
IFU . 18
trebuie deschisă sau scoasă în prezenţa atmosferelor inflamabile sau explozive sau în timpul manipulării substanţelor inflamabile sau explozive.
Îmbrăcămintea de protecţie cu proprietăţi de disipare a sarcinilor electrostatice nu trebuie utilizată în atmosfere îmbogăţite cu oxigen în absenţa
aprobării prealabile a responsabilului cu siguranţa din unitatea respectivă. Performanţele de disipare a sarcinilor electrostatice ale acestui articol de
îmbrăcămintedeprotecţie cu proprietăţidedisipare asarcinilor electrostaticepot fiafectatede umiditatearelativă,de gradulde uzurăși deteriorare,
de eventuala contaminare și de vechimea produsului. Îmbrăcămintea de protecţie cu proprietăţi de disipare a sarcinilor electrostatice trebuie să
acopere permanent toate materialele neconforme în timpul utilizării normale (inclusiv în timpul îndoirii și mișcării acestora). În situaţiile în care
nivelul de disipare a sarcinilor electrostatice este o proprietate esenţială pentru performanţă, utilizatorul final trebuie să evalueze performanţele
întregului ansamblu așa cum va fi acesta purtat, inclusiv îmbrăcămintea exterioară, îmbrăcămintea interioară, încălţămintea și alte echipamente
de protecţie personală. DuPont vă poate furniza informaţii suplimentare privind împământarea. Nu utilizaţi această salopetă atunci când vă
deplasaţi pe suprafeţe rugoase. În caz de deteriorare, înlocuiţi articolul de îmbrăcăminte. Nu utilizaţi această salopetă atunci când vă deplasaţi sau
staţionaţi în acumulări de lichid. Aveţi grijă ca acoperitorile pentru încălţăminte sunt poziţionate corect peste încălţămintea/cizmele de protecţie,
pentru a asigura contactul corect dintre grilaj și podea. Grilajul antiderapant poate reduce riscul de alunecare și de cădere, însă nu îl poate elimina
complet. Asiguraţi-vă că aţi ales îmbrăcămintea adecvată pentru activitatea dvs. Pentru mai multe informaţii, contactaţi furnizorul sau compania
DuPont. Înainte de a-și alege echipamentele de protecţie personală, utilizatorul trebuie să efectueze o analiză de risc. Acesta are responsabilitatea
de a alege combinaţia corectă între salopeta de protecţie a întregului corp și echipamentele suplimentare (mănuși, încălţăminte, echipamente de
protecţierespiratorieetc.)și dea determinadurata deutilizare aacestei salopeteîntr-o anumită aplicaţie,luândîncalcul performanţelede protecţie,
confortul utilizatoruluiși solicitarea termică. DuPontnu își asumă nicio responsabilitatepentru utilizareaincorectă a acestei salopete.
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
:În situaţia improbabilă în careaceastă salopetă prezintădefecte,nu o utilizaţi.
DEPOZITAREA ȘI TRANSPORTUL
: Această salopetă poate fi depozitată la temperaturi de 15–25 °C, într-un loc întunecos
(o cutie de carton), complet ferit de expunerea la radiaţii UV. DuPont a efectuat teste de uzură pe cale naturală și accelerată în urma cărora
aconcluzionatcă acestmaterialîși menţinerezistenţafizicăadecvatăși proprietăţilede protecţiepe operioadă de10 ani.Proprietăţileantistatice
se pot reduce în timp. Utilizatorul trebuie să se asigure că performanţele de disipare a sarcinilor electrostatice sunt suficiente pentru aplicaţie.
Produsultrebuie transportat și depozitatîn ambalajul original.
ELIMINAREA LA DEȘEURI
:Aceastăsalopetă poatefi incineratăsau îngropatăîntr-o groapăde deșeuricontrolate,fărăa afecta mediul
înconjurător.Eliminareala deșeuri aarticolelorde îmbrăcămintecontaminateestereglementatădelegislaţia naţionalăsaulocală.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
:Declaraţiade conformitatepoatefi descărcatădela adresa:www.safespec.dupont.co.uk.
