
IFU . 5
moderata (tipo 6). Per ottenere la protezione dichiarata sono necessari una maschera pienofacciale con filtro adeguato alle condizioni di esposizione e
collegato ermeticamente al cappuccio separato, ulteriore nastro adesivo intorno al cappuccio, alle caviglie e alla patta con cerniera e l’applicazione del
cappuccioseparato all’indumentocon nastroadesivo.
LIMITAZIONI D’USO
: questo indumento e/o tessuto non è ignifugo e non deve essere usato in prossimità di fonti di calore, fiamme libere,
scintille o in ambienti potenzialmente infiammabili. IlTyvek® fonde a 135 °C. L’esposizione ad alcune particelle molto fini, a spruzzi e schizzi liquidi
intensi di sostanze nocive potrebbe richiedere tute con resistenza meccanica e proprietà di barriera più elevate di quelle offerte da questa tuta.
L’utilizzatore deve accertarsi della compatibilità dei reagenti con l’indumento prima dell’uso. Quando si utilizza questa tuta priva di cappuccio assieme
a un cappuccio separato, assicurarsi che l’apertura del cappuccio intorno al viso sia elasticizzata e che vi sia una copertura di 10 cm per le spalle, da
indossare sotto l’indumento. Il cappuccio deve essere completamente nastrato intorno alla tuta. Per maggiore sicurezza e per ottenere il livello di
protezione dichiarato in determinate applicazioni sarà necessario rinforzare cappuccio, polsi, caviglie, cappuccio e patta con cerniera con nastro adesivo.
L’utilizzatoredeve accertarsi chequeste partisi possano nastraresaldamente, sel’applicazionelo richiede. Applicareaccuratamenteil nastroper evitare
che sul tessuto o sul nastro stesso si formino pieghe che potrebbero agire da canali. Quando si rinforza il cappuccio con nastro adesivo, occorre utilizzare
piccoli pezzi di nastro (+/- 10 cm) e sovrapporli. Questo indumento soddisfa i requisiti di resistività superficiale di cui allo standard EN 1149-5:2018 se
misuratiin conformitàallo standardEN 1149-1:2006.Il trattamentoantistaticoèefficace solo conumidità relativadel25% omaggiore ese l’utilizzatore
provvede a una messa a terra corretta sia dell’indumento che di chi lo indossa. Le prestazioni dissipative delle cariche elettrostatiche sia della tuta che
di chi la indossa devono essere ottenute continuamente in modo che la resistenza tra la persona che indossa l’indumento di protezione e la massa
sia inferiore a 108 Ohm, ad esempio indossando calzature adeguate o tramite il sistema di pavimentazione, l’uso di un cavo di messa a terra o con un
altro sistema idoneo. L’indumento di protezione con proprietà dissipative delle cariche elettrostatiche non deve essere aperto o rimosso in atmosfere
infiammabili o esplosive o quando si maneggiano sostanze infiammabili o esplosive. L’indumento di protezione con proprietà dissipative delle cariche
elettrostaticheèconcepitoper essereutilizzatonelleZone1, 2,20, 21e 22(vedereEN60079-10-1 [7]ed EN60079-10-2 [8])in cuil’energiadiaccensione
minima di qualsiasi ambiente esplosivo non è inferiore a 0,016 mJ. L’indumento di protezione con proprietà dissipative delle cariche elettrostatiche
non deve essere usato in atmosfere arricchite in ossigeno o nella Zona 0 (vedere EN 60079-10-1 [7]) senza previa approvazione dell’ingegnere della
sicurezza responsabile. L’indumento con prestazioni dissipative delle cariche elettrostatiche può essere influenzato dall’umidità relativa, dall’usura,
da un’eventuale contaminazione e dall’invecchiamento. L’indumento di protezione con proprietà dissipative delle cariche elettrostatiche deve coprire
permanentemente tutti i materiali non conformi durante l’uso normale (inclusi i movimenti e le pieghe di tali materiali). Nelle situazioni in cui il livello
di dissipazione delle cariche elettrostatiche è una caratteristica prestazionale fondamentale, gli utilizzatori finali devono valutare le prestazioni di tutto
l’abbigliamento indossato, inclusi gli indumenti esterni e interni, le calzature e altri DPI. DuPont può fornire ulteriori informazioni sulla messa a terra.
