowed. A 2
WARNINGUndernocircumstancemusttheproductbeusedinanexplosiveenvironmentorsur-
roundingsthatmayprovecorrosiveanddamagepartsoftheproduct. A3

224 RR
Operating instructions and warnings
14
WARNINGToensureanappropriatelevelofelectricalsafetyalwayskeepthe230Vpowersupply
cablesapartfromlowvoltagecables(motorspowersupply,controls,electriclocks,aerialandauxiliary
circuitspowersupply),andfastenthelatterwithappropriateclampsneartheterminalboards. A4
WARNINGAnyinstallation,maintenanceorrepairoperationonthewholesystemmustbecarried
outexclusivelybyqualifiedpersonnel.Alltheseoperationsmustbeperformedonlyafterdisconnecting
thepowersupply,andoperatinginstrictcompliancewiththeelectricalstandardsandregulationsin
forceinthenationofinstallation. A5
WARNINGInstallthecontrolboardaccordingtotheinstructionsgivenin“F3Installation”.Drill
onlytheholesforeseenbythemanufacturertoallowforwirespassage,andusethespecifiedclamps.
Failuretocomplywiththeseinstructionsmayjeopardizethelevelofelectricalsafety. A6
WARNINGDuringthemotorsstrokememorization,thecontrolboarddetectsautomaticallythe
presenceandtypeofphotocells,safetydevicesandlimitswitcheswhichareinstalled.Itistherefore
essentialthatduringthisphasethelatterbeproperlyconnectedandworking.In case only one motor
works, P29=1 must be programmed immediately.A7
WARNINGWrongassessmentofimpactforcesmaycauseseriousdamagetopeople,animalandthings.
DEASystemremindsallpersonnelthattheinstallermustascertainthattheseimpactforces,measuredaccording
toEN12445prescriptions,areactuallybelowthelimitsindicatedbyEN12453regulation. A 8
WARNINGAnyexternalsafetydeviceinstalledinordertoconformtothelimitssetforimpactforces
mustcomplywithEN12978. A9
WARNINGUsingsparepartsnotindicatedbyDEASystemand/orincorrectre-assemblymayen-
dangerpeople,animalsandproperty,andmayalsocausemalfunctioningoftheproduct:alwaysuse
partsprovidedbyDEASystemandfollowassemblyinstructions. A10
WARNINGDisposalofpackagingmaterials(suchasplastic,cardboard,etc.)mustbedoneaccordingto
regulationsinforcelocally.Donotleaveplasticbagsandpolystyrenewithinthereachofchildren A1 1
WARNINGDumpingbatteriesintheordinarylitterbinorleavingthemjustanywhereisextremely
dangerousfortheenvironment.Alwaysusethedifferentiatedwastedisposalbinsandcomplywithlocal
regulationsinforce.A12
3 MODELS AND CONTENTS OF THE PACKAGE
Thecontrolboard224RRisavailablealsointhe224RR/Bmodelcompletewithbackupbatteriesin
caseofpowerfailure.
4 PRODUCT DESCRIPTION
224RRcontrolboardhasbeendesignedfortheautomationofswinggatesoperatedby24V
motors.Itisextremelyversatile,easytoinstallandfullycomplieswithEuropeanregulationsconcerning
electromagneticcompatibilityandelectricsafety
Mainfeaturesoftheproduct:
1. settingallparametersby3keysanda4-digitdisplay;
2. possibilityoffinetuningofmotorspeedbothduringitscompletestrokeandduringthelastphaseofit
(slow-down).Itkeepsmotortorqueevenatverylowspeed;
3. possibilitytosetatwilltheslow-downdurationofeachofthetwomotorsseparately;
4. Internalanti-crashsafetydevicewhosesensitivitycanbeadjusted(accordingtoa70-levelscale)se-
paratelyforthetwomotorsandinbothoperatingdirections;
5. inputs to connect both normal and powered external safety devices (mechanical ribs or photo-
cell barriers), with the possibility to run a self-test before each operation. Controlled photocells;
6. built-in433,92MHzradioreceiverforbothHCSandHT12Ecodingofferingthepossibilitytosearch
anddeleteeachtransmitterseparately.