LIETUVIŲ K.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
VIDINIŲ ETIKEČIŲ ŽENKLAI
Prekės ženklas. Kombinezono gamintojas. Modelio identifikacija – Tyvek® 500 Labo
model CHF7 modelis yra apsauginio kombinezono su gobtuvu, elastine rankogalių, veido ir juosmens sritimi, integruotais antbačiais su
slydimui atspariu padu modelio pavadinimas. Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiama informacija apie šįkombinezoną. CE ženklinimas –
kombinezonas atitinka reikalavimus, taikomus III kategorijos asmens apsaugos priemonėms pagal Europos teisę, Reglamentą (ES) 2016/425.
Tipo tyrimo ir kokybės užtikrinimo sertifikatus išdavė SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, identifikuojama
EB notifikuotosios įstaigos numeriu 0598. Nurodo atitiktįEuropos standartams, taikomiems apsaugančiai nuo chemikalųaprangai.
Apsauga nuo taršos radioaktyviosiomis dulkėmispagal EN 1073-2:2002. PagalEN 1073-2 4.2 punktąbūtinas atsparumas užsidegimui.
Tačiaušio kombinezonoatsparumas užsidegimui nebuvo išbandytas. Šiskombinezonasapdorotas antistatikuir,jei yra tinkamai įžemintas,
suteikiaelektrostatinęapsaugą pagal EN 1149-1:2006,įskaitantEN 1149-5:2008. Visokūno apsaugos„tipai“, kuriųreikalavimustenkinašis
kombinezonas, apibrėžti Europos standartuose, taikomuose apsaugančiai nuo chemikalųaprangai: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (5 tipas)
ir EN 13034: 2005 + A1:2009 (6 tipas). Šis kombinezonas taip pat atitinka EN 14126:2003 5-B tipo ir 6-B tipo reikalavimus. Dėvėtojas turi
perskaitytišias naudojimoinstrukcijas. Dydžiųnustatymopiktogramojenurodytikūnomatmenys(cm)irsąsajasu raidiniukodu.Patikrinkite
savokūnomatmenis irpasirinkite tinkamą dydį. Kilmėsšalis. Pagaminimodata. Degimedžiaga. Saugoti nuo ugnies.Šis drabužisir
(arba) audinys nėra atsparus liepsnai ir jo negalima naudoti šalia karščio šaltinių, atviros liepsnos, kibirkščiųar potencialiai sprogioje aplinkoje.
Nenaudoti pakartotinai. Kita sertifikavimo informacija,nepriklausoma nuoCE ženklinimoir Europosnotifikuotosiosįstaigos.
ŠIO KOMBINEZONOVEIKSMINGUMAS:
AUDINIOFIZINĖSSAVYBĖS
Bandymas Bandymometodas Rezultatas ENklasė*
Atsparumasdilimui EN5302metodas >100ciklų2/6***
Atsparumaslankstymopoveikiui ENISO7854Bmetodas >100000ciklų6/6***
Atsparumasplėšimui ENISO9073-4 >10 N 1/6
Atsparumastempimui ENISO13934-1 >30N 1/6
Atsparumaspradūrimui EN863 >10N 2/6
Paviršinėvarža esant25%SD** EN1149-1:2006 • EN1149-5:2008 vidujeir išorėje≤2,5x109omųNetaikoma
Netaikoma=netaikoma *PagalEN 14325:2004 **Žr.naudojimoapribojimus ***Matomasgalinistaškas
AUDINIOATSPARUMASSKYSČIŲPRASISKVERBIMUIENISO6530
Chemikalas Prasiskverbimoindeksas–ENklasė* Atstūmimoindeksas–EN klasė*
Sierosrūgštis(30%) 3/3 3/3
Natriohidroksidas(10%) 3/3 3/3
*PagalEN14325:2004
AUDINIOATSPARUMASINFEKCINIŲAGENTŲPRASISKVERBIMUI
Bandymas Bandymometodas ENklasė*
Atsparumaskraujoirkūnoskysčiųprasiskverbimuinaudojantsintetinįkraują ISO16603 3/6
Atsparumasperkraująplintančiųpatogenųprasiskverbimuinaudojant
