
IFU . 15
AUDINIOATSPARUMASSKYSČIŲPRASISKVERBIMUIEN ISO 6530
Chemikalas Prasiskverbimoindeksas–ENklasė* Atstūmimoindeksas – ENklasė*
Sierosrūgštis(30%) 3/3 3/3
Natriohidroksidas(10%) 3/3 2/3
*PagalEN14325:2004
VISOKOSTIUMOBANDYMAS
Bandymas Bandymorezultatas ENklasė
5tipas:Smulkiųdaleliųaerozolioįtėkiobandymas(ENISO13982-2) Atitinka*
•Ljnm 82/90≤30% • Ls8/10≤15 % ** Netaikoma
ApsaugoskoeficientaspagalEN1073-2 > 5 1/3*
6tipas: Mažointensyvumo purškiamasisbandymas
(ENISO17491-4 A metodas) Atitinka Netaikoma
Siūlėsstiprumas(EN ISO 13935-2) >50N 2/6***
Matomasgalinistaškas *Bandymasatliktasnaudojant suklijuotus rankogalius,kulkšniųsritį, gobtuvąiratvartą su užtrauktuku
**82/90reiškia91,1% Ljnm verčių≤30 % ir8/10reiškia80% Ls verčių≤15% ***PagalEN 14325:2004
Norėdamigautiišsamesnęinformacijąapie barjero veiksmingumą, susisiekite su savotiekėjuarbasu„DuPont“: www.ipp.dupont.com
PAVOJAI, NUO KURIŲ APSAUGOTI SKIRTAS PRODUKTAS.
Šiskombinezonasskirtas apsaugotidarbuotojus nuo pavojingųmedžiagų
arbajautrius produktusirprocesusnuo užteršimodėl žmoniųdalyvavimo.Atsižvelgiantįcheminiotoksiškumoir poveikiosąlygas,jispaprastainaudojamas
apsaugainuo smulkiųdalelių(5tipas) ribotųskysčiųtiškalųirpurslų(6 tipas).Nurodytaiapsaugai užtikrintibūtina ištisinė kaukėsu filtru,tinkama poveikio
sąlygoms ir standžiai prijungta prie gobtuvo, bei papildoma juosta apie gobtuvą, riešus, kulkšniųsritįir atvartą su užtrauktuku.
NAUDOJIMO APRIBOJIMAI
. Šis drabužis ir (arba) audinys nėra atsparus liepsnai ir jis negali būti naudojamas šalia karščio šaltinių, atviros
liepsnos,kibirkščiųarpotencialiai sprogioje aplinkoje.Audinyslydosiesantapie 135°C. Esanttam tikrųlabai smulkiųdalelių,intensyviųpavojingųmedžiagų
purslųirtiškalųpoveikiuigali reikėtikombinezonų,kuriųmechaninis stiprumasir barjerosavybės viršija atitinkamasšio kombinezonocharakteristikas.Prieš
naudojimąnaudotojas turi įsitikinti,kad reagentosuderinamumassu drabužiu tinkamas.Siekiant pagerinti apsaugąir pasiektinurodytą apsaugą naudojant
tamtikromissąlygomis,būtina juostaapie riešus,kulkšniųsrityje,apie gobtuvąiratvartąsu užtrauktuku.Naudotojasturi patikrinti,argalimas sandarinimas
juosta,jei toprireiktųnaudojanttam tikromis sąlygomis. Naudojant juostąbūtina imtisatsargumopriemonių, kad nesusidarytųaudinioar juostosraukšlių,
kurios galėtųveikti kaip kanalai. Naudojant juostą gobtuvui, būtina naudoti mažas (+/- 10 cm) juostos dalis ir jos turi persikloti. Šis drabužis atitinka
paviršiaus atsparumo reikalavimus pagal EN 1149-5:2008, kai matuojama pagal EN 1149-1:2006. Antistatinis apdorojimas veiksmingas tik esant 25 % ar
didesnei santykinei drėgmei, ir naudotojas turi užtikrinti tinkamą ir drabužio, ir dėvėtojo įžeminimą. Kostiumo ir dėvėtojo elektrostatinio krūvio sklaidos
veiksmingumasnuolatturi būtiužtikrinamas tokiu būdu,kad varžatarp asmens, dėvinčioelektrostatinįkrūvįsklaidančiusdrabužius,ir žemėsbūtųmažesnė
kaip 10
8
omai, pavyzdžiui, naudojant tinkamą avalynės / grindųsistemą, įžeminimo kabelįar kitas tinkamas priemones. Elektrostatinįkrūvįsklaidantys
apsauginiaidrabužiai negali būti atveriami arpašalinami degiosiosear sprogiosiose atmosferosearbadirbant su degiosiomis ar sprogiosiomismedžiagomis.
