
IFU . 10
KOKOPUVUNTESTIKÄYTTÄYTYMINEN
Testimenetelmä Testitulos EN-luokka
Tyyppi4:Korkeatasoinensuihketesti(ENISO17491-4, menetelmäB) Hyväksytty E/S
Tyyppi5:Aerosolihiukkastensisäänvuototesti(ENISO13982-2) Hyväksytty***•Ljnm 82/90 ≤30%• Ls8/10≤15%** E/S
SuojakerroinEN1073-2:nmukaan >50 2/3***
Tyyppi6:Matalatasoinensuihketesti(EN ISO17491-4,menetelmäA) Hyväksytty E/S
Saumavahvuus(ENISO13935-2) >75 N 3/6*
E/S=Eisovellettavissa *EN14325:2004:nmukaan **82/90tarkoittaa,että91,1%Ljnm-arvoista≤30%, ja8/10tarkoittaa,että80%Ls-arvoista≤15%
***Testiäsuoritettaessahihat,huppujanilkatovatolleetteipattuina
LisätietojaestosuorituskyvystävoipyytäätoimittajaltataiDuPontilta:www.ipp.dupont.com
VAARAT, JOILTA TUOTE ON SUUNNITELTU SUOJAAMAAN:
Tämä haalari on suunniteltu suojaamaan työntekijöitä vaarallisilta aineilta
tai herkkiä tuotteita ja prosesseja ihmisperäiseltä saastumiselta. Sitä käytetään tyypillisesti – kemiallisen myrkyllisyyden ja altistumisolosuhteiden mukaan –
suojautumiseen hienoilta hiukkasilta (tyyppi 5), rajallisesti nesteroiskeilta tai -suihkeilta (tyyppi 6) tai intensiivisiltä nestesuihkeilta, kuten on määritelty tyypin
4 korkeatasoisessa suihketestissä. Väitetyn suojauksen saavuttaminen edellyttää kasvot kokonaan peittävää maskia, jossa on altistumisolosuhteisiin sopiva
suodatin ja joka on kiinnitetty tiiviisti huppuun, sekä lisäteippausta hupun, hihojen ja nilkkojen ympäri.Tässä haalarissa käytetty tekstiili on testattu standardin
EN 14126:2003:n (suojavaatetus infektiivisiä aineita vastaan) mukaan, ja testistä on saatu johtopäätös, että materiaali muodostaa rajallisen esteen infektiivisiä
aineitavastaan(katsoylläolevataulukko).
KÄYTTÖRAJOITUKSET:
Tämä vaate ja/tai nämä tekstiilit ei(vät) ole tulenkestäv(i)ä, eikä sitä/niitä tulisi käyttää avotulen tai kipinöiden lähistöllä tai
kuumassa tai syttymisalttiissa ympäristössä. Tyvek® sulaa 135 °C:ssa. On mahdollista, että sellaisesta biovaaroille altistumisen tyypistä, joka ei vastaa vaatteen
tiiviystasoa, voi seurata käyttäjän biosaastuminen. Altistuminen vaarallisten aineiden tietyille hienon hienoille hiukkasille, intensiivisille nestesuihkeille tai
-roiskeille voi edellyttää haalareita, jotka ovat mekaanisesti ja esto-ominaisuuksiltaan tätä haalaria vahvempia. Käyttäjän on varmistettava sopiva reagenssi-
vaateyhteensopivuus ennen käyttöä. Sen lisäksi käyttäjän on varmistettava tekstiilin ja kemiallisen läpäisevyyden tiedot käytetyn aineen (tai useamman) osalta.
Huppuonsuunniteltutäyttämääntyypin4vaatimuksetilmanulkoistateippausta kasvotkokonaanpeittäväänmaskiin(yhteensopivuusneuvojavoipyytää DuPontilta
tai toimittajalta). Suojauksen parantaminen ja väitetyn suojan saavuttaminen tietyissä käyttötapauksissa edellyttää hihojen, nilkkojen ja hupun teippaamista.