bakteriofagąPhi-X174 ISO16604Cprocedūra nėraklasifikacijos
Atsparumasužterštųskysčiųprasiskverbimui ENISO 22610 1/6
Atsparumasbiologiškaiužterštųaerozoliųprasiskverbimui ISO/DIS22611 1/3
Atsparumasbiologiškaiužterštųdulkiųprasiskverbimui ISO22612 1/3
*PagalEN14126:2003
VISOKOSTIUMOBANDYMAS
Bandymometodas Bandymorezultatas ENklasė
5tipas:Smulkiųdaleliųaerozolioįtėkiobandymas (ENISO13982-2) Atitinka*•Ljnm 82/90≤30%•Ls8/10≤15%** Netaikoma
ApsaugoskoeficientaspagalEN1073-2 >50 2/3*
6 tipas: Mažo intensyvumo purškiamasis bandymas (EN ISO 17491-4, A
metodas) Atitinka Netaikoma
Siūlėsstiprumas(ENISO 13935-2) > 75N 3/6***
Netaikoma=netaikoma *Bandymasatliktasnaudojantsuklijuotusrankogalius,gobtuvąiratvartąsuužtrauktuku
**82/90reiškia91,1%Ljnm verčių≤30%ir 8/10 reiškia80%Lsverčių≤15% ***PagalEN14325:2004
Norėdamigautiišsamesnęinformaciją apiebarjeroveiksmingumą,susisiekitesusavotiekėjuarbasu„DuPont“:www.ipp.dupont.com
PAVOJAI, NUO KURIŲ APSAUGOTI SKIRTAS PRODUKTAS.
Šis kombinezonas skirtas apsaugoti darbuotojus nuo
pavojingųmedžiagųarba jautrius produktus ir procesus nuo užteršimo dėl žmoniųdalyvavimo. Atsižvelgiant įcheminio toksiškumo ir poveikio
sąlygas, jis paprastai naudojamas apsaugai nuo smulkiųdalelių(5 tipas) ribotųskysčiųtiškalųir purslų(6 tipas). Šis kombinezonas skirtas
naudoti patalpose, kuriųgrindųdanga lygi. Nurodytai apsaugai užtikrinti būtina ištisinė kaukė su filtru, tinkama poveikio sąlygoms ir standžiai
prijungta prie gobtuvo, bei papildoma juosta apie gobtuvą, riešus ir atvartą su užtrauktuku. Šiam kombinezonui naudojamas audinys buvo
išbandytas pagal EN 14126:2003 (apsauginė apranga nuo infekciniųagentų) ir nustatyta, kad medžiaga suteikia ribotą nuo infekciniųagentų
apsaugantįbarjerą(žr.pirmiau pateiktąlentelę).
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI
. Šis drabužis ir (arba) audinys nėra atsparus liepsnai ir jo negalima naudoti šalia karščio šaltinių,
atviros liepsnos, kibirkščiųar potencialiai sprogioje aplinkoje. „Tyvek®“ lydosi esant 135 °C. Gali būti, kad biologinio pavojaus poveikio
tipas, neatitinkantis drabužio sandarumo lygio, gali lemti naudotojo biologinįužteršimą. Dygsniuotos šio kombinezono siūlės nesudaro nuo
infekciniųagentųapsaugančio barjero. Esant tam tikrųlabai smulkiųdalelių, intensyviųpavojingųmedžiagųpurslųir tiškalųpoveikiui gali
reikėti kombinezonų, kuriųmechaninis stiprumas ir barjero savybės viršija atitinkamas šio kombinezono charakteristikas. Prieš naudojimą
naudotojasturiįsitikinti, kadreagentosuderinamumassu drabužiutinkamas.Siekiant pagerintiapsaugą irpasiekti nurodytąapsaugą naudojant
tam tikromis sąlygomis, būtina juosta apie riešus, gobtuvą ir atvartą su užtrauktuku. Naudotojas turi patikrinti, ar galimas sandarinimas juosta,
jei to prireiktųnaudojant tam tikromis sąlygomis. Naudojant juostą būtina imtis atsargumo priemonių, kad nesusidarytųaudinio ar juostos
raukšlių, kurios galėtųveikti kaip kanalai. Naudojant juostą gobtuvui, būtina naudoti mažas (+/- 10 cm) juostos dalis ir jos turi persikloti.