224 RR
Operating instructions and warnings
15
WARNINGDEASystemremindsallusersthattheselection,positioningandinstallationofallma-
terialsanddeviceswhichmakeupthecompleteautomationsystem,mustcomplywiththeEuropean
Directives2006/42/CE(MachineryDirective),2004/108/CE(electromagneticcompatibility),2006/95/
CE(lowvoltageelectricalequipment).Inordertoensureasuitablelevelofsafety,besidescomplying
withlocalregulations,itisadvisabletocomplyalsowiththeabovementionedDirectivesinallextra
Europeancountries. A1
5 TECHNICAL DATA
Powersupply....................................................230V~+/-10%50Hz
Flashinglightoutput.........................................30V max10Wart.Lumy24S
Auxiliarypowersupplyoutput(+24VAUX)..........24V max200mA
Safetydevicespowersupplyoutput(+24VSIC)...24V max200mA
Electriclockoutput............................................max1electriclockart.110
LC/SCAcontactcapacity...................................max5A
Maxmotorcapacity..........................................2X80Wmax
Protectionlevel.................................................IP54
FuseF1............................................................T2A250V(retarded)
FuseF2............................................................T20A250V(retarded)
Radioreceiverfrequency...................................433,92MHzrollingcode/dipswitchcoding
Max.numberoftransmittercontrolled................100
6 OPERATING CONDITIONS
224RRcontrolboardisdesignedfortheautomationofswinggatesoperatedby24V motors.
Thiscontrolboardhasbeendesignedandtestedforoperationunder“normal”conditionsforboth
residentialandindustrialuse.Thelevelofprotectionagainstdustandwaterandotherdataareillustrated
in“5TechnicalData”.
WARNINGUsingtheproductunderunusualconditionsnotforeseenbythemanufacturermay
causedangeroussituations;thisisthereasonwhyalltheconditionsprescribedintheseinstructions
mustbefollowed. A2
WARNINGUndernocircumstancemusttheproductbeusedinanexplosiveenvironmentorsur-
roundingsthatmayprovecorrosiveanddamagepartsoftheproduct. A3
7 ASSEMBLY AND WIRING INSTRUCTIONS
WARNINGToensureanappropriatelevelofelectricalsafetyalwayskeepthe230Vpowersupply
cablesapartfromlowvoltagecables(motorspowersupply,controls,electriclocks,aerialandauxiliary
circuitspowersupply),andfastenthelatterwithappropriateclampsneartheterminalboards. A4
WARNINGAnyinstallation,maintenanceorrepairoperationonthewholesystemmustbecarried
outexclusivelybyqualifiedpersonnel.Alltheseoperationsmustbeperformedonlyafterdisconnecting
thepowersupply,andoperatinginstrictcompliancewiththeelectricalstandardsandregulationsin
forceinthenationofinstallation. A5
WARNINGInstallthecontrolboardaccordingtotheinstructionsgivenin“F3Installation”.Drill
onlytheholesforeseenbythemanufacturertoallowforwirespassage,andusethespecifiedclamps.
Failuretocomplywiththeseinstructionsmayjeopardisethelevelofelectricalsafety. A6
Connecttothepowersupply230V~±10%50Hzthroughamultipoleswitchoradifferentdevice
thatcanensuremultipoledisconnectionfromthepowersupply,withacontactopeningof3,5mm.Use
acablewithaminimumsectionof3x1,5mm²(e.g.aH07RN-Ftype).
Makeallconnectionstotheterminalboardandremembertoshort-circuit,whenevernecessary,all
unusedinputs.(Seetable1terminalboardconnectionandFig.1basicandcompletewiringdiagram)

