Ecco EB7260 Series Owner's manual

Page 1 of 8
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to ensure
the safety of you and those you are seeking to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing,
which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this warning device. Install this product so that output performance of the
system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without losing
eye contact with the roadway.
5. Do not install this product or route any wires in the deployment area of an air bag. Equipment mounted or located in an air bag deployment
area may reduce the effectiveness of the air bag or become a projectile that could cause serious personal injury or death. Refer to the
vehicle owner’s manual for the air bag deployment area. It is the responsibility of the user/operator to determine a suitable mounting location
ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of potential head impact.
6. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator
should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people,
vehicles or other obstructions.
7. The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal. Never take the right-
of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an intersection, driving against trafc, respond-
ing at a high rate of speed, or walking on or around trafc lanes.
8. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws regarding
warning signal devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The manufacturer as-
sumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety information
contained
Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property damage, serious injury, and/or death to
those you are seeking to protect!
!
WARNING!
Specications:
Size: Permanent Mount W: 5.0” Dia. x 3.0” H
Pipe Mount W: 3.2” Dia. x 2.5” H
Weight: Permanent Mount 0.94 lb.
Pipe Mount 0.84 lb.
Voltage: 12-24 VDC Systems
Current Draw @ 12.8 VDC:
EB7260A, EB7260CA 1.0 A. Max
EB7265A, EB7265CX 1.7 A. Max
EB7265CXX 1.7 A. Max
Flash Rate: See Flash Pattern Chart
Temp. Range: -22°F to 122°
-30°C to 50°C
Installation & Mounting:
Carefully remove the beacon and place it on a at surface. Examine the unit
for transit damage, broken lenses, etc. If damage is found, contact the transit
company or distributor. Do not use damaged or broken parts.
Wiring Instructions:
Important! This unit is a safety device, and it must be connected to its own
separate, fused power point to assure its continued operation should any
other electrical accessory fail.
Wiring for single and dual color beacons are as shown in FIGURE 1. All wiring
should be a minimum of 20 AWG. The positive line must have a 3 amp fuse,
as shown. A switch may be used to control the on/off function. Route the
ground wire directly back to negative battery terminal. Pack dielectric grease,
such as Dow Corning 4, around each electric connection exposed to moisture
or the ambient environment.
Important! Disable power before wiring the beacon.
Position the beacon in the desired mounting location. Using the base ange as
a template, mark the mounting hole locations. Drill three 13/64” mounting holes.
Drill a hole for power wire routing as desired. The use of a grommet is recom-
mended for wires passing through compartment walls. Secure the beacon in
place using customer supplied #10 hardware.
Permanent Mounting:
Caution: When drilling into any vehicle surface, make sure the area is free
from any electrical wires, fuel lines, vehicle upholstery, etc. that could be
damaged
Pipe Mounting:
Remove the surface mount ange and four screws from the beacon’s base.
Route the wires through the 1/2” NPT thread pipe and thread the beacon on until
secured.
FIGURE 1
DUAL COLOR
EB7265
SINGLE COLOR
EB7260 & EB7265
FUSE (3A)
(USER SUPPLIED)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
RED
BLACK
BLUE - FLASH PATTERN SELECT
MOMENTARY TO GROUND (-)
ISOLATE WHEN NOT IN USE
YELLOW - SYNC
(-)(+)
FUSE (3A)
(USER SUPPLIED)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
RED
BLACK
BLUE - FLASH PATTERN SELECT
MOMENTARY TO GROUND (-)
ISOLATE WHEN NOT IN USE
YELLOW - SYNC
(-)(+)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
WHITE
Installation and Operation Instructions
EB7260 & EB7265 Series Multi Mount
LED Beacons

Flash Pattern Selection:
Flash patterns are selected by touching the blue wire to the black ground (-) wire for less than a second. Holding the blue and black wires for longer than a second toggles
to the preceding ash pattern.
Synchronization:
Syncing capabilities are available with all compatible ECCO products via the yellow wire with the ash patterns indicated in the charts below:
1. Determine the desired style of ash pattern for each unit and set each unit individually (without the yellow wires connected together) to avoid confusion. It is also
strongly recommended that the same style of ash pattern be used on all units to produce the most effective warning pattern. NOTE: Phases A and B for each style of ash
pattern in the table denote the relative timing between units connected in a synchronizing installation. To operate simultaneously, each unit must be set to the same phase
(A + A or B + B); to operate alternately, units must be set to have the opposite phase (A + B or B + A).
2. Connect the yellow sync wires together and check that the units are ashing in a synchronized manner as expected. If a pattern on one unit appears incorrect, the blue
pattern select wire can be used to cycle forward or backward on that individual unit until the correct pattern is selected. Note: This will only change the pattern in the one
unit and will not affect the other units connected to the yellow sync wire.
3. If the yellow wire is unused, leave unconnected and insulated.
Page 2 of 8

