
IFU . 15
PERFORMANȚELEÎN URMATESTĂRIICOSTUMULUIINTEGRAL
Test Rezultatultestării ClasăEN
Tipul5:Testdescurgeri deaerosoliși particulecătreinterior(EN ISO 13982-2) Trecutcusucces* •Ljnm 82/90≤30%• Ls8/10≤15%** N/A
Factordeprotecţie conformEN1073-2 >5 1/3*
Tipul6:Testdepulverizarela joasă presiune(ENISO 17491-4, MetodaA) Trecutcu succes N/A
Rezistenţacusăturilor(ENISO 13935-2) > 75 N 3/6***
*Testefectuat cu manșetele,gleznele șiglugaetanșatecubandăadezivă **82/90înseamnăcă91,1% din valorileLjnm sunt≤ 30%,
iar8/10 înseamnă că80%dinvalorileLssunt≤15% ***ConformEN14325:2004
Pentrumaimulte informaţiiprivindperformanţabarierei,contactaţi furnizorulsaucompania DuPont:www.ipp.dupont.com
PRODUSUL ESTE CONCEPUT PENTRU A OFERI PROTECȚIE ÎMPOTRIVA URMĂTOARELOR RISCURI:
Această
salopetăeste confecţionată dintr-un materialcare oferă protecţie limitată împotriva căldurii și a flăcărilor.Aceasta se utilizează, înmod normal, în funcţie de
toxicitatea produselor chimice și condiţiile de expunere, pentru a oferi protecţie împotriva particulelor (tipul 5), a stropirii sau a pulverizării limitate cu lichid
(tipul 6), în aplicaţii în care se impune, suplimentar, utilizarea PPE cu caracteristici de protecţie limitată împotriva flăcărilor. Pentru atingerea nivelului de
protecţieindicat,suntnecesareo mască facialăcompletă,cuunfiltruadecvatpentrucondiţiile de expunereșibineconectatălaglugă, precum și benzi adezive
deprotecţie în jurul glugii, la manșete, glezne și clapetafermoarului.
LIMITĂRI DE UTILIZARE
:A
ceastăsalopetă este confecţionată dintr-unmaterialcare oferăprotecţielimitată împotriva flăcărilor.Materialelecu indice
1se vor topișisevorforma găuri. Materialulnuconstituieobarierătermică. Această salopetă trebuiepurtatăîntotdeaunapeste articoledeîmbrăcăminte
cu indice 2 sau indice 3. Această salopetă nu trebuie să intre în contact direct cu pielea, de exemplu, în zona gâtului, a încheieturilor sau a capului și în
zonele în care există contact atunci când utilizatorul efectuează mișcări în timpul utilizării. Componentele de tipul șireturilor, elasticelor și fermoarelor nu sunt
confecţionate din materiale ignifuge și pot să ardă dacă sunt expuse la căldură și flăcări. Contaminarea cu substanţe inflamabile poate reduce sau elimina
performanţele ignifuge ale materialului, care se poate aprinde. Expunerea la anumite particule foarte fine, la pulverizarea intensivă a lichidelor sau stropirea
cu substanţe periculoase poate necesita salopete cu rezistenţă mecanică mai înaltă și proprietăţi de respingere superioare celor oferite de această salopetă.
Utilizatorul trebuie să asigure compatibilitatea dintre reactivi și articolul de îmbrăcăminte înainte de utilizare. Pentru protecţie sporită și pentru asigurarea
niveluluispecificat deprotecţieînanumiteaplicaţii, estenecesarăetanșarea cu bandă adezivăamanșetelor,gleznelor și glugii. Utilizatorultrebuiesă se asigure
că este posibilă etanșarea corectă cu bandă adezivă, în cazul în care aplicaţia o impune. Procedaţi cu atenţie atunci când aplicaţi banda adezivă, pentru a evita
formareacutelor pe materialsau banda adezivă, deoareceaceste cute potreprezentacanaledeacces în interiorulsalopetei.Atunci când etanșaţiglugacubandă
adezivă, utilizaţi bucăţi mici (± 10 cm) de bandă adezivă, suprapunându-le. Acest articol de îmbrăcăminte corespunde cerinţelor privind rezistenţa suprafeţei
specificate de standardul EN 1149-5:2008, în condiţiile măsurării conform EN 1149-1:2006. Tratamentul antistatic este eficient numai la umiditate relativă
de 25% sau mai mare; utilizatorul trebuie să asigure atât împământarea corectă a articolului de îmbrăcăminte, cât și cea a propriului corp. Performanţele de
disipare a sarcinilor electrostatice de către costum și utilizator trebuie asigurate permanent, astfel încât rezistenţa electrică dintre pământ și corpul persoanei
care poartă îmbrăcămintea de protecţie cu proprietăţi de disipare a sarcinilor electrostatice să fie mai mică de 10
8
ohmi, de exemplu utilizând încălţăminte
adecvată, o mochetă adecvată, un cablu de împământare sau orice alte mijloace adecvate. Îmbrăcămintea de protecţie cu proprietăţi de disipare a sarcinilor
electrostaticenu trebuiedeschisăsauscoasăîn prezenţaatmosferelorinflamabilesauexplozivesauîntimpulmanipulăriisubstanţelorinflamabile sau explozive.