Käyttäjän on varmistettava, että tiivis teippaus on mahdollista, jos käyttötapaus sellaista vaatii.Teipin kiinnityksen yhteydessä on huolehdittava, ettei tekstiiliin
taiteippiinjääryppyjä,sillänevoisivattoimia läpäisykanavina. Huppua teipatessatulisikäyttääpieniäteipinpaloja(± 10 cm) niin, että ne limittyvät.Tätähaalaria
voidaan käyttää peukalosilmukoita käyttäen tai ilman niitä.Tämän haalarin peukalosilmukoita tulisi käyttää ainoastaan kaksoiskäsinejärjestelmän osana eli
siten, että puvun käyttäjä asettaa peukalosilmukan aluskäsineen päälle ja päällyskäsineen haalarin hihan päälle. Parhaan mahdollisen suojan saavuttamiseksi
päällyskäsine tulee vielä teipata hihaan kiinni.Tekstiili on käsitelty antistaattisesti valkoiselta puolelta, mutta vaate ei kuitenkaan täytä standardien EN 1149-1 ja
EN1149-5vaatimuksia.Varmista,että olet valinnuttyöhösisopivanvaatteen.Neuvoja voipyytää toimittajaltataiDuPontilta.Käyttäjäntulee suorittaa riskianalyysi,
jonka perusteella hänen tulee valita henkilönsuojaimensa. Käyttäjä tekee lopullisen päätöksen siitä, mikä on oikea kokovartalosuojahaalarin ja lisävarusteiden
(käsineet, jalkineet, hengityssuojaimet jne.) yhdistelmä ja kuinka pitkään tähän haalariin voidaan olla pukeutuneena sen suojauskyky, pukeutumismukavuus tai
lämpökuormitushuomioiden. DuPontei ota minkäänlaista vastuuta tämän haalarin epäasianmukaisesta käytöstä.
KÄYTÖN VALMISTELU:
Siinäepätodennäköisessätapauksessa,että haalarissa on vikoja,älä pue sitä päälle.
SÄILYTYS JA KULJETUS:
Tätä haalaria voidaan säilyttää 15–25 °C:n lämpötilassa pimeässä (pahvilaatikossa) niin, ettei se altistu UV-säteilylle.
DuPont on suorittanut luonnollisia ja nopeutettuja vanhenemistestejä ja päätynyt sellaiseen johtopäätökseen, että tämä tekstiili säilyttää riittävän fyysisen
vahvuudenjaesto-ominaisuudet 10 vuoden ajan.Tuotetta tulee kuljettaa jasäilyttää alkuperäispakkauksessaan.
HÄVITTÄMINEN:
Tämä haalari voidaan polttaa tai haudata hallinnoidulle kaatopaikalle ympäristöä vahingoittamatta. Saastuneiden vaatteiden
hävittämistäsäädelläänkansallisillataipaikallisillalaeilla.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS:
Vaatimustenmukaisuusvakuutusonladattavissaosoitteesta www.safespec.dupont.co.uk.
POLSKI
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OZNACZENIA NA WEWNĘTRZNEJ ETYKIECIE
Znak handlowy. Producent kombinezonu. Identyfikacja modelu —
Tyvek®600Plusgreeen modelCHA5tonazwazielonego kombinezonuochronnegozeszwamizaklejonymitaśmą,z kapturemzelastycznymwykończeniem
wokół twarzy, z elastycznymi mankietami rękawów i nogawek oraz z gumką w talii. Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera informacje dotyczące
wspomnianego kombinezonu. Oznaczenie CE — Kombinezon jest zgodny z wymaganiami dotyczącymi środków ochrony indywidualnej kategorii III
wedługprawodawstwaeuropejskiego,Rozporządzenia(UE)2016/425.Certyfikaty badaniatypuorazzapewnieniajakościzostaływydaneprzezSGSFimkoOy,
P.O.Box30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland,notyfikowanąjednostkęcertyfikującąWspólnotyEuropejskiejnumer0598. Oznaczazgodność
z aktualnymi normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej. Ochrona przed skażeniem cząstkami promieniotwórczymi zgodnie z
normąEN 1073-2:2002. Norma EN 1073-2, klauzula 4.2., wymaga odpornościna zapłon. Jednakw przypadkuopisywanego kombinezonuodporność
nazapłonniebyła testowana. Typyochronycałegociałauzyskaneprzezwymienionykombinezonzgodnieznormami europejskimidlaprzeciwchemicznej
odzieży ochronnej: EN 14605:2005 +A1:2009 (typ 4), EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (typ 5) oraz EN13034:2005 + A1:2009 (typ 6). Kombinezonspełnia
też wymogi normy EN 14126:2003 jako odzież typ 4-B, 5-B i 6-B. Użytkownik powinien przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. Piktogram
wskazuje wymiaryciała(wcm) iodpowiednikod literowy.Należy sprawdzićswojewymiary idobrać odpowiednirozmiarkombinezonu. Kraj pochodzenia.
