ELNA 202-237-000 User manual

ULTRA GLIDE NEEDLE PLATE AND
ULTRA GLIDE FOOT
For 9 mm max. stitch width machines
Ref: 202-237-000
Compatibles models: 920 - 900 - 860 - 780 - 760 -
760PRO- 730 - 730PRO - 680
Molded from a special resin that allows easier
sewing of sticky materials, the ultra glide foot moves
smoothly over faux leather, ultra suede, vinyl and
even plastics on the ultra glide needle plate. This
non-stick attachment glides along with no drag so
you can sew on these surfaces just like they were
regular fabric.
CAUTION
• Make sure to press the Lockout key when
attaching /detaching the needle plate / foot and
insering the bobbin.
• For models without the Lockout key, turn the
power swich off when attaching / detaching the
needle plate / foot insering the bobbin.
• Please refer to your machine’s instruction
manual for accessory attachment and removal
information.
Attaching the Ultra Glide Needle
and Ultra Glide Foot
Machine Settings:
Stitch pattern: Straight stitch, Zigzag stitch
• Please refer to your machine’s instruction
manual for needle plate and presser foot
attachment and removal information.

To Sew:
Use this foot in the same way as the standard zigzag
foot.
To Insert the Bobbin:
1. Place a bobbin in the bobbin holder with the thread
running off counterclockwise as shown.
End of thread
Bobbin
2. Hold the bobbin with a ngertip so it does not
rotate. Guide the thread into the front notch of the
bobbin holder. Pull the thread to the left to pass it
under the guide.
Front notch
Guide
3. Draw the thread to the left to pass it into the guide
path marked «1». Make sure that the thread comes
out from the side notch of the bobbin holder.
Guide path «1»
Side notch
4. Continue to draw the thread along the guide path
marked «2» and pull the thread to the right through
the slit. The thread will be cut to a proper lenght
and held in place.
Guide path «2»
Slit (Thread cutter)
• Do not move the feed dog with the foot lowered
without fabric. Otherwise, the feed dog will be
damaged.
• Do not scratch the needle plate with a sharp item
such as a needle, scissors, etc. Otherwise, the
needle plate will be damaged.

PLAQUE AIGUILLE ULTRA GLISSE ET
PIED ULTRA GLISSE
Pour machines à coudre avec 9 mm de largeur de
couture
Réf: 202-237-000
Machines compatibles: 920 - 900 - 860 - 780 - 760 -
760PRO- 730 - 730PRO - 680
Moulé à partir d’une résine spéciale qui permet de
coudre plus facilement des matières collantes, le
pied ultra glisse vous facilite la tâche en se déplacant
entoutefacilitésurdesmatièresspéciquescomme
le simili cuir, le vinyle ou le plastique avec l’aide de
la plaque aiguille ultra glisse.
ATTENTION
• Appuyez sur le bouton de verrouillage lorsque
vous remplacez ou xez le pied, la plaque
aiguille ou la canette.
• Pour les modèles de machines sans bouton de
verrouillage, coupez le contact lorsque vous
retirezouxezunaccessoire.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre
machine à coudre pour toutes les informations
concernant la xation et le changement d’un
accessoire.
Fixation de la plaque aiguille ultra
glisse et du pied ultra glisse
Réglage de la machine:
Motif de point: Point droit, Point zigzag
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre
machine à coudre pour toutes les informations
concernantlaxationetlechangementd’un
accessoire.
Coudre:
Utilisez ce pied de la même manière qu’un pied
zigzag standard.

Pour coudre:
Utilisez ce pied de la même manière qu’un pied zigzag
standard.
Insertion de la canette:
1. Placezlacanettedansleporte-canette,aveclel
se déroulant dans le sens anti horaire.
Findul
Porte-canette
2. Maintenez la canette avec le bout des doigts pour
qu’ellenetournepas.Guidezleldansl’encoche
située sur le devant du porte-canette. Tirez le l
vers la gauche pour le passer sous le guide.
Encoche frontale
Guide
3. Tirezlelverslagauchepourlefairepasserdans
la trajectoire du guide marqué «1». Assurez-vous
que le l sorte de l’encoche latérale du porte-
canette.
Trajectoire du guide «1»
Encoche latérale
4. Continuezdetirerlellelongdelatrajectoiredu
guidemarqué«2»ettirezlelversladroitedans
lafente.Lelseracoupéàlabonnelongueuret
maintenu en place.
Trajectoire du guide «2»
Fente(Coupe-l)
• Ne déplacez pas la griffe d’entraînement avec
le pied abaissé sans tissu. Sinon, la griffe sera
endommagée.
• Ne pas rayer la plaque à l’aiguille avec un objet
pointu comme une aiguille, ciseaux, etc. Sinon, la
plaque à aiguille sera endommagée.