Îmbrăcămintea de protecţie cu proprietăţi de disipare a sarcinilor electrostatice nu trebuie utilizată în atmosfere îmbogăţite cu oxigen în absenţa aprobării
prealabile a responsabilului cu siguranţa din unitatea respectivă. Performanţele de disipare a sarcinilor electrostatice ale acestui articol de îmbrăcăminte de
protecţiecu proprietăţidedisiparea sarcinilorelectrostaticepot fi afectatede umiditatearelativă,de graduldeuzurăși deteriorare,de eventualacontaminareși de
vechimeaprodusului.Îmbrăcăminteade protecţie cu proprietăţide disipareasarcinilorelectrostaticetrebuie săacoperepermanent toatematerialele neconforme
în timpul utilizării normale (inclusiv în timpul îndoirii și mișcării acestora). În situaţiile în care nivelul de disipare a sarcinilor electrostatice este o proprietate
esenţială pentru performanţă, utilizatorul final trebuie să evalueze performanţele întregului ansamblu așa cum va fi acesta purtat, inclusiv îmbrăcămintea
exterioară, îmbrăcămintea interioară, încălţămintea și alte echipamente de protecţie personală. DuPont vă poate furniza informaţii suplimentare privind
împământarea.Asiguraţi-văcă aţi ales îmbrăcăminteaadecvatăpentruactivitateadvs.Pentrumaimulte informaţii, contactaţifurnizorulsau compania DuPont.
Înaintede a își alege echipamenteledeprotecţiepersonală, utilizatorultrebuiesă efectuezeoanaliză de risc. Acestaareresponsabilitateadea alege combinaţia
corectăîntresalopetadeprotecţiea întreguluicorpșiechipamentelesuplimentare(îmbrăcămintede limitarearăspândirii focului de indice 2 sau3,inclusivcagulă,
mănuși,încălţăminte,echipamentede protecţie respiratorieetc.)șideadeterminadurata de utilizareaacesteisalopete într-o anumită aplicaţie,luând în calcul
performanţeledeprotecţie,confortulutilizatoruluiși solicitareatermică.DuPontnu îșiasumănicioresponsabilitatepentruutilizareaincorectă a acesteisalopete.
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
:În situaţia improbabilă în careaceastă salopetă prezintădefecte, nu o utilizaţi.
DEPOZITAREA ȘI TRANSPORTUL
: Această salopetă poate fi depozitată la temperaturi de 15–25°C, într-un loc întunecos (o cutie de carton),
completferit de expunerea la radiaţiiUV.După 18 luni, proprietăţileantistaticese pot reduce semnificativ.Utilizatorul trebuie să se asigure că performanţele
dedisiparea sarcinilor electrostatice sunt suficiente pentru aplicaţie. Produsul trebuie transportat și depozitat în ambalajul original.
ELIMINAREA LA DEȘEURI
:Aceastăsalopetăpoatefiincineratăsauîngropatăîntr-o groapădedeșeuri controlate,fărăa afectamediulînconjurător.
Eliminareala deșeuriaarticolelor de îmbrăcămintecontaminateestereglementatădelegislaţianaţionalăsau locală.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
:Declaraţiadeconformitatepoatefidescărcatădelaadresa:www.safespec.dupont.co.uk.