Data produkcji. Materiał palny. Nie zbliżać kombinezonu do ognia. Ten kombinezon i/lub materiały nie są niepalne i nie powinny być używane w
pobliżuźródłaciepła, otwartegopłomienia, iskier ani w środowiskupotencjalniełatwopalnym. Nieużywaćpowtórnie. Informacjedotyczące
innychcertyfikatówniezależnychodoznakowaniaCE i europejskiejjednostkinotyfikowanej.
WŁAŚCIWOŚCI OPISYWANEGO KOMBINEZONU:
WŁAŚCIWOŚCIFIZYCZNEMATERIAŁU
Badanie Metodabadania Wynikbadania KlasaEN*
Odpornośćnaścieranie EN530Metoda2 > 100 cykli 2/6**
Odpornośćnawielokrotnezginanie ENISO7854MetodaB > 100 000cykli 6/6**
Odpornośćnarozdzieranie(metodatrapezowa) ENISO9073-4 >10N 1/6
Wytrzymałośćnarozciąganie ENISO13934-1 >60N 2/6
Odpornośćnaprzebicie EN863 >10N 2/6
*ZgodnieznormąEN 14325:2004 **Wzrokoweustalenie punktu końcowego
ODPORNOŚĆMATERIAŁUNAPRZESIĄKANIECIECZYENISO6530
Substancjachemiczna Wskaźnikprzesiąkliwości—KlasaEN* Wskaźnikniezwilżalności—
KlasaEN*
Kwassiarkowy(30%) 3/3 3/3
Wodorotleneksodu(10%) 3/3 3/3
*ZgodnieznormąEN 14325:2004
ODPORNOŚĆMATERIAŁUISZWÓWOSŁONIĘTYCHTAŚMĄNAPRZENIKANIECIECZY(ENISO6529 METODAA — CZAS PRZEBICIA PRZY 1 g/cm2/min)
Substancjachemiczna Czasprzebicia(min) KlasaEN*
Kwassiarkowy(18%) >60 3/6
*ZgodnieznormąEN 14325:2004
ODPORNOŚĆMATERIAŁUNAPRZENIKANIECZYNNIKÓWBIOLOGICZNYCH
Badanie Metodabadania KlasaEN*
Odpornośćnaprzesiąkaniekrwiorazpłynów
ustrojowych,z wykorzystaniemkrwisyntetycznej ISO16603 3/6
Odpornośćnaprzenikaniepatogenówprzenoszonych
zkrwią,zwykorzystaniem bakteriofagówPhi-X174 ISO16604ProceduraC brakklasyfikacji
Odpornośćnaprzesiąkanieskażonychcieczy EN ISO 22610 1/6
Odpornośćnaprzenikanieaerozoliskażonychbiologicznie ISO/DIS 22611 1/3
Odpornośćnaprzenikaniepyłówskażonychbiologicznie ISO22612 1/3
*ZgodnieznormąEN 14126:2003
WYNIKIBADAŃCAŁEGO KOMBINEZONU
Metodabadania Wynikbadania KlasaEN
Typ4:Badanieprzeciekudrobnychcząstekaerozolidownętrza
kombinezonu(ENISO17491-4,MetodaB) Spełnia nd
Typ5:Badanieprzeciekudrobnychcząstekaerozolidownętrza
kombinezonu(ENISO13982-2) Spełnia***•Ljnm 82/90≤30%•Ls8/10≤ 15%** nd
WspółczynnikochronyzgodniezEN1073-2 >50 2/3***
Typ6:Badanieodpornościnaprzesiąkanieprzyniskimnatężeniu
rozpylonejcieczy (EN ISO 17491-4,MetodaA) Spełnia nd
Wytrzymałośćszwów(ENISO 13935-2) > 75 N 3/6*
nd=Niedotyczy *Zgodnieznormą EN 14325:2004 ** 82/90oznacza91,1%wartościLjnm ≤30%;8/10oznacza 80%wartości Ls≤ 15%
***Badanieprzeprowadzonopozaklejeniutaśmąotworukaptura orazmankietówrękawówinogawek
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjint.właściwościochronnychprosimyskontaktowaćsięzdostawcąalbozfirmąDuPont:www.ipp.dupont.com
ZAGROŻENIA, PRZEZ KTÓRYMI MA CHRONIĆ KOMBINEZON:
Kombinezon jest przeznaczony do ochrony pracowników przed
działaniem substancji niebezpiecznych lub do ochrony wrażliwych produktów i procesów przed zanieczyszczeniem przez człowieka. W zależności od