Elektrostatinįkrūvįskaidančiųapsauginiųdrabužiųnegalima naudoti deguonies prisotintose atmosferose be išankstinio atsakingojo saugos inžinieriaus
patvirtinimo. Elektrostatinįkrūvįsklaidančiųdrabužiųelektrostatinio krūvio sklaidymo veiksmingumą gali paveikti santykinė drėgmė, nusidėvėjimas,
galimasužteršimas ir senėjimas.Elektrostatinįkrūvįsklaidantysdrabužiaituri nuolatdengti visas neatitinkančiasmedžiagas normaliainaudojant (įskaitant
pasilenkimąir judesius). Situacijose,kai statiniokrūvio sklaidymo lygisyra kritinė veiksmingumosavybė, galutiniaivartotojai turi įvertinti visosavodėvimo
ansamblio,įskaitantviršutiniusdrabužius,apatinius drabužius,avalynęirkitas AAP,veiksmingumą.Tolesnęinformaciją apie įžeminimągali pateikti„DuPont“.
Įsitikinkite,kadpasirinkotesavodarbui tinkamądrabužį. Norėdami gautipatarimą,susisiekite susavotiekėjuarba su„DuPont“.Naudotojasturi atliktirizikos
analizę,kuriajis turi remtisrinkdamasisAAP.Jis vienintelis turinuspręsti,koks tinkamas viso kūno apsauginiokombinezonoir papildomos įrangos(pirštinių,
batų, kvėpavimo takųapsaugos priemoniųir t. t.) derinys ir kiek laiko šįkombinezoną galima dėvėti atliekant konkretųdarbą, atsižvelgiant įjo apsaugos
veiksmingumą, dėvėjimo komfortą ar šilumos stresą.„DuPont“ neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą šio kombinezono naudojimą.
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
. Mažai tikėtinu defektųatveju nedėvėkite kombinezono.
LAIKYMAS IR GABENIMAS
.Šį kombinezonągalimalaikytiesant nuo15 iki25 °C tamsoje (kartono dėžėje), apsaugojus nuo UV spinduliųpoveikio.
„DuPont“atlikoabiejųaudinių, naudojamųšiamkombinezonui,bandymuspagal ASTMD572 irbuvonustatyta, kad šie audiniainepraranda fiziniostiprumo
per 10 metųlaikotarpį. Produktas turi būti gabenamas ir laikomas jo originalioje pakuotėje.
ŠALINIMAS
. Šį kombinezoną galima deginti arba užkasti kontroliuojamame sąvartyne, nepadarant žalos aplinkai. Užterštųdrabužiųšalinimą
reglamentuojanacionaliniaiar vietosteisėsaktai.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
.Atitiktiesdeklaraciją galimaatsisiųsti iš: www.safespec.dupont.co.uk.
LATVISKI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
IEKŠĒJO BIRKU MARĶĒJUMI
Prečzīme. Aizsargapģērba ražotājs. Modeļa identifikācija — Tyvek® 400 Dual model CHF5 ir
modeļa nosaukums aizsargapģērbam ar kapuci un ar lenti nostiprinātām šuvēm, aproču, potīšu, sejas un vidukļa elastīgo daļu. Šajā lietošanas instrukcijā
ir sniegta informācija par šo aizsargapģērba modeli. CE marķējums — aizsargapģērbs ir atbilstošs Eiropas tiesību aktos noteiktajām III kategorijas
individuālo aizsardzības līdzekļu prasībām, Regulai (ES) 2016/425. Sertifikātus par pārbaudi attiecībā uz atbilstību tipam un kvalitātes nodrošināšanu
izsniedzis uzņēmums SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, EK pilnvarotās iestādes numurs 0598. Norāda atbilstību
pretķīmiskoaizsargapģērbuEiropasstandartiem. Aizsardzība pret radioaktīvāpiesārņojumamikrodaļiņām iratbilstoša standartam EN1073-2:2002.
EN 1073-2 standarta 4.2. punkts pieprasa 2. klases caurduršanas izturību. Šis apģērbs atbilst tikai 1. klasei. EN 1073-2 standarta 4.2. punkts
pieprasaarī noturībupret aizdegšanos.Tačunoturībapret aizdegšanosšim aizsargapģērbamnetika pārbaudīta. Irveikta šīaizsargapģērba iekšpuses
antistatiskāapstrāde,un, pareizi iezemēts, tasnodrošina elektrostatisko aizsardzību atbilstoši standarta EN1149-1:2006, tostarp EN1149-5:2008, prasībām.