Page 3 of 8

Page 4 of 8

Page 5 of 8

Page 6 of 8

Page 7 of 8

Page 8 of 8
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase, this product will conform to Manufacturer’s specications for this product (which are available from the Manufacturer
upon request). This Limited Warranty extends for thirty-six (36) months from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR
OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET
FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY, QUALITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY
TO THE PRODUCT AND ARE HEREBY DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ORAL STATEMENTS OR REPRESENTA-
TIONS ABOUT THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
MANUFACTURER’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR UNDER ANY OTHER THEORY
AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE, AT MANUFACTURER’S DISCRETION, THE REPLACEMENT OR REPAIR OF
THE PRODUCT, OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON-CONFORMING PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER’S
LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE MANUFACTURER’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID
FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE
COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON
ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S
REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY
WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION
OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. Some jurisdictions do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
920-0694-00 Rev. A

1. Para garantizar su seguridad y la de todos aquellos a los que desea proteger, es importante que exista una adecuada instalación, así como
también una capacitación de los operadores para el uso, el cuidado y el mantenimiento de los dispositivos de alerta de emergencias.
2. Opere con precaución cuando trabaje con conexiones eléctricas en tensión.
3. El producto deber conectarse a tierra adecuadamente. Una conexión incorrecta o cortocircuito en las conexiones eléctricas puede ocasionar
arcos de alta tensión lo que, a su vez, puede producir heridas o daños a su vehículo y fuego inclusive.
4. Para un buen desempeño del dispositivo de alerta, es de vital importancia que exista una instalación y una ubicación adecuadas. Instale este
producto de modo que el rendimiento del sistema se maximice y los controles se ubiquen al alcance del operador, de esta manera éste podrá
operar el sistema sin perder el contacto visual de la calzada.
5. No instale el producto o je algún cable en el área de despliegue de la bolsa de aire. Los equipos que se instalen o se coloquen en el área de
despliegue de la bolsa de aire pueden reducir la efectividad de la bolsa, o convertirse en un proyectil que puede ocasionar heridas e incluso la
muerte. Consulte el manual de usuario del vehículo acerca del área de despliegue de la bolsa de aire. Es responsabilidad del usuario/operador
determinar una ubicación adecuada para la instalación, con el n de garantizar la seguridad de todos los pasajeros dentro del vehículo y evitar
particularmente las potenciales áreas de impacto de la cabeza.
6. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurarse de que todas las características del producto funcionen correctamente durante su
operación. Durante su operación, el operador del vehículo debe asegurarse de que la proyección de las señales de alerta no se encuentre
bloqueada por componentes propios del vehículo (es decir, baúles o puertas abiertas), personas, vehículos u otras obstrucciones.
7. El uso de este o cualquier otro dispositivo de alerta no garantiza que todos los conductores puedan observar o reaccionar a las señales de
advertencia. Nunca subestime el derecho de paso. Es su responsabilidad asegurarse de que pueda proceder con seguridad antes de ingresar
en una intersección, conducir en contra del tráco o a alta velocidad, y caminar por o alrededor de carriles de circulación.