224 RR
Operating instructions and warnings
16
Table 1 Terminal board connection
1-2
LC/SCA
Freecontactmax.capacity5A:thiscontactcanbeusedtocontrolanopengate
warninglight(P27=0)oracourtesylamp(P27≠0)
3-4 ELETTRElectriclockoutputart.11012V 15VA
5-6 Flashinglightoutput24V max15Wart.Lumy24S(theintermittentoutputdoes
notdemandtheuseofaflashinglightcard)
7-8 Motor2output24V max70W
9-10 Motor1output24V max70W
11 N.C.leafnr.1safetydeviceinput.Incaseofactivationitreversesthemovement
(P18=0)oritstops(P18=1).Ifunused,shortcircuittotheterminaln°16
12 N.C.leafnr.2safetydeviceinput.Incaseofactivationitreversesthemovement
(P18=0)oritstops(P18=1).Ifunused,shortcircuittotheterminaln°16
13 N.C.Photocellinput.Incaseofactivationitreversesthemovementonlywhileclosing
(P26=0)oritreversesthemovementwhileclosingandstopswhileopening(P26=1).
Ifunused,shortcircuittotheterminaln°16
14 +24V powersupplyoutputforcontrolledsafetydevices.Tobeusedaspower
supplyofphotocelltransmitters(inallcases)andofsafetydeviceswhentestingthese
latterbeforeeachoperation
15 +24V powersupplyoutputforauxiliarycircuitsanduncontrolledsafetydevices.
Tobeusedaspowersupplyofanyauxiliarydevices,photocellreceivers(inallcases),
andofsafetydeviceswhennottestingtheselatterbeforeeachoperation
16COM Commonsafetydevices/Connectionofmotorsmetallicparts
17 N.C.motornr.2closinglimitswitchinput.Ifunused,itmayremaindisconnected
18FCC1 N.C.motornr.1closinglimitswitchinput.Ifunused,itmayremaindisconnected
19FCA2 N.C.motornr.2openinglimitswitchinput.Ifunused,itmayremaindisconnected
20FCA1 N.C.motornr.1openinglimitswitchinput.Ifunused,itmayremaindisconnected
21START N.O.openinput.Ifactivated,itopensorclosesbothmotors.Itcanworkin“reversal”
mode(P25=0)or“step-by-step”mode(P25=1)
22PEDON N.O.pedestrianopeninginput.Ifactivated,itopensmotornr.1only.
23STOP N.O.stopinput.Ifactivated,itstopsthemovementofbothmotorsduringanyopera-
tion.Ifunused,shortcircuittotheterminaln°24
24COM Commoninputs
25 Aerialsignalinput
26 Aerialgroundinput
27-2824VBatt 24V batterypowersupplyinput(Followcarefullypolarityindications)
29-3024Vac 24V transformerpowersupplyinput
8 USE INSTRUCTIONS
Aftermakingallconnectionstotheterminalboard,remembertoshort-circuit,wheneverneeded,any
unusedinput(see“connectiontothecontrolboard”)andpowerthecard:onthedisplayyouwillreadfor
afewseconds“rES-”followedbythesymbol“----”whichstandsforgateclosed.
8.1 Visualisation of inputs status
Pressonthe“OK”keytocheckthatallinputshavebeenproperlyconnected.
LAMP
M1
M2
SIC1
SIC2
FOTOC
+24VSIC
+24VAUX
FCC2

224 RR
Operating instructions and warnings
17
Basic installation Complete installation
Bypressingthe“OK“keywhenthecontrolboardawaitsfurtherinstructions(“----”)thedisplayshows
someverticalsegments:eachoneofthemisassociatedtooneofthecontrolboardinputs(seethepicture
above).Whenthesegmentislighteditmeansthatthecontactassociatedtoitisclosed,onthecontrary,
whenitisswitchedoffthecontactisopen.Inordertodothis:
8.2 Setup and memorization of motor stroke
WARNINGDuringmotorsstrokememorisation,thecontrolboarddetectsautomaticallythepresence
andtypeofphotocells,safetydevicesandlimitswitcheswhichareinstalled.Itisthereforeessentialthat
duringthisphasethelatterbeproperlyconnectedandworking.In case only one motor works, P29=1
must be programmed immediately.A7
Instructions Function Display
Thecontrolboardisreadytoreceiveinstructions
Leaf 1 positioning
ScrolldowntheparametersuntilyouvisualizeprocedureP001
Confirm!Thecontrolboardisreadyforthepositioningofleaf1
Positionleaf1initsstandstillpositionwhileopening1
Confirm!Thecontrolboardhasmemorizedtheleafposition
Leaf 2 positioning
ScrolldowntheparametersuntilyouvisualizeprocedureP002
Confirm!Thecontrolboardisreadyforthepositioningofleaf2
Positionleaf2initsstandstillpositionwhileopening1
Confirm!Thecontrolboardhasmemorizedtheleafposition
Motors stroke memorization
ScrolldowntheparametersuntilyouvisualizeprocedureP003
Confirm!Thecontrolboardawaitsafurtherconfirmation
ConfirmbypressingontheOKkeyforafewseconds!Theprocedurestarts
Now motor 2 starts to close in the slow down phase until it reaches the stroke
end while closing (or the limit switch, if used), shortly after that, motor 1 also
starts to close in the slow down phase until it reaches the stroke end while closing
(or the limit switch, if used).
Onthedisplayyouwillread“----”.Motorstrokememorizationdone!
1 By pressing on the key the leaf must open, by pressing on the key the leaf must close. If this does not happen, you
must swap the two motor cables. Only if you use limit switches, first position the leaf where you want it to stop in closing and
then adjust the closing cam so that it presses on the limit switch associated to it in that point. Then position the leaf in the
opening position and adjust the opening cam so that it presses on the limit switches associated to it in that point.
FCC2
SIC1
FCA1
FOTOC FCA2
FCC1
SIC2
PEDON
START
STOP
FCC2
SIC1
FCA1
FOTOC FCA2
FCC1
SIC2
PEDON
START
STOP