Visa ķermeņa aizsardzības tipi, kam atbilst šis aizsargapģērbs un kas definēti pretķīmisko aizsargapģērbu Eiropas standartos: EN ISO 13982-1:2004
+A1:2010 (5.tips) unEN 13034:2005+ A1:2009(6. tips). Apģērbavalkātājam ir jāizlasa šī lietošanasinstrukcija. Apģērbaizmēra piktogrammāir norādīti
ķermeņaizmēri(cm)unattiecīgāizmēraburtakods.Nosakietsavaķermeņaparametrusunizvēlietiesatbilstošuizmēru. Izcelsmesvalsts. Izgatavošanasdatums.
Uzliesmojošsmateriāls.Sargātnouguns!Šisapģērbsun/vaiaudumsnavugunsizturīgs,un tonedrīkstizmantotkarstuma,atklātasliesmas,dzirksteļutuvumāvai
potenciāliviegliuzliesmojošāvidē. Neizmantotatkārtoti. Citainformācijaparsertifikāciju,kasnavsaistītaarCEmarķējumuunEiropaspilnvarotoiestādi.
ŠĪ AIZSARGAPĢĒRBA ĪPAŠĪBAS:
AUDUMUFIZIKĀLĀSĪPAŠĪBAS
Tests Testēšanas metode Rezultāts ENklase*
Nodilumizturība EN530,2. metode >100cikli 2/6***
Izturībapretplaisāšanuliecesietekmē ENISO 7854,Bmetode > 100 000ciklu 6/6***
Trapecveidapārplēšanaspretestība ENISO9073-4 >10N 1/6
Stiepesizturība ENISO13934-1 >30 N 1/6
Caurduršanasizturība EN863 > 5 N 1/6
Virsmaspretestība,ja relatīvais
mitrumsir25% ** EN 1149-1:2006•EN 1149-5:2008 iekšpusē unārpusē≤ 2,5 x109omi N/A
N/A=navpiemērojams ** AtbilstošistandartamEN14325:2004 ** Skatītlietošanasierobežojumus ***Vizuālaisbeigupunkts
AUDUMUNOTURĪBAPRET ŠĶIDRUMUIEKĻŪŠANU EN ISO6530
Ķimikālija Iespiešanāsrādītājs—EN klase* Atgrūšanasrādītājs— ENklase*
Sērskābe(30%) 3/3 3/3
Nātrijahidroksīds(10%) 3/3 2/3
*Atbilstošistandartam EN 14325:2004
VISPĀRĒJĀSATBILSTĪBASTESTĒŠANAS RĀDĪTĀJI
Tests Testēšanas rezultāti ENklase
5.tips:aerosoludaļiņuiekšējāhermētiskuma tests (EN ISO13982-2) Pozitīvs*
•Ljnm 82/90≤30%• Ls 8/10≤15%** N/A
AizsardzībaskoeficientsatbilstošistandartamEN1073-2 >5 1/3*
6.tips:zemalīmeņaapsmidzināšanas tests (ENISO17491-4,A metode) Pozitīvs N/A
Šuvjustingrība(EN ISO 13935-2) >50N 2/6***
N/A=navattiecināms *Testēšana tiek veiktaarnolīmētāmaprocēm,potītēm,kapuci un rāvējslēdzējaatloku
****82/90 līdzekļa91,1% Ljnm vērtības≤30%,un 8/10līdzekļa80%Ls vērtības≤15% *** AtbilstošistandartamEN 14325:2004
Laiiegūtupapildinformāciju par aizsardzībasīpašībām,lūdzu,sazinietiesar vietējo izplatītājuvaiuzņēmumuDuPont:www.ipp.dupont.com
RISKI, PRET KURIEM IR PAREDZĒTA PRODUKTA NODROŠINĀTĀ AIZSARDZĪBA.
Šisaizsargapģērbsir paredzētsdarbinieku
aizsardzībaipretbīstamāmvielām vaipaaugstinātariska produktuun procesu aizsardzībai pretcilvēkuradītopiesārņojumu.Atkarībā noķimikāliju toksiskuma
un iedarbības apstākļiem tie parasti tiek izmantoti aizsardzībai pret smalkām daļiņām (5. tips) un nelielu apšļakstīšanu vai apsmidzināšanu ar šķidrumu
(6.tips). Lainodrošinātukonkrētalietojumaprasībām atbilstošu aizsardzību, ir nepieciešama iedarbības apstākļiem atbilstīga, arkapuci ciešisavienota pilna
sejas maska ar filtru, kā arī papildu nostiprinājums ar lenti ap kapuci, aprocēm, potītēm un rāvējslēdzēja pārloku.
LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI
.Šisapģērbsun/vaiaudums nav ugunsizturīgs, un tonedrīkstizmantotkarstuma,atklātasliesmas,dzirksteļutuvumā
vaipotenciāliviegliuzliesmojošāvidē.Audumskūstaptuveni135°Ctemperatūrā.Jaiedarbībuvarradītnoteiktasļotismalkasdaļiņas,intensīvaapsmidzināšanavai
apšļakstīšanaarbīstamāmvielām,varbūtnepieciešamiaizsargapģērbiarlielākasmehāniskās stiprības unaizsardzībasīpašībām,nekānodrošinašisaizsargapģērbs.
Lietotājam pirms apģērba izmantošanas ir jānodrošina tā saderībai piemērots reaģents. Lai uzlabotu drošību un nodrošinātu konkrēta lietojuma prasībām
atbilstošuaizsardzībaslīmeninoteiktosizmantošanasgadījumos,aproces,potītes,kapuceunrāvējslēdzējapārloksirjānostiprinaar lenti. Lietotājam ir jāpārbauda,
vaiiriespējamaciešanostiprināšanaarlenti,ja tas irnepieciešamsizmantošanasveidam.Lietojotnostiprināšanaiparedzētolenti, ir jāievēropiesardzība,lai audumā
vai lentē neizveidotos krokas, jo tās var darboties kā kanāli. Kapuces nostiprināšanai ar lenti ir jāizmanto nelieli lentes gabali (+/- 10 cm), un tiem ir jāpārklājas.
Šis apģērbs atbilst standartā EN 1149-5:2008 norādītajām virsmas pretestības prasībām, mērot atbilstoši standartam EN 1149-1:2006. Antistatiskās apstrādes
iedarbība ir efektīva tikai tad, ja relatīvais mitrums ir vismaz 25% un lietotājs ir nodrošinājis pareizu apģērba un valkātāja zemējumu. Gan apģērba, gan valkātāja
spējuizkliedētelektrostatiskoslādiņus pastāvīgivarnodrošināt,gādājot,laipretestībastarppersonu,kasvalkāelektrostatiskoslādiņusizkliedējošuaizsargapģērbu,
un zemējumu būtu mazāka par 10
8
omiem, piemēram, valkājot atbilstošus apavus/lietojot atbilstošu grīdas segumu sistēmu, izmantojot zemējuma kabeli vai
cituspiemērotus līdzekļus.Elektrostatiskos lādiņus izkliedējošu aizsargapģērbu nedrīkstatvērt vai novilkt uzliesmojošāvai sprādzienbīstamā vidē, kā arī strādājot
ar uzliesmojošām vai sprādzienbīstamām vielām. Elektrostatiskos lādiņus izkliedējošu aizsargapģērbu nedrīkst izmantot vidē ar augstu skābekļa piesātinājumu,
jaiepriekšnavsaņemtaatbildīgādrošībasspeciālistaatļauja.Elektrostatiskoslādiņusizkliedējošaaizsargapģērbadisipatīvāsīpašības var ietekmētrelatīvaismitrums,
nolietojums,iespējamitraipiuzapģērbaun tā novecošanās.Elektrostatiskoslādiņusizkliedējošamaizsargapģērbamparastaslietošanaslaikā (tostarp locīšanāsun
kustībulaikā) ir vienmēr jānodrošina aizsardzībapret visiem neatbilstošiem materiāliem.Ja statiskās elektrostatisko lādiņu izkliedēšanas līmenis ir kritiski svarīga
īpašība, lietotājiem ir jāizvērtē visas izmantojamo aizsarglīdzekļu grupas (kāda tiek lietota, tostarp virsdrēbju, apakšā velkamo drēbju, apavu un citu individuālās
aizsardzības līdzekļu) īpašības. Plašāku informāciju par zemēšanu var sniegt uzņēmums DuPont. Lūdzu, pārliecinieties, vai esat izvēlējies veicamajam darbam
piemērotuapģērbu.Laisaņemtupapildinformāciju,lūdzu,sazinieties ar vietējoizplatītājuvaiuzņēmumuDuPont.Lietotājamirjāveicrisku analīze,lai izvēlētostai
atbilstošusindividuālāsaizsardzībaslīdzekļus.Tikaipatslietotājsvarizlemtparpareizopilnoķermeņaaizsargapģērbaunpalīgaprīkojuma(cimdu,zābaku,elpošanas
ceļuaizsarglīdzekļuutt.)kombināciju,kāarīpar to,cikilgišoaizsargapģērbuvarvalkātkonkrētadarbaveikšanai,laisaglabātostāaizsargājošāsīpašības,valkāšanas
ērtums vaisiltumīpašības.DuPontneuzņemasnekādu atbildībupar šīaizsargapģērbanepareizulietošanu.