8. Este equipo debe operarse solo por personal autorizado. El usuario es responsable de comprender y obedecer todas las leyes con respecto a
los dispositivos de señales de alerta. Por lo tanto, el usuario debe revisar todas las leyes y regulaciones aplicables tanto las correspondientes a
la ciudad como las estatales y federales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la pérdida como resultado del uso del dispositivo
de alerta.
No instale u opere este producto de seguridad a menos que haya leído y comprendido la información de seguridad que contiene este
manual.
¡ADVERTENCIA!
En caso de no instalar ni utilizar este producto conforme a las sugerencias del fabricante se podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves
personales o el deceso del usuario y de las personas que se busca proteger.
!
Instrucciones de instalacion y operacion
de las balizas LED serie EB7260 y
EB7265 de ensamblaje multiple
Página 1 de 2
Especicaciones:
Tamaño: Ensamblaje permanente Ancho: 127 mm diá. x 76 mm de altura
(W: 5.0” Dia. x 3.0” H)
Ensamblaje de tubería Ancho: 81 mm diá. x 64 mm de altura
(W: 3.2” Dia. x 2.5” H)
Peso: Ensamblaje permanente 0,43 kg (0,94 lb.)
Ensamblaje de tubería 0,38 kg (0,84 lb.)
Tensión: Sistemas de 12-24 VCC
Consumo de corriente a 12,8 VCC:
EB7260A, EB7260CA 1,0 A. máx.
EB7265A, EB7265CX 1,7 A. máx.
EB7265CXX 1,7 A. máx.
Frecuencia de parpadeo: Consulte la tabla de patrón de parpadeo
Rango de temp.: -22°F a 122°
-30°C a 50°C
Instalación y ensamblaje:
Retire cuidadosamente la baliza y colóquela en una supercie plana. Examine
la unidad para detectar daños durante el transporte, lentes rotas, etc. Si se
encuentran daños, comuníquese con el transportista o distribuidor. No utilice
piezas dañadas o rotas.
Instrucciones para el cableado:
El cableado de las balizas de uno y dos colores se muestra en la FIGURA 1.
Todo el cableado debe tener un mínimo de 0,5 mm2 (20 AWG). La línea positiva
debe tener un fusible de 3 A, como se muestra. Puede utilizarse un interruptor para
controlar la función de encendido/apagado. Dirija el cable de tierra directamente al
terminal negativo de la batería. Aplique grasa dieléctrica, por ejemplo Dow Corning
4, alrededor de cada conexión eléctrica expuesta a la humedad o el entorno.
¡Importante! Desconecte la alimentación antes del
cableado de la baliza.
Coloque la baliza en el lugar de ensamblaje deseado. Utilice la brida de la base
como plantilla para marcar la ubicación de los oricios de ensamblaje. Perfore
tres oricios de ensamblaje de 5 mm (13/64”). Perfore un oricio para orientar
el cable de alimentación según se desee. Se recomienda utilizar un pasacables
para los cables que pasen por las paredes de los compartimientos. Fije la baliza
con el accesorio #10 suministrado por el cliente.
Ensamblaje permanente:
Ensamblaje de tubería:
Retire la brida de ensamblaje de supercie y cuatro tornillos de la base de la
baliza. Dirija los cables por la tubería roscada NPT 1/2” y enrosque la baliza
hasta que quede ja.
FIGURA 1
¡Precaución! Al perforar cualquier supercie del vehículo,
asegúrese de que no haya cables eléctricos, mangueras de
combustible, tapicería, etc. en el área que pudiesen dañarse.
!
¡Importante! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y debe conec-
tarse a su propia alimentación con fusible, para garantizar una operación
continua en el caso de que falle cualquier otro accesorio eléctrico.
DOS COLORES
EB7265
UN COLOR
EB7260 & EB7265
FUSIBLE (3A)
(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)
INTERRUPTOR
(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)
ROJO
NEGRO
AZUL - SECCION DE PATRON
DE PARPADEO
MOMENTANEO A TIERRA (-)
SE AISLA CUANDO NO SE UTILIZA
AMARILLO - SINC.
(-)(+)
FUSIBLE (3A)
(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)
INTERRUPTOR
(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)
ROJO
NEGRO
AZUL - SELECCION DE
PATRON DE PARPADEO
MOMENTANEO A TIERRA (-)
SE AISLA CUANDO NO SE UTILIZA
AMARILLO - SINC.
(-)(+)
INTERRUPTOR
(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)
BLANCO

