
IFU . 4
une plus grande résistance mécanique et des propriétés de barrière supérieures à celles de cette combinaison. Selon la norme européenne (EN 13034:2005 +
A1:2009 (Type PB [6])) pour les vêtements de protection chimique de catégorie III : cette combinaison assure une protection partielle du corps et n’a pas fait
l’objet de l’essai au brouillard de faible intensité sur habillage complet (EN ISO 17491-4:2008, méthode A). L’utilisateur doit s’assurer de la compatibilité de
tout réactif avec le vêtement avant son utilisation. Cette combinaison n’est pas adaptée à l’utilisation avec certains produits chimiques ou agents dangereux.
Il est recommandé de bien fixer la fermeture à glissière de cette combinaison. En outre, les manches et les jambes de pantalon doivent parfaitement recouvrir
les poignets et les chevilles. Il convient de veiller à bien ajuster le vêtement lors de l’utilisation du passe-pouce. Remarque : seuls la partie avant du
roncet des jambes ainsi que les bras et le col sont fabriqués en Tyvek®. Le matériau de l’arrière de la combinaison n’assure aucune protection de
l’utilisateur contre les particules ou les produits chimiques liquides. Évitez toute contamination à l’arrière. Assurez-vous de disposer d’une procédure de
sécurité dans l’éventualité d’aspersions ou d’éclaboussures de liquide sur l’arrière du corps. ENFILAGE : L’enfilage et le retrait demandent de faire preuve
de précau
tions pour que cette combinaison demeure toujours par la suite adaptée à l’usage prévu. Cette combinaison n’assure pas la protection de l’utilisateur
contre l’électricité statique, conformément à la norme EN 1149-5:2008. Il ne faut pas utiliser cette combinaison en présence d’une atmosphère inflammable
ou explosive, ni pendant la manipulation de substances inflammables ou explosives. La détermination du degré de risque dans un environnement donné et
le choix de l’équipement de protection individuelle approprié incombe à l’utilisateur. Vérifiez que vous avez choisi le vêtement adapté à votre travail. Contactez
votre employeur pour obtenir davantage d’informations sur ce produit et sur les agents chimiques spécifiques. Si vous avez besoin de conseils, contactez votre
fournisseur ou DuPont. L’utilisation inappropriée de ce produit peut entraîner des blessures graves. L’utilisateur doit réaliser une analyse des risques sur laquelle
fonder son choix d’équipement de protection individuelle. Il est le seul juge du choix et de la bonne compatibilité de sa combinaison et de ses équipements
auxiliaires (gants, bottes, équipement respiratoire, etc.), ainsi que de la durée pendant laquelle il peut porter cette combinaison pendant un travail particulier,
en considération de ses performances de protection, du confort et du stress. Les conditions d’utilisation de cette combinaison étant hors de notre contrôle,
Dupontn’exprime aucunegarantieexpresseou implicite,et n’assumeaucune responsabilitéquant auxinformationsfourniesou aux performancesde ceproduit
dansle cadred’une utilisationparticulière. DuPontdécline touteresponsabilité quantà uneutilisation inappropriéede cettecombinaison.
PRÉPARATION À L’UTILISATION
: Dans l’éventualitépeu probablede laprésence d’undéfaut, neportez pasla combinaison.
STOCKAGE ET TRANSPORT
: Cette combinaison peut être stockée entre 15 et 25 °C dans l’obscurité (boîte en carton) sans exposition au
rayonnementultra-violet,pendant unedurée allantjusqu’à2 ans.Leproduit doitêtre transportéetconservé dansson emballage d’origine.
ÉLIMINATION
: Cette combinaison peut être incinérée ou enterrée dans un site d’enfouissement contrôlé sans nuire à l’environnement. L’élimination
desvêtementscontaminésest réglementéepar leslégislationsnationales etlocales.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
:La déclarationdeconformitéest téléchargeableà l’adresse:www.safespec.dupont.co.uk.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
INFORMAZIONI SULL’ETICHETTA INTERNA
Marchio registrato. Produttore della tuta. Identificazione del modello:
Tyvek® 400 DualCombi model TD125S è una tuta munita di collo con elastici ai polsi, alle caviglie e in vita. Le presenti istruzioni per l’uso forniscono
informazionisuquesta tuta. Latutasoddisfai requisitidei dispositividiprotezioneindividualedi unapartedel corpo(PB) dicategoriaIIIconformemente
allalegislazioneeuropea, regolamento(UE)2016/425. Icertificatirelativiall’esamedeltipo eallagaranziadi qualitàsonostatirilasciati daSGSFimkoOy,P.O.