224 RR
Operating instructions and warnings
18
8.3 Built-in radio receiver ————————————————
DEA224RRcontrolboardincludesa433,92MHzbuilt-inradioreceiveracceptingbothtransmitterswith
HCScoding(completerollingcodeorjustfixedpart),andHT12Edip-switchcoding.
•Thetypeofcodingisselectedbyprogrammingtheworkingparametern°8“typeofcoding”(seeTable
2Parameters)
•Thereceivermemorycapacitycancontainupto100differenttransmitters.
•Whenreceivingapulsefromthetransmitter,dependingonyourchannelselectionandlinking,thestartor
thepedestrianinputsareactivated.Infact,byprogrammingoneoftheworkingparametersitispossible
tochoose,accordingtoone’sneeds,whichkeyofthememorizedtransmitterswillactivatethestartinput
andwhichonewillactivatethepedestrianinput(see“4.Channelselectionandlinkingonthetransmitter”).
•Whileyoumemorizeeachtransmitterthedisplayshowsaprogressivenumberbywhichyouwillbeable
totraceand,ifnecessary,deleteeachtransmitterindividually.
Instructions Function Display
Thecontrolboardisreadytoreceiveinstructions
Deletion of all transmitters
ScrolldowntheparametersuntilyouvisualizeP004
Confirm!Thecontrolboardawaitsafurtherconfirmation
ConfirmbypressingontheOKkeyforafewseconds!Theprocedurestarts
Done!Thetransmittersmemoryhasbeendeleted
Scrolldowntheparametersuntilyouvisualize“----”.Thecontrolboardawaitsa
furtherconfirmation
Memorization of transmitters 1
ScrolldowntheparametersuntilyouvisualizeP005
Confirm!Thereceiverentersinmemorizationmode
theflashinglightflickers!
Pressonanykeyofthetransmitter
Memorizationdone!Theflashinglightgoesoutfor2secondsthedisplay
visualizesthenumberofthetransmitterjustmemorized(es.“r001”)
Thereceiverrevertsautomaticallytomemorizationmode
Theflashinglightflickers!
Memorizeallnecessarytransmitters
Wait10secondsbeforequittingthememorizationmode
Thereceiverwillnowreceiveallthememorizedtransmitters
How to activate the memorization mode without operating on the control board1
Presssimultaneously on key CH1 and CH2, oronthehiddenkeyofa
transmitteralreadymemorized
How to search and delete a transmitter
ScrolldowntheparametersuntilyouvisualizeP006
Confirm!Youcannowselectthetransmitter
Scrolldownthetransmitternumbersuntilyoureachthetransmittertobe
deleted(eg.“r003”)
ConfirmthedeletionbypressingtheOKkeyforafewseconds
OK!Thetransmitterisdeleted
Youcannowselecttheparameter
Scrolldown the parametersuntil you visualize“----”. The controlboard awaits
furtherinstructions
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dea Gate Opener manuals

Dea
Dea SPACE Series Product manual

Dea
Dea OLI/N Series Product manual

Dea
Dea LOOK 351/SC Product manual

Dea
Dea Spazio Series Product manual

Dea
Dea REV Series Product manual

Dea
Dea LIVI 3/24N User manual

Dea
Dea GULLIVER User manual

Dea
Dea LIVI Product manual

Dea
Dea GEKO Installation guide

Dea
Dea ghost 200 User manual
Popular Gate Opener manuals by other brands

Centurion
Centurion D5-EVO REPAIR installation instructions

OSCO
OSCO SWR installation guide

Erreka
Erreka DINGO Quick installation and programming guide

MPC
MPC Titan 2005 manual

Aprimatic
Aprimatic G-matic AP350 Use and maintenance instructions

Life
Life acer Instructions for installation, use and maintenance