Selección de patrón de parpadeo:
Los patrones de parpadeo se seleccionan mediante el contacto del cable azul con el cable (-) de tierra negro durante menos de un segundo. Al sostener el cable azul y
negro más de un segundo, se pasa al patrón de parpadeo anterior.
Sincronización:
Las capacidades de sincronización están disponibles con todos los productos ECCO compatibles mediante el cable amarillo; los patrones de parpadeo se indican en las
siguientes tablas:
1. Determine el estilo deseado del patrón para cada unidad y congure cada unidad individualmente (sin los cables amarillos conectados) para evitar confusión. Además,
es muy recomendable utilizar el mismo estilo de patrón de parpadeo en todas las unidades a n de producir el patrón de advertencia más ecaz. (NOTA: Las fases A y B
de cada estilo de patrón en la tabla denotan la temporización relativa entre las unidades conectadas en una instalación de sincronización. Para operar simultáneamente,
cada unidad debe congurarse en la misma fase (A + A o B + B); para operar alternadamente, las unidades deben congurarse en la fase opuesta (A + B o B + A)).
2. Conecte los cables de sincronización amarillos y verique que las unidades parpadeen sincronizadamente, según lo esperado. Si aparentemente el patrón de una uni-
dad es incorrecto, el cable de selección azul puede utilizarse para avanzar o retroceder en aquella unidad hasta seleccionar el patrón correcto. Nota: Esto solo cambiará
el patrón de una unidad y no afectará a las demás unidades conectadas al cable de sincronización amarillo.
3. Si no se utiliza el cable amarillo, déjelo desconectado y aislado
Limitación de responsabilidad y garantía limitada del fabricante:
El fabricante garantiza que al momento de la compra, este producto cumple con las especicaciones del fabricante para el mismo
(disponibles a pedido). El fabricante garantiza además que el presente producto está libre de defectos en sus materiales y en su
fabricación. Esta garantía limitada se extiende durante treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de la compra. Pueden aplicarse otras
garantías. Para más información, comuníquese con el fabricante. El fabricante, a criterio propio, reparará o cambiará todo producto que
determine como defectuoso y que esté sujeto a la presente garantía limitada.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O PRODUCTOS QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTES, ABUSO, USO
INDEBIDO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO APROBADAS, INCENDIOS U OTROS PELIGROS, LA INSTALACIÓN O EL
USO INCORRECTOS O LA FALTA DE MANTENIMIENTO CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO QUE SE
ESTABLECEN EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL FABRICANTE, ANULA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
LAS REPRESENTACIONES O DESCRIPCIONES ORALES DEL PRODUCTO QUE PUEDAN HABER SIDO REALIZADAS POR
VENDEDORES, DISTRIBUIDORES, AGENTES U OTROS REPRESENTANTES DEL FABRICANTE NO CONSTITUYEN GARANTÍAS.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁ ENMENDARSE, MODIFICARSE NI AMPLIARSE EXCEPTO MEDIANTE UN ACUERDO
ESCRITO FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE QUE HAGA REFERENCIA EN FORMA EXPRESA
A ELLA.
Exclusión de otras garantías: EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
MEDIANTE LA PRESENTE, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE NO SE APLICARÁN AL PRODUCTO. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR
CON RESPECTO AL CONTRATO, DERECHOS POR DAÑOS O CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA EL FABRICANTE
RELACIONADA CON EL PRODUCTO Y SU USO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE DESCRIBE
ANTERIORMENTE.
Limitación de responsabilidad: EN EL CASO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRO RECLAMO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE,
CON LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE FRENTE A LOS DAÑOS, QUEDARÁ LIMITADA AL IMPORTE PAGADO POR EL
PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGÚN MOTIVO,
POR EL LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA MANO DE OBRA NI DEL EQUIPO DE SUSTITUCIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD
NI POR OTROS DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN FUNCIÓN DE RECLAMOS POR INCUMPLIMIENTO
CONTRACTUAL, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCIA U OTROS, INCLUSO SI EL FABRICANTE O UNO DE SUS
REPRESENTANTES HUBIESE ANTICIPADO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RESPECTO DEL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO NI SUPONE O AUTORIZA
QUE SE SUPONGA TODA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADAS CON DICHO PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene los derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos legales que varían de estado a
estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños resultantes o indirectos.
833 West Diamond St.
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
EE.UU. 800.635.5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
Página 2 de 2920-0694-00 Rev. A