Box30 (Särkiniementie3), 00211 HELSINKI,Finland,identificata dalnumero diorganismoCE notificato0598. Indica laconformità allenormeeuropee
inmateria diindumenti perla protezionedagli agentichimici. Protezionedi unapartedelcorpoottenuta conquesta tutacome definitadagli standard
europeiinmateriadiindumenti perlaprotezionedagliagentichimici: EN13034:2005+A1:2009 tipoPB[6]. L’utilizzatoredeveesserea conoscenzadelle
presenti istruzioni per l’uso. Il pittogramma delle misure indica le misure del corpo (cm e pollici/piedi) e la correlazione con il codice formato da lettere.
Verificarelepropriemisuree sceglierela tagliacorretta. Paesedi origine. Datadi produzione. Materialeinfiammabile.Tenerelontanodalfuoco.
Questiindumentie/o tessutinonsonoignifughi enondevonoessereusatiin prossimitàdi fontidicalore,fiammelibere,scintilleo inambientipotenzialmente
infiammabili. Nonriutilizzare. Altreinformazionirelativealle certificazioniindipendenti dalmarchioCEe dall’organismoeuropeonotificato.
PRESTAZIONI DI QUESTATUTA:
(Le prestazioni si riferiscono esclusivamente alla parte anteriore delTyvek®. Il pannello posteriore non offre
protezione da particelle o liquidi chimici).
PROPRIETÀFISICHEDELTESSUTO
Prova Metododi prova Risultato ClasseEN*
Resistenzaall’abrasione EN530(metodo2) >10cicli 1/6**
Resistenzaallarotturaper flessione ENISO7854 (metodoB) >1000cicli 1/6**
Resistenzaallostrappo trapezoidale ENISO9073-4 >10N 1/6
Resistenzaallatrazione EN ISO13934-1 >30 N 1/6
Resistenzaallaperforazione EN863 >5 N 1/6
*Inconformità allostandardEN14325-2004 **Puntodiosservazionefinale
RESISTENZADELTESSUTOALLAPENETRAZIONE DILIQUIDIEN ISO6530
Compostochimico Indicedipenetrazione -ClasseEN* Indicedi repellenza-ClasseEN*
Acidosolforico(30%) 2/3 3/3
Idrossidodisodio (10%) 1/3 1/3
*Inconformitàallo standardEN14325:2004
PROPRIETÀDELLECUCITURE
Metododiprova Risultatodellaprova ClasseEN*
Resistenzadellecuciture (ENISO13935-2) >30N 1/6
*Inconformitàallo standardEN14325:2004
Perulterioriinformazioni sulleprestazionidibarriera,contattareilpropriofornitoreo DuPont:www.ipp.dupont.com
RISCHI DA CUI IL PRODOTTO È CONCEPITO PER OFFRIRE UNA PROTEZIONE:
Questa tuta fornisce una protezione
solo per una parte del corpo ed è concepita per essere utilizzata in applicazioni con esposizione frontale per la protezione di tali parti esposte al rischio.
È concepita per contribuire a proteggere i lavoratori dalle sostanze nocive ovvero per proteggere i prodotti e i processi sensibili dalla contaminazione da
parte dellepersone.
LIMITAZIONI D’USO
: Questo indumento e/o tessuto non è ignifugo e non deve essere usato in prossimità di fonti di calore, fiamme libere, scintille
o in ambienti potenzialmente infiammabili. I tessuti fondono a circa 135 °C. L’esposizione ad alcune particelle molto fini, a spruzzi e schizzi liquidi intensi
di sostanze nocive potrebbe richiedere tute con resistenza meccanica e proprietà di barriera più elevate di quelle offerte da questa tuta. In conformità
allo standard europeo (EN 13034:2005 + A1:2009 (tipo PB [6])) in materia di indumenti per la protezione dagli agenti chimici di categoria III: questa tuta
offre protezione per una parte del corpo e non è stata sottoposta alla prova allo spruzzo di basso livello dell’intera tuta (EN ISO 17491-4:2008 metodo A).
L’utilizzatore deve accertarsi della compatibilità dei reagenti con l’indumento prima dell’uso. Questa tuta non è indicata per l’uso con alcune sostanze
chimiche e agenti nocivi. La cerniera di questa tuta deve essere protetta completamente e maniche e gambe dei pantaloni devono essere sufficientemente
lunghi da coprire interamente polsi e caviglie. Accertarsi della corretta vestibilità dell’indumento quando si usa il passante pollice. Nota: solo la parte
frontale del busto, la parte frontale delle gambe, le braccia e il colletto sono realizzati in tessuto Tyvek®. Il materiale posteriore non offre
protezionedaparticelleo liquidichimici perchi indossalatuta. Evitarelacontaminazione sullaschiena.Accertarsi didisporredi proceduredisicurezzain caso
di spruzzi o schizzi liquidi sulla parte posteriore del corpo.