PLACA DE AGUJA DE ULTRA
DESLIZAMIENTO E PIE DE ULTRA
DESLIZAMIENTO
Máquina de coser con amplia costura 9 mm
Ref: 202-237-000
Modelos compatibles: 920 - 900 - 860 - 780 - 760 -
760PRO- 730 - 730PRO - 680
El pie ultra-deslizante está moldeado en una
resina especial que facilita la costura de material
espegajosos. Se mueve suavemente sobre cuero
sintético, vinilos y plásticos, incluso usando la
plancha aguja ultra-deslizante.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de presionar la tecla “bloqueo” al
poner o retirar la plancha aguja, el pie y / o
carrete.
• Para los modelos sin tecla de bloqueo ponga
el interruptor de encendido en la posición de
apagado.
Colocación de la Ultra Glide Aguja
Ultra Glide Pie
Ajustes de la máquina:
Puntada: puntada recta o zig-zag.
• Consulte el manual de instrucciones de la
máquina para la información de postura y
extracción de la plancha aguja y el pie.

Coser:
Utilice este pie de la misma manera que el zig-zag
estándar.
Ponga el carrete:
1. Ponga el carrete en el porta-carrete cuidando
que el hilo quede salido en sentido contrario a las
agujas del reloj, tal como muestra la imagen.
Fin del hilo
Porta-carrete
2. Sujete el carrete con la punta de los dedos para
evitar que rote hacia el oricio frontal del porta-
bobina. Tire del hilo hacia la izquierda y páselo por
debajo de la guía.
Oriciofrontal
Guía
3. Lleve el hilo hacia la izquierda para pasarlo a
través de la guía por el camino marcado con el
número «1» Asegúrese de que el hilo salga por el
otroladodeloriciodelporta-carrete.
Camino de guía número «1»
Oriciolateral
4. Continúe llevando el hilo a lo largo del camino
marcado con el número «2» y tire llevándolo hacia
la izquierda a través de la ranura. El hilo se cortará
en un largo adecuado para luego quedar en su
lugar.
Camino guía «2»
Ranura cortadora de hilo
• No mueva los dientes de arrastre con el pie abajo
sin tela ya que podría dañarlos.
• No rayar la placa de la aguja con algún objeto
alado(aguja,tijeras,etc.)Podríadañarlaplaca
de la aguja.

PLACCA AGO ULTRA SCORREVOLE
E PIEDINO ULTRA SCORREVOLE
Per macchina da cucire con larghezza di cucitura
di 9 mm
Ref: 202-237-000
Macchine compatibili: 920 - 900 - 860 - 780 - 760 -
760PRO- 730 - 730PRO - 680
Creato con una resina speciale, il piedino ultra
scorrevole e antiaderente si muove lungo il tessuto
senza trascinarlo. Ciò vi faciliterà le esecuzioni di
cuciture su tessuti specici. Ideale per pelli, pelli
sintetiche, tessuti in vinile, plastica o maglia. A
utilizzare con l’adeguata placca ago ultra scorrevole.
ATTENZIONE
• Primadiprocedereallasostituzioneossazione
del piedino, della placca ago o della spolina,
assicuratevi che il tasto chiave della vostra
macchina sia attivato.
• Per i modelli di macchine che non presentano
il tasto chiave, assicuratevi che l’interruttore
d’alimentazione della macchina sia su «0»
durantelasostituzioneossazionedelpiedino
o del coperchio porta spolina.
Fissazine della placca ago ultra
scorrevole e del piedino ultra
scorrevole
Impostazione della macchina:
Motivo del punto: punto dritto o punto zigzag
• Vogliate consultare il manuale d’uso della
vostra macchina per le informazioni riguardanti
lasostituzionee/ossazionedellaplaccaagoe
del piedino.

Cucitura:
Utillizate il piedino della stessa maniera d’un piedino
standard o zigzag.
Introduzione della spolina:
1. Inserite la spolina nella capsula con il lo che
fuoriesce in senso antiorario come mostrato sulla
placca copri spolina.
Capodello
Capsula spolina
2. Trattenete la spolina con la punta del dito per non
farla ruotare. Guidare il lo attraverso l’incavo
frontaledelportaspolina.Tirareilloversosinistra
e passarlo sotto la guida spolina.
Incavo frontale
Guida spolina
3. Tirate il lo verso sinistra e no a farlo passare
lungo l’incavo contrassegnato con la freccia
numero “1”.
Incavo laterale 1
Incavo laterale
4. Proseguite tirando il lo lungo l’incavo grigio
contrassegnato con la freccia numero “2”. Tirate il
loversodestranoaltaglia-lo.Illosaràtagliato
al punto giusto e trattenuto sul posto.
Incavo frontale “2”
Taglialo
• Evitate che il piedino si sposti sulle griffe di trasporto
della macchina senza tessuto. In caso contrario la
griffe potrebbe essere danneggiata.
• Evitate di rigare la placca ago con un oggetto
contendente, forbici, ecc. In caso contrario la griffe
sarà danneggiata.