Instructions d’installations et d’utilisation
pour les phares DEL séries EB7260 et
EB7625 montage multiple
1. Une bonne installation et une parfaite connaissance de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence
sont essentielles pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous cherchez à protéger.
2. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.
3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques peuvent
entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer des blessures et/ou de graves dommages au véhicule,
notamment des incendies.
4. Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce produit
pour que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du conducteur pour lui
permettre d’utiliser le système sans quitter des yeux la zone de travail.
5. Ni l’installation de ce produit ni le passage des câbles ne doivent entraver le déploiement d’un coussin gonable. L’équipement monté ou
localisé dans la zone de déploiement d’un coussin gonable peut réduire l’efcacité du coussin gonable ou se transformer en projectile
pouvant provoquer des blessures graves ou la mort. Reportez-vous au manuel de l’usager de la voiture pour connaître la zone de déploiement
du coussin gonable. Il est de la responsabilité de l’utilisateur/l’opérateur de déterminer un emplacement de montage adapté, garantissant la
sécurité de tous les passagers du véhicule en évitant particulièrement les zones de chocs potentiels au niveau de la tête.
6. Pendant l’utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement opérationnelles.
Lors de l’utilisation, le conducteur du véhicule doit s’assurer que la projection du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des composants
du véhicule (p. ex., coffres ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.
7. L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal
d’avertissement ni qu’ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que vous pourrez
agir en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à une vitesse élevée ou
marcher sur des voies de circulation ou autour d’elles.
8. Cet équipement est conçu pour n’être utilisé que par du personnel autorisé. L’utilisateur est tenu de comprendre l’ensemble des lois concernant
les dispositifs d’avertissement d’urgence, et de les respecter. L’utilisateur est donc
tenu de vérier toutes les réglementations et lois municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
pour toute perte résultant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.
N’installez et/ou n’utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations de sécurité contenues
dans ce manuel.
!
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations d’installation ou d’utilisation du fabricant peut entraîner des matériels, de graves blessures et/ou votre mort et
celle de ceux que vous cherchez à protéger!
Important! Cette unité est un outil de sécurité et doit être reliée à son propre
point d’impulsion distin ct muni d’un fusible pour assurer son fonctionnement
continu au cas où un autre accessoire électrique tomberait en panne.
Instructions de câblage :
Le câblage pour les phares à une ou deux couleurs est illustré à la FIGURE 1.
Tout le câblage doit être un minimum de 0,5 mm2(20 AWG) La ligne positive
doit avoir un fusible de 3 amp, tel qu’illustré. Un commutateur peut être utilisé
pour contrôler la fonction marche / arrêt. Acheminez le l de terre directement
à la borne négative de la batterie. Emballez de la graisse diélectrique, telle
que Dow Corning 4, autour de chaque connexion électrique exposée à
l'humidité ou à l'environnement ambiant.
Important ! Désactiver l'alimentation avant de câbler le phare.
Spécications :
Taille : Montage permanent l : Dia. 127 mm x H 76 mm
(W: 5.0” Dia. x 3.0” H)
Montage sur tuyau l : Dia. 81 mm x H 64 mm
(W: 3.2” Dia. x 2.5” H)
Poids : Montage permanent 0,43 kg (0.94 lb.)
Montage sur tuyau 0,38 kg (0.84 lb.)
Tension : Systèmes 12-24 VCC
Appel de courant @ 12,8 VCC :
EB7260A, EB7260CA 1,0 A. Max
EB7265A, EB7265CX 1,7 A. Max
EB7265CXX 1,7 A. Max
Vitesse de clignotement : Consulter les tableaux des motifs
de clignotement
Temp. Plage : -22°F à 122°F
-30°C à 50°C
Installation et montage :
Enlevez le phare soigneusement et mettez-le sur une surface plane. Examinez
l'unité pour déceler les dommages survenus en cours de transport, les objectifs
cassés, etc. Si des dommages sont constatés, contactez la compagnie de transport
ou le distributeur. Ne pas utiliser des pièces endommagées ou cassées.
Montage permanent :
Attention! Lorsque vous percez un trou dans une surface de
véhicule, assurez-vous que cette zone est exempte de ls électriques,
de canalisations d’essence, de garniture souple, etc. qui pourraient être
endommagés.
!
Positionnez le phare à l’endroit de montage souhaité. En utilisant la bride de base
comme gabarit, marquez les emplacements des trous de montage. Percez trois
trous de montage de 5 mm (13/64"). Percez un trou pour l'acheminement du l
d'alimentation au besoin. L'utilisation d'un passe-l est recommandée pour les
Montage sur tuyau :
Retirez la bride de montage en surface et les quatre vis de la base du phare.
Faites passer les ls à travers le tuyau de 1/2 po NPT et vissez le phare jusqu'à
ce qu'il soit xé en place.
DOUBLE COULEUR
EB7265
COULEUR SIMPLE
EB7260 et EB7265
FUSIBLE (3A)
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
ROUGE
NOIR
BLEU - MOTIF DE CLIGNOTEMENT
SELECTIONNER POUR UN MOMENT A LA
MISE A LA TERRE (-) ISOLER LORSQU’IL
N’EST PAS UTILISE
JAUNE - SYNCH
(-)(+)
FUSIBLE (3A)
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
ROUGE
NOIR
BLEU - MOTIF DE CLIGNOTEMENT
SELECTIONNER POUR UN MOMENT A LA
MISE A LA TERRE (-) ISOLER LORSQU’IL
N’EST PAS UTILISE
JAUNE - SYNCH
(-)(+)
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
BLANC
FIGURE 1
Page 1 sur 2