Assicurarsi di avere scelto l’indumento idoneo al lavoro da svolgere. Per ottenere assistenza, contattare il proprio fornitore o DuPont. L’utilizzatore deve
effettuare un’analisi dei rischi su cui basare la scelta del DPI. Sarà l’unico a stabilire qual è la combinazione corretta di tuta per la protezione di tutto il
corpo e dispositivi ausiliari (guanti, scarponi, apparecchi di protezione delle vie respiratorie, ecc.) e per quanto tempo tale tuta può essere indossata per
un lavoro specifico tenuto conto delle relative prestazioni di protezione, della comodità o dello stress da calore. DuPont declina qualsiasi responsabilità
perl’uso non correttodi questa tuta.
PREPARAZIONE ALL’USO
:nell’eventualitàpoco probabileche siano presentidei difetti, non indossarela tuta.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
: questa tuta può essere conservata tra i 15 e i 25 °C al riparo da fonti di luce (in scatole di cartone)
e di raggi UV. DuPont ha effettuato prove in condizioni di invecchiamento naturale e accelerato traendo la conclusione che questo tessuto mantiene
una resistenza fisica adeguata per un periodo di 10 anni. Le proprietà antistatiche possono ridursi con il tempo. L’utilizzatore deve assicurarsi che le
prestazionidissipativesianosufficienti per l’applicazionein questione.Il prodottodeve essere trasportatoe conservatonella sua confezioneoriginale.
SMALTIMENTO
: questa tutta può essere incenerita o seppellita in discariche controllate senza che vi sia alcun rischio per l’ambiente.
Lo
smaltimentodiindumenti contaminatièdisciplinatodalla normativanazionaleolocale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
:la dichiarazionediconformitàpuòessere scaricataall’indirizzowww.safespec.dupont.co.uk
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
ETIQUETA INTERIOR
Marca registrada. Fabricante del mono (overol). Identificación del modelo: Tyvek® 500 Industry CCF5
es un overol de protección con cuello y capucha, y elásticos en puños, tobillos y cintura. Esta instrucción de uso proporciona información sobre este
overol. Marcado CE: el overol cumple con los requisitos de equipo de protección personal de categoría III de acuerdo a la legislación europea,
Reglamento (UE) 2016/425. Los certificados de examen de tipo y de aseguramiento de la calidad han sido emitidos por SGS Fimko Oy, Takomotie 8,
FI-00380 Helsinki, Finland, e identificados por el Organismo notificado de la CE número 0598. Indica el cumplimiento de las normas europeas
de prendas de protección química. Protección contra la contaminación por partículas radiactivas según la norma EN 1073-2:2002.
La cláusula 4.2. de la norma EN 1073-2 exige resistencia a la combustión. Sin embargo, la resistencia a la combustión no se ha probado en este overol.
Este overol lleva un tratamiento antiestático interno y ofrece protección electroestática conforme a EN 1149-1:2006 y a EN 1149-5:2018 cuando
tieneuncontacto a tierra adecuado. “Tipos”de protección del cuerpo que consigue este overol definidos por las normas europeas para prendas de
protecciónquímica: EN ISO13982-1:2004 + A1:2010 (Tipo 5) y EN13034:2005 + A1:2009 (Tipo 6). El usuariodebe leer estas instrucciones de uso.
Elpictogramadetallas indicalas medidascorporales(en cm)y sucorrelaciónconun códigoalfabético.Compruebesusmedidas yseleccione latalla
correcta. Paísde origen. Fechadefabricación. Materialinflamable.Manteneralejadodel fuego.Estaprendaotejidono esignífugoy nodebe
utilizarsecercadecalor,llamas,chispasoentornosdetrabajo inflamables. Noreutilizar. Otrainformaciónde certificacionesindependiente
delmarcadoCE ydel organismoeuropeonotificado.