LIETUVIŲ K.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
VIDINIŲ ETIKEČIŲ ŽENKLAI
Pr
ekėsženklas. Kombinezonogamintojas. Modelioidentifikacija— ProShield®20 SFRmodelCHF5yra
apsauginiokombinezonosu gobtuvu,pagamintoišliepsnaiatspariosneaustinėspolipropilenomedžiagos,suelastiniais rankogaliais,elastine kulkšnių,veido
irjuosmens sritimi, modeliopavadinimas.Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiama informacija apie šįkombinezoną. CEženklinimas — kombinezonas
atitinkareikalavimus,taikomusIIIkategorijosasmensapsaugospriemonėms pagalEuroposteisę,Reglamentą (ES)2016/425.Tipotyrimo irkokybėsužtikrinimo
sertifikatusišdavėSGSFimkoOy,P.O.Box30(Särkiniementie3),00211HELSINKI,Finland,identifikuojamaEB notifikuotosiosįstaigosnumeriu 0598. Nurodo
atitiktįEuroposstandartams,taikomiemsapsaugančiainuochemikalųaprangai. Apsauga nuotaršosradioaktyviosiomis dulkėmispagal EN1073-2:2002.
Pagal EN 1073-2 4.2 punktą reikalaujamas 2 klasės atsparumas perdūrimui. Šis drabužis atitinka tik 1 klasę. Kombinezonas apdorotas antistatiku
ir,jei yra tinkamai įžemintas, suteikia elektrostatinęapsaugą pagal EN 1149-1:2006, įskaitant EN 1149-5:2008. Šis kombinezonas pagamintas iš audinio,
kurissuteikia apsaugą nuo liepsnos pagal EN ISO 14116:2015 1 indeksą. Galioja tik audiniui. Patikrinkitetinkamumąnumatomamnaudojimui. Viso
kūno apsaugos„tipai“, kuriųreikalavimus tenkina šis kombinezonas, apibrėžti Europos standartuose, taikomuose apsaugančiai nuo chemikalųaprangai:
EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (5 tipas) ir EN 13034:2005 + A1:2009 (6 tipas). Dėvintysis turi perskaityti šias naudojimo instrukcijas. Dydžių
nustatymopiktogramojenurodytikūnomatmenys(cm)irsąsaja su raidiniukodu.Patikrinkitesavokūnomatmenisirpasirinkitetinkamą dydį. Kilmėsšalis.
Pagaminimodata. Nenaudoti pakartotinai. Kitasertifikavimoinformacija,nepriklausoma nuo CEženklinimoir Europosnotifikuotosiosįstaigos.
ŠIO KOMBINEZONOVEIKSMINGUMAS:
AUDINIOFIZINĖSSAVYBĖS
Bandymas Bandymometodas Rezultatas ENklasė*
Atsparumasdilimui EN530 2 metodas >100ciklų2/6***
Atsparumaslankstymo poveikiui ENISO 7854 B metodas > 100000ciklų6/6***
Atsparumasplėšimui EN ISO9073-4 >20 N 2/6
Atsparumastempimui ENISO13934-1 >30N 1/6
Atsparumaspradūrimui EN863 >5 N 1/6
Ribotasliepsnosplitimas EN ISO15025Aprocedūra Ribotas liepsnosplitimas,1 indeksas** Netaikoma
Paviršinėvaržaesant 25%SD**** EN1149-1:2006• EN 1149-5:2008 vidujeirišorėje≤ 2,5x109omųNetaikoma
Netaikoma=netaikoma *PagalEN 14325:2004 ** PagalEN ISO 14116:2015klasifikaciją ***Matomasgalinis taškas **** Žr.naudojimoapribojimus
AUDINIOATSPARUMASSKYSČIŲPRASISKVERBIMUIEN ISO6530
Chemikalas Prasiskverbimoindeksas—
ENklasė* Atstūmimo indeksas—
ENklasė*
Sierosrūgštis(30%) 3/3 3/3
Natriohidroksidas(10%) 3/3 3/3
*PagalEN14325:2004
VISOKOSTIUMOBANDYMAS
Bandymas Bandymorezultatas ENklasė
5tipas: Smulkiųdaleliųaerozolioįtėkiobandymas (EN ISO 13982-2) Atitinka*•Ljnm 82/90≤30 %•Ls8/10≤15 %** Netaikoma
ApsaugoskoeficientaspagalEN1073-2 > 5 1/3*
6tipas: Mažointensyvumopurškiamasisbandymas(ENISO 17491-4Ametodas)
Atitinka Netaikoma
Siūlėsstiprumas (EN ISO13935-2) >75N 3/6***
*Bandymas atliktas naudojantsuklijuotusrankogalius,kulkšniųsritįir gobtuvą **82/90reiškia91,1 %Ljnm vertės≤30 % ir 8/10reiškia80 %Lsvertės≤15%
***PagalEN14325:2004
Norėdamigautiišsamesnęinformacijąapie barjeroveiksmingumą,susisiekitesusavotiekėjuarba su„DuPont“: www.ipp.dupont.com
PAVOJAI, NUO KURIŲ APSAUGOTI SKIRTAS PRODUKTAS.