Sélection du motif de clignotement :
Les motifs de clignotement sont sélectionnés en connectant le l bleu au l de masse noir (-) pour moins d'une seconde. Maintenir les ls bleu et arrière pendant plus
d'une seconde vous fera passer au motif de clignotement précédent.
Synchronisation :
Les capacités de synchronisation sont disponibles avec tous les produits ECCO compatibles via le l jaune avec les motifs de clignotement indiqués dans les tableaux
ci-dessous :
1. Déterminez le motif de clignotement souhaité pour chaque unité et réglez chaque unité individuellement (sans les ls jaunes connectés ensemble) pour éviter toute
confusion. Il est également fortement recommandé d'utiliser le même motif de clignotement sur toutes les unités pour produire le modèle d'avertissement le plus efcace.
REMARQUE : Les phases A et B pour chaque style de motif de clignotement dans le tableau indiquent la synchronisation relative entre les unités connectées dans une
installation de synchronisation. Pour fonctionner simultanément, chaque unité doit être réglée sur la même phase (A + A ou B + B); pour fonctionner alternativement, les
unités doivent être réglées sur la phase opposée (A + B ou B + A)).
2. Connectez les ls de synchronisation jaunes ensemble et vériez que les unités clignotent de manière synchronisée comme prévu. Si le motif d’une unité quelconque
semble incorrect, le l bleu de sélection de motif peut être utilisé pour avancer ou reculer sur cette unité individuelle jusqu'à ce que le motif correct soit sélectionné.
Remarque : Cela ne changera que le motif de l'unité et n'affectera pas les autres unités connectées au l de synchronisation jaune.
3. Débranchez et isolerz le l jaune lorsqu’il n'est pas utilisé.
Garantie limitée et limitation de responsabilité du fabricant :
Le fabricant garantit qu’à la date d’achat ce produit sera conforme aux caractéristiques techniques dénies par ses soins (disponibles sur
demande) et qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre. La présente garantie limitée est valable trente-six (36) mois à
compter de la date d’achat. D’autres garanties peuvent s’appliquer. Pour plus d’informations, contactez le fabricant. Le fabricant réparera
ou remplacera, à son entière discrétion, tout produit qu’il jugera défectueux, sous réserve de la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NON AVENUE EN CAS D’ENDOMMAGEMENT DE PIÈCES OU DE PRODUITS
RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN ABUS, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE, DE
MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU D’UN AUTRE DANGER; D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UN
FONCTIONNEMENT INCORRECT; OU ENCORE D’UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D’ENTRETIEN DÉFINIES
DANS LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU FABRICANT.
LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES
VENDEURS, DES REVENDEURS, DES AGENTS OU D’AUTRES REPRÉSENTANTS DU FABRICANT NE CONSTITUENT PAS DES
GARANTIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE ET SON CHAMP D’APPLICATION NE PEUT ÊTRE
ÉLARGI EXCEPTÉ EN VERTU D’UN ACCORD ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU FABRICANT QUI FAIT
EXPRESSÉMENT RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE.
Exclusion d’autres garanties : LE FABRICANT N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE
S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT
LE PRODUIT ET SON UTILISATION, QUEL QUE SOIT LE FONDEMENT DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ (RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE), SERA LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ
CI-DESSUS.
Limitation de responsabilité : EN CAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT, LA RESPONSABILITÉ DU
FABRICANT SE LIMITERA AU MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT LORS DE L’ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DU MANQUE À GAGNER, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION OU DE LA MAIN-
D’ŒUVRE, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES FONDÉS
SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE
RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. LE FABRICANT NE S’ACQUITTERA D’AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUANT AU PRODUIT
OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET N’ADMET NI N’AUTORISE L’HYPOTHÈSE DE TOUTE AUTRE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels
peuvent varier d’un état à l’autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Le Service Client
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
Page 2 sur 2920-0694-00 Rev. A
Other manuals for EB7260 Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ecco Security System manuals

Ecco
Ecco Pulse II 7945 Series User manual

Ecco
Ecco 7965 Series User manual

Ecco
Ecco EB5200 Owner's manual

Ecco
Ecco 7965 Series User manual

Ecco
Ecco 6260 Series User manual

Ecco
Ecco EB8160 User manual

Ecco
Ecco 400 Series Owner's manual

Ecco
Ecco EB7180 Series User manual

Ecco
Ecco EB7260 Series User manual

Ecco
Ecco EB7930 Series User manual