CARACTERÍSTICAS DE ESTE OVEROL:
PROPIEDADESFÍSICASDELTEJIDO
Prueba Métododeprueba Resultado ClaseEN*
Resistenciaala abrasión EN 530Método2 >100 ciclos 2/6***
Resistenciaaroturasaldoblarse EN ISO7854Método B >100000 ciclos 6/6***
Resistenciaalas rasgaduras
trapezoidales ENISO9073-4 >10N 1/6
Resistenciaala tracción EN ISO 13934-1 >30N 1/6
Resistenciaalas perforaciones EN863 > 10N 2/6
Resistenciasuperficial aun25 %de
humedadrelativa** EN1149-1:2006 • EN1149-5:2018 dentroyfuera≤2,5x109Ohm N/A
N/A=No aplicable *ConformeaEN14325:2004 **Consultelaslimitaciones de uso ***Puntofinalvisible
RESISTENCIADELTEJIDOALA PENETRACIÓNDELÍQUIDOSEN ISO6530
Química Índicedepenetración -ClaseEN* Índicede repelencia-ClaseEN*
Ácidosulfúrico(30%) 3/3 3/3
Hidróxidodesodio(10%) 3/3 3/3
*ConformeaEN 14325:2004
PRUEBASDERENDIMIENTODELTRAJECOMPLETO
Métododeprueba Resultadodela prueba ClaseEN
Tipo5:Pruebade fugadepartículasde aerosolhaciaelinterior
(ENISO13982-2) Aprobado*• Ljnm 82/90≤30%• Ls8/10≤15% ** N/A
Factorde protecciónconformeaEN1073-2 > 5 1/3*
Tipo6:Pruebade aerosoldebajonivel(EN ISO17491-4,MétodoA) Aprobado**** N/A
Resistenciadecostura(EN ISO 13935-2) >75 N 3/6***
N/A=No aplicable*Pruebarealizadaconpuños ytobillosrecubiertos,capucha ycremalleracontapetaTyvek®independientes
**82/90significa queel91,1 %delos valoresLjnm ≤ 30%y 8/10significaque el 80%de losvaloresLs≤15 %***ConformeaEN 14325:2004
****PruebarealizadaconcapuchaTyvek®independienteypegada concintaala prenda
Paraobtenermásinformación sobrelacapacidad debarrera,póngaseen contactoconsu proveedoroconDuPont:www.ipp.dupont.com
EL PRODUCTO SE HA DISEÑADO PARA OFRECER PROTECCIÓN CONTRA ESTOS RIESGOS:
Este overol está
diseñadopara protegera lostrabajadorescontra lassustancias peligrosas,o alos productosy procesossensibles contrala contaminaciónde laspersonas.
Según la toxicidad química y las condiciones de exposición, se suele utilizar como protección contra partículas finas (Tipo 5) y salpicaduras o aerosoles
líquidos limitados (Tipo 6). Para conseguir la susodicha protección se exige una máscara de rostro completo con filtro que resulte adecuada para las
condiciones de exposición y tenga una conexión estanca con la capucha independiente y los cierres adicionales alrededor de la capucha, los puños, los
tobillos,la cremalleracon tapeta, y lacapucha independiente ala prenda debe estartambién recubierta.