Šis drabužis atitinka paviršiaus atsparumo reikalavimus pagal EN 1149-5:2008, kai matuojama pagal EN 1149-1:2006, bet atsparūs slydimui
integruotųantbačiųpadai nėra apdoroti antistatiku ir yra izoliuojantys. Antistatinis apdorojimas veiksmingas tik esant 25 % ar didesnei
santykinei drėgmei, ir naudotojas turi užtikrinti tinkamą ir drabužio, ir dėvėtojo įžeminimą. Drabužio paviršius nuolat turi būti įžemintas.
Be to, komplekto ir dėvėtojo elektrostatinio krūvio sklaidos veiksmingumas nuolat turi būti užtikrinamas tokiu būdu, kad varža tarp asmens,
dėvinčio elektrostatinįkrūvįsklaidančius drabužius, ir žemės būtųmažesnė kaip 108omai, pavyzdžiui, naudojant įžeminimo kabelįar kitas
tinkamas priemones. Elektrostatinįkrūvįsklaidantys apsauginiai drabužiai negali būti atveriami ar pašalinami degiosiose ar sprogiosiose
atmosferose arba dirbant su degiosiomis ar sprogiosiomis medžiagomis. Elektrostatinįkrūvįskaidančiųapsauginiųdrabužiųnegalima naudoti
deguonies prisotintose atmosferose be išankstinio atsakingojo saugos inžinieriaus patvirtinimo. Elektrostatinįkrūvįsklaidančiųdrabužių
elektrostatinio krūvio sklaidymo veiksmingumą gali paveikti santykinė drėgmė, nusidėvėjimas, galimas užteršimas ir senėjimas. Elektrostatinį
krūvįsklaidantysdrabužiaituri nuolatdengtivisas neatitinkančiasmedžiagas normaliainaudojant(įskaitantpasilenkimąir judesius).Situacijose,
kai statinio krūvio sklaidymo lygis yra kritinė veiksmingumo savybė, galutiniai vartotojai turi įvertinti viso savo dėvimo ansamblio, įskaitant
viršutinius drabužius, apatinius drabužius, avalynę ir kitas AAP, veiksmingumą. Tolesnę informaciją apie įžeminimą gali pateikti „DuPont“.
Nenaudokite šio kombinezono vaikščiodami ant šiurkščiųpaviršių. Apgadinimo atveju pakeiskite drabužį. Nenaudokite šio kombinezono
vaikščiodamiskysčiųbalose arjose stovėdami.Pasirūpinkite,kad antbačiaibūtųtinkamoje padėtyje ant apsauginiųbatų/ botųviršaus,kad būtų
užtikrintas tinkamas tinklelio kontaktas su grindimis. Atsparus slydimui tinklelis gali sumažinti, bet ne pašalinti, slydimo ir kritimo galimybę.
Įsitikinkite, kad pasirinkote savo darbui tinkamą drabužį. Norėdami gauti patarimą, susisiekite su savo tiekėju arba su„DuPont“. Naudotojas
turi atlikti rizikos analizę, kuria jis turi remtis rinkdamasis AAP. Jis vienintelis turi nuspręsti, koks tinkamas viso kūno apsauginio kombinezono
ir papildomos įrangos (pirštinių, batų, kvėpavimo takųapsaugos priemoniųir t. t.) derinys ir kiek laiko šįkombinezoną galima dėvėti atliekant
konkretųdarbą, atsižvelgiant įjo apsaugos veiksmingumą, dėvėjimo komfortą ar šilumos stresą.„DuPont“ neprisiima jokios atsakomybės už
netinkamą šiokombinezononaudojimą.
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
.Mažai tikėtinu defektųatveju nedėvėkitekombinezono.
LAIKYMAS IR GABENIMAS
. Šįkombinezoną galima laikyti esant nuo 15 iki 25 °C tamsoje (kartono dėžėje), apsaugojus nuo
UV spinduliųpoveikio.„DuPont“ atliko natūralius ir pagreitintus senėjimo bandymus ir buvo nustatyta, kad šis audinys išlaiko tinkamą fizinį
stiprumą ir barjero savybes per 10 metųlaikotarpį. Laikui bėgant antistatinės savybės gali suprastėti. Naudotojas turi įsitikinti, kad sklaidos
veiksmingumasyra pakankamas numatytam naudojimui. Produktasturi būti gabenamas ir laikomas jo originalioje pakuotėje.