INDOSSAMENTO
: prestare attenzione quando si indossa o si toglie l’indumento affinché
la tuta offra prestazioni adeguate al suo uso previsto dopo queste operazioni. Questa tuta non offre prestazioni antistatiche a chi la indossa conformemente
allo standard EN 1149-5:2008. Questa tuta non deve essere usata in atmosfere infiammabili o esplosive o quando si maneggiano sostanze infiammabili
o esplosive. È responsabilità dell’utilizzatore determinare il livello di rischio in uno specifico ambiente e i dispositivi di protezione individuale opportuni
necessari. Assicurarsi di avere scelto l’indumento idoneo al lavoro da svolgere. Rivolgersi al proprio datore di lavoro per maggiori informazioni su questo
prodotto e su agenti chimici specifici. Per ottenere assistenza, contattare il proprio fornitore o DuPont. L’uso non corretto di questo prodotto può provocare
lesioni gravi. L’utilizzatore deve effettuare un’analisi dei rischi su cui basare la scelta del DPI. Sarà l’unico a stabilire quali dispositivi ausiliari (guanti, scarpe,
apparecchi di protezione delle vie respiratorie, ecc.) selezionare e abbinare correttamente a questa tuta e per quanto tempo la tuta può essere indossata per
un lavoro specifico tenuto conto delle relative prestazioni, della comodità o dello stress da calore. Dal momento che le condizioni di utilizzo esulano dalla
nostra capacità di controllo, DUPONT NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, E NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE
ALLE INFORMAZIONI FORNITE E ALLE PRESTAZIONI DI QUESTO PRODOTTO PER UNO SCOPO PARTICOLARE. DuPont declina qualsiasi responsabilità per l’uso
noncorretto diquesta tuta.
PREPARAZIONE ALL’USO
:nell’eventualitàpoco probabileche sianopresenti deidifetti, nonindossare latuta.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
: questa tuta può essere conservata tra i 15 e i 25 °C al riparo da fonti di luce (in scatole di cartone) e di raggi
UVper 2 annial massimo.Ilprodottodeve esseretrasportato econservatonella suaconfezione originale.
SMALTIMENTO
:questa tuttapuòessere inceneritaoseppellita indiscarichecontrollatesenza chevisia alcunrischio perl’ambiente.Losmaltimentodi
indumenticontaminatiè disciplinatodalla normativanazionaleo locale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
:La dichiarazionediconformità puòesserescaricataall’indirizzo:www.safespec.dupont.co.uk.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
MARCAS DE LA ETIQUETA INTERIOR
Marca registrada. Fabricante del mono (overol). Identificación de modelo:
Tyvek®400DualCombimodelTD125S, esunoverolconcuello,capuchayelásticos enpuños,tobillosycintura.Esta instrucciónde usoproporcionainformación
sobre este overol. El overol cumple los requisitos de equipo de protección personal de Cuerpo parcial (PB) Categoría III de acuerdo con la legislación
europea, Reglamento (UE) 2016/425. Los certificados de examen de tipo y de aseguramiento de la calidad han sido emitidos por SGS Fimko Oy, P.O. Box 30
(Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, e identificados por el Organismo notificado de la CE número 0598. Indica el cumplimiento de las normas
europeas de prendas de protección química. Protección de cuerpo parcial que consigue este overol definida por las normas europeas para prendas
de protección química: EN 13034:2005 + A1:2009Tipo PB [6]. El usuario debe leer estas instrucciones de uso. El pictograma de tallas indica las
medidascorporales (cmypulgadas/pies) ysucorrelación conuncódigo alfabético. Compruebesusmedidas yseleccione latallacorrecta. País deorigen.
Fechade fabricación. Materialinflamable.Mantener alejadodel fuego. Estasprendas oestostejidos noson ignífugosyno debenutilizarse cercade
calefacción, llamas, chispas o entornos de trabajo inflamables. No reutilizar. Otra información de certificaciones independiente del marcado
CEy delorganismoeuropeonotificado.
CARACTERÍSTICAS DE ESTE OVEROL:
(Las características solamente corresponden a la parte delantera deTyvek®. El panel trasero no proporciona
protección contra líquidos o partículas de origen químico).
PROPIEDADESFÍSICASDELTEJIDO
Prueba Métododeprueba Resultado Clase EN*
Resistenciaala abrasión EN530Método 2 >10ciclos 1/6**
Resistenciaaroturasal doblarse ENISO 7854MétodoB >1000 ciclos 1/6**
Resistenciaalas rasgadurastrapezoidales ENISO 9073-4 >10 N 1/6
Resistenciaala tracción ENISO13934-1 > 30N 1/6
Resistenciaalas perforaciones EN863 >5 N 1/6
*ConformeaEN 14325:2004**Puntofinalvisible