LIMITACIONES DE USO
: Esta prenda o tejido no es ignífugo y no debe utilizarse cerca de calor, llamas, chispas o entornos de trabajo
inflamables.Tyvek®se fundea 135 °C.La exposición aalgunas partículasmuy finas,aerosoles líquidosintensivos ysalpicaduras desustancias peligrosas
puede exigir el uso de overoles de una fuerza mecánica y propiedades de barrera superiores a las ofrecidas por este overol. El usuario debe asegurarse
de que existe una compatibilidad adecuada entre el reactivo y la prenda antes de utilizarla. Cuando este overol sin capucha se utilice con una capucha
independiente, debe asegurarse que la capucha tenga una apertura facial elástica y una cobertura de hombros de 10 cm que deberá llevarse debajo de
la prenda. La capucha debe estar completamente pegada al overol con una cinta. Para aumentar la protección y conseguir la protección reivindicada en
determinadas aplicaciones, será necesario recubrir capucha, puños, tobillos y cremallera con tapeta. El usuario deberá verificar si el sellado hermético
es posible en el caso de que la aplicación así lo exija. La cinta deberá aplicarse con cuidado para que no aparezcan pliegues en ella o en el tejido, dado
que estos podrían actuar como canales. Al sellar la capucha con la cinta, esta debe utilizarse y superponerse en trozos pequeños (+/- 10 cm). Esta
prenda cumple los requisitos de resistencia superficial de EN 1149-5:2018 cuando se miden conforme a EN 1149-1:2006. El tratamiento antiestático
solo es eficaz en un ambiente de humedad relativa del 25 % o superior, y el usuario deberá asegurar una conexión a tierra adecuada tanto de la prenda
como del usuario. La capacidad de disipación electroestática tanto del traje como del usuario debe conseguirse de forma continua, de la misma manera
que la resistencia entre la persona que lleva la ropa protectora con capacidad de disipación electroestática y la tierra debe ser menor de 108 Ohm, es
decir, mediante el uso de un sistema adecuado de calzado/conexión a tierra, el uso de un cable a tierra o cualquier otro medio que sea adecuado. Las
prendasdeprotecciónconcapacidad dedisipación electroestáticano podránabrirse niquitarse mientrasse estéen presenciade atmósferasinflamables
o
explosivas o durante la manipulación de sustancias inflamables o explosivas. El uso previsto de la prenda protectora con capacidad de disipación
electrostática es para las Zonas 1, 2, 20, 21 y 22 (véase EN 60079-10-1 [7] y EN 60079-10-2 [8]), donde la energía de ignición mínima de cualquier
atmósfera explosiva no sea inferior a 0,016 mJ. Las prendas protectoras con capacidad de disipación electrostática no podrán utilizarse en atmósferas
enriquecidas con oxígeno ni en la Zona 0 (véase EN 60079-10-1 [7]) sin la aprobación previa del responsable de seguridad. La humedad relativa, el
desgaste, la posible contaminación y la antigüedad pueden afectar la capacidad de disipación electroestática de las prendas de protección con
capacidad de disipación electroestática. Las prendas de protección con capacidad de disipación electroestática deberán cubrir permanentemente todo
el material no homologado durante su uso normal (incluyendo flexiones y movimientos). En situaciones donde el nivel de disipación estática sea una
propiedad fundamental del rendimiento, los usuarios finales deben evaluar el rendimiento del conjunto completo tal y como lo utilicen, incluyendo
prendas exteriores e interiores, calzado y otros equipos de protección personal. DuPont puede aportar información adicional sobre la conexión a
tierra. Asegúrese de elegir la prenda de protección adecuada para su trabajo. Si necesita asesoramiento, póngase en contacto con su proveedor o con
DuPont. El usuario deberá analizar el riesgo a partir del cual basará su elección del equipo de protección personal. Será el único que pueda determinar
la combinación correcta del overol de protección de cuerpo completo y sus accesorios (guantes, botas, equipo de protección respiratoria, etc.) y durante
cuánto tiempo se podrá utilizar este overol para un trabajo específico en relación con su capacidad de protección, comodidad de uso o estrés por calor.
DuPontno aceptaráninguna responsabilidad porel uso incorrecto deeste overol.
PREPARACIÓN PARA EL USO
:En el caso pocoprobable de que existandefectos,no utilice eloverol.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
: Este overol puede almacenarse a una temperatura de 15 a 25 °C en la oscuridad (caja de cartón)
sinexposición ala luz ultravioleta.DuPontha realizadopruebas de envejecimientonaturaly aceleradocuyosresultados indican queeste tejidoconserva
unacalidad físicaadecuada duranteun períodode 10años. Laspropiedadesantiestáticas puedendisminuir conel tiempo.Elusuario debeasegurarse de
quela capacidad de disipación sea suficientepara la aplicación.El producto deberátransportarse yalmacenarse en su embalaje original.