toksyczności substancji chemicznej i natężenia działania kombinezon ten jest zwykle stosowany do ochrony przed cząstkami stałymi (Typ 5), ograniczonym
rozpyleniem cieczy lub opryskaniem cieczą (Typ 6) albo intensywnym opryskaniem cieczą — zgodnie z definicją w teście ochrony przed działaniem
rozpylonejcieczydlatypu4.Doosiągnięciawskazanegopoziomuochronykonieczne jest użycie maski pełnotwarzowejzfiltrem,odpowiedniejdo warunków
narażenia i szczelnie przylegającej do kaptura, a także dodatkowego uszczelnienia kaptura wokół twarzy oraz mankietów rękawów i nogawek. Materiał
zastosowany w niniejszym kombinezonie został przetestowany zgodnie z normą EN 14126:2003 (odzież chroniąca przed czynnikami biologicznymi),
auzyskane wyniki pozwalają wyciągnąć wniosek, żemateriałtworzy ograniczoną barierę chroniącą przed czynnikamibiologicznymi (zob.tabelapowyżej).
OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA
: Ten kombinezon i/lub materiały nie są niepalne i nie powinny być używane w pobliżu źródła ciepła,
otwartego płomienia, iskier ani w środowisku potencjalnie łatwopalnym. MateriałTyvek® topi się w temperaturze 135°C. Ekspozycja na czynniki biologiczne
przekraczająca poziom szczelności kombinezonu może prowadzić do biologicznego skażenia użytkownika. W przypadku narażenia na określone bardzo
drobnecząstki,intensywneopryskanie cieczą orazrozpyleniesubstancjiniebezpiecznychkoniecznemożebyćużyciekombinezonówo większej wytrzymałości
mechanicznejorazowyższychparametrachochronnych,niż zapewnia tenkombinezon.Doużytkownikanależywybórwłaściwegokombinezonuochronnego,
stosowniedosubstancjichemicznej, z którąbędziemiałdoczynienia.Ponadtoużytkownikpowinien sprawdzićdanedotyczącemateriałui przenikania substancji
chemicznych dla stosowanych substancji. Kaptur został zaprojektowany w taki sposób, aby spełniał wymagania dla Typu 4 bez konieczności zewnętrznego
zaklejaniataśmądomaskipełnotwarzowej(w celu uzyskania informacji o zgodności należyskontaktowaćsięzfirmąDuPontlub z dostawcą).W celuuzyskania
wyższegopoziomuochronyoraz deklarowanegopoziomuochronyw pewnychzastosowaniachkonieczne będzie zaklejenie taśmą kaptura wokółtwarzyoraz
mankietówrękawówinogawek.Użytkownikpowinienocenić,czymożliwejestszczelnezaklejenie taśmą, jeśli zaistnieje taka konieczność.Podczasnaklejania
taśmy należy zachować ostrożność, aby nie zagiąć materiału ani taśmy, ponieważ zagięcia mogłyby działać jak kanaliki. Do zaklejenia taśmą kaptura należy
użyć małych odcinków taśmy (± 10 cm), które powinny zachodzić na siebie. Kombinezon można stosować z pętlami na kciuki lub bez. Pętle na kciuki należy
stosowaćwyłączniezsystemempodwójnychrękawic,tak aby użytkownikzakładałpętlęnakciukpomiędzydwomarękawicami,przyczymrękawicawierzchnia
powinnabyćzałożonana mankiet kombinezonu.W celu zapewnienia maksymalnej ochrony należy przykleićwierzchniąrękawicętaśmądorękawa.Materiał