Antihaftfuß Und Antihaftstichplatte
Für Maschinen mit max. Stichbreite
von 9 mm 202-237-000
Kompatible Modelle: 920 - 900 - 860 - 780 - 760 -
760PRO - 730 - 730PRO - 680
Der Antihafttfuß besteht aus einem speziellen
Kunststoff, der das Nähen haftender Stoffe
ermöglicht, er gleitet auf der Antihaftstichplatte sanft
über Kunstleder, Alcantara, Vinyl und sogar
Kunststoffe. Dieses nichtklebrige Zubehörteil gleitet
ohne Verziehen, sodass Sie auf diesen Oberflächen
wie normalen Stoff nähen können.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, die Sperrtaste zu drücken,
wenn Sie die Stichplatte/den Fuß anbringen und
die Spule einsetzen.
• Schalten Sie bei Modellen ohne Sperrtaste den
Netzschalter aus, wenn Sie die Stichplatte/den
Fuß anbringen/abnehmen und die Spule
einsetzen.
• Informationen zum Anbringen und Abnehmen
des Zubehörteils finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.
Anbringen der Antihaftfuß Und
Antihaftstichplatte
Maschineneinstellungen:
Stichmuster: Geradstich, Zickzackstich
• Informationen zum Anbringen und Abnehmen
der Stichplatte und des Nähfußes finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.

Nähen:
Verwenden Sie diesen Fuß auf die gleiche Weise wie
den Standard-Zickzackfuß.
Einsetzen der Spule:
1. Setzen Sie eine Spule in die Spulenhalterung ein,
wobei der Faden wie abgebildet im
Gegenuhrzeigersinn abläuft.
Fadenende
Spule
2. Halten Sie die Spule mit einer Fingerspitze fest,
sodass sie sich nicht dreht. Führen Sie den Faden
in die vordere Kerbe der Spulenhalterung. Ziehen
Sie den Faden nach links, um ihn unterhalb der
Führung entlangzuführen.
Vordere Kerbe
Führung
3. Ziehen Sie den Faden nach links, um ihn entlang
der mit „1“ gekennzeichneten Führungsbahn zu
führen. Vergewissern Sie sich, dass der Faden aus
der seitlichen Kerbe der Spulenhalterung austritt.
Führungsbahn „1“
Seitliche Kerbe
4. Ziehen Sie den Faden weiter entlang der mit „2“
gekennzeichneten Führungsbahn und ziehen Sie
den Faden nach rechts durch den Schlitz. Der
Faden wird auf die richtige Länge abgeschnitten
und festgehalten.
Führungsbahn „2“
Schlitz (Fadenabschneider)
• Bewegen Sie den Transporteur nicht, wenn der
Fuß ohne Stoff abgesenkt ist. Andernfalls wird der
Transporteur beschädigt.
• Zerkratzen Sie die Stichplatte nicht mit einem
scharfen Gegenstand, wie zum Beispiel einer
Nadel, Schere usw. Andernfalls wird die Stichplatte
beschädigt.
Table of contents
Languages:
Other ELNA Sewing Machine Accessories manuals

ELNA
ELNA 202-239-002 User manual

ELNA
ELNA 611-511-001 User manual

ELNA
ELNA 202-142-007 User manual

ELNA
ELNA W1 User manual

ELNA
ELNA 200-050-104 User manual

ELNA
ELNA 202-091-206 User manual

ELNA
ELNA 202-238-001 User manual

ELNA
ELNA 202-249-005 User manual

ELNA
ELNA 202-248-004 User manual

ELNA
ELNA 434 User manual

ELNA
ELNA 202-096-201 User manual

ELNA
ELNA 202-490-003 User manual

ELNA
ELNA 795-816-116 User manual

ELNA
ELNA 200-314-028 User manual

ELNA
ELNA 202-235-008 User manual

ELNA
ELNA 202-098-203 User manual

ELNA
ELNA 202-099-204 User manual

ELNA
ELNA 202-084-206 User manual

ELNA
ELNA 202-488-008 User manual

ELNA
ELNA 495-526-20 User manual