Šis kombinezonas pagamintas iš audinio, kuris suteikia ribotą apsaugą
nuokarščioirliepsnos.Jis paprastai naudojamas,atsižvelgiantįcheminio toksiškumo irpoveikiosąlygas,apsaugainuodalelių(5tipas) ribotųskysčiųtiškalųir
purslų(6tipas), kaipapildomaireikalingosAAP,suteikiančios ribotą apsaugą nuo liepsnos.Nurodytaiapsaugai užtikrinti būtinaištisinėkaukėsufiltru, tinkama
poveikiosąlygoms ir standžiai prijungta prie gobtuvo, bei papildoma juosta apie gobtuvą, riešus, kulkšniųsritįir atvartą su užtrauktuku.
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI
. Šis kombinezonas pagamintas iš audinio, kuris suteikia ribotą apsaugą nuo liepsnos. 1 indekso audiniai lydysis ir
susiformuos skylės. Medžiaga nesudaro terminio barjero. Šis kombinezonas visada turi būti dėvimas ant 2 ar 3 indekso drabužių. Niekada negalimas
tiesioginis šio kombinezono kontaktas su oda, pvz., kaklo, riešų, galvos srityje ir kai dėvintysis naudodamas atlieka kūno judesius. Siūlės, elastiniai ir
užtrauktukųkomponentai nėra pagaminti iš atspariųliepsnai medžiagųir gali degti, paveikti karščio ir liepsnos. Užteršimas degiosiomis medžiagomis gali
sumažinti arba panaikinti audinio atsparumo liepsnai veiksmingumą ir jis gali užsiliepsnoti. Esant tam tikrųlabai smulkiųdalelių, intensyviųpavojingų
medžiagųpurslųirtiškalųpoveikiuigali reikėtikombinezonų,kuriųmechaninis stiprumas ir barjerosavybėsviršijaatitinkamasšiokombinezonocharakteristikas.
Priešnaudojimą naudotojas turi įsitikinti,kadreagentosuderinamumassudrabužiutinkamas.Siekiant pagerintiapsaugąirpasiektinurodytąapsaugą naudojant
tam tikromis sąlygomis, būtina juosta apie riešus, kulkšniųsrityje ir apie gobtuvą. Naudotojas turi patikrinti, ar galimas sandarinimas juosta, jei to prireiktų
naudojanttam tikromissąlygomis.Naudojant juostą būtina imtisatsargumopriemonių,kad nesusidarytųaudinioarjuostosraukšlių, kuriosgalėtųveiktikaip
kanalai.Naudojantjuostą gobtuvui, būtina naudoti mažas (± 10 cm) juostosdalisirjosturipersikloti.Šisdrabužis atitinka paviršiausatsparumoreikalavimus
pagalEN 1149-5:2008, kai matuojama pagal EN 1149-1:2006.Antistatinisapdorojimas veiksmingastikesant25 % ar didesnei santykinei drėgmei,irnaudotojas
turiužtikrinti tinkamą ir drabužio,ir dėvinčiojo įžeminimą.Kostiumoir dėvinčiojo elektrostatiniokrūviosklaidosveiksmingumasnuolat turi būti užtikrinamas
tokiubūdu, kadvarža tarp asmens, dėvinčio elektrostatinįkrūvįsklaidančius drabužius,ir žemės būtųmažesnė kaip 108omų, pavyzdžiui, naudojant tinkamą
avalynės / grindųsistemą, įžeminimo kabelįar kitas tinkamas priemones. Elektrostatinįkrūvįsklaidantys apsauginiai drabužiai negali būti atveriami ar
pašalinami degiosiose ar sprogiosiose atmosferose arba dirbant su degiosiomis ar sprogiosiomis medžiagomis. Elektrostatinįkrūvįskaidančiųapsauginių
drabužiųnegalima naudoti deguonies prisotintose atmosferose be išankstinio atsakingojo saugos inžinieriaus patvirtinimo. Elektrostatinįkrūvįsklaidančių
drabužiųelektrostatiniokrūviosklaidymoveiksmingumągali paveiktisantykinėdrėgmė,nusidėvėjimas,galimas užteršimas ir senėjimas.Elektrostatinįkrūvį
sklaidantysdrabužiaituri nuolat dengti visas neatitinkančiasmedžiagasnormaliainaudojant(įskaitantpasilenkimą ir judesius). Situacijose, kai statiniokrūvio