Emos E0121 User manual

2603016001_31-E0121_00_01_WEB 74 × 105 mm
E0121
GB Thermometer
CZ Teploměr
SK Teplomer
PL Termometr
HU Hőmérő
SI Termometer
RS|HR|BA|ME Termometar
DE Thermometer
UA Термометр
RO|MD Termometru
LT Termometras
LV Termometrs
EE Termomeeter
BG Термометър
FR Thermomètre
IT Termometro
ES Termómetro
NL Thermometer
www.emos.eu

2
1
7
6
5
4
3
2
8
1

3
1
12
9
10
11

4
GB | Thermometer
Technical specications:
Quartz clock
indoor temperature: 0 °C to +50 °C, 0.1 °C resolution
outdoor temperature: -40 °C to +60 °C, 0.1 °C resolution
indoor humidity: 25 % to 95 % RH, 1 % resolution
temperature measurement accuracy: ±1 °C
humidity measurement accuracy: ±5 %
temperature display unit: °C/°F
wired probe length: 2.9 m
power supply: 1× 1.5 V AAA battery
Description of the Main Unit (See Fig. 1)
1 – MEMORY button
2 – ADJ button
3 – MODE button
4 – alarm clock icon
5 – time display
6 – indoor temperature and
humidity
7 – outdoor temperature
8 – SNOOZE button
9 – °C/°F button
10 – CLEAR button
11 – stand
12 – wired probe
Getting Started
1. Remove the battery cover on the back of the device.
2. Insert a single 1.5 V AAA battery. Make sure to observe the
correct polarity of the batteries according to the drawing at the
bottom of the battery compartment. Use 1.5 V alkaline batteries
only. Do not use 1.2 V rechargeable batteries.
3. Close the battery compartment.
4. If the screen is dicult to read, change the batteries in the
thermometer.
Setting Time
1. Long-press the MODE button.
2. Press the ADJ button repeatedly to adjust minutes and hours
(holding the button speeds up adjustment).
3. Use the MODE button to navigate between the values.

5
Setting 12/24 Hour Time Format
Repeatedly pressing the ADJ button switches between 12/24 h
time format.
Changing °C/°F Temperature Units
Repeatedly pressing the °C/°F button switches between °C and °F.
Setting an Alarm
Press the MODE button; AL icon will appear on the screen.
Then, long-press the MODE button; the minute value will begin
ashing.
Use the ADJ button to set the time for the alarm.
Move between values using the MODE button.
Once the hours and minutes are set, press the ADJ button again.
The alarm icon on the screen indicates the alarm is active.
To deactivate the alarm, press the ADJ button again. The icon
will disappear.
To return to standard time display, wait 1 minute or press the
MODE button.
Snooze Function
While the alarm is ringing, pressing the SNOOZE button postpones
the alarm by 8 minutes.
If you do not want to use the snooze function, press any button
other than SNOOZE when the alarm is ringing; the alarm will trigger
again the next day.
If you do not press any button while the alarm is ringing, the alarm
will be active for 1 minute and will then trigger again the next day.
Memory of Measured Values
Press the MEMORY button repeatedly to display the maximum and min-
imum readings of indoor and outdoor temperatures and indoor humidity.
To erase the memory, long-press the MEMORY button while in max/
min value display mode or press the CLEAR button.
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device. Follow the safety
instructions provided in the manual. The product is designed to serve
reliably for many years if used properly.
• Read the manual carefully before using this product.

6
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and
moisture, and sudden changes in temperature.
• Do not place the product in locations prone to vibration and
shocks – may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust,
high temperatures or humidity – these may cause malfunction,
shorter battery life, damage to batteries and deformation of
plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed
for outdoor use.
• Do not submerse the product in water or other liquids or expose
it to dripping or splashing water.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a
lit candle, etc.
• Do not put the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product‘s vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product
– doing so may damage the product, which will automatically
void the warranty.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not
use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electric circuits.
• In the event of damage or defect of the product, do not make
any repairs by yourself and take it for repair to the shop where
you purchased the product.
• This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or lack of experi-
ence and expertise prevents them from safely using the device,
if they are not supervised or if they have not been instructed
regarding the use of this appliance by a person responsible
for their safety.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points
for sorted waste. Contact local authorities for information about
collection points. If the electronic devices would be disposed on
landll, dangerous substances may reach groundwater and
subsequently food chain, where it could aect human health.

7
CZ | Teploměr
Technická specikace:
hodiny řízené Quartz krystalem
vnitřní teplota: 0 °C až +50 °C, rozlišení 0,1 °C
venkovní teplota: -40 °C až +60 °C, rozlišení 0,1 °C
vnitřní vlhkost: 25 % až 95 % RV, rozlišení 1 %
přesnost měření teploty: ±1 °C
přesnost měření vlhkosti: ±5 %
zobrazení jednotky teploty: °C/°F
délka drátové sondy: 2,9 m
napájení: 1× 1,5 V AAA baterie
Popis hlavní jednotky (viz obr. 1)
1 – tlačítko MEMORY
2 – tlačítko ADJ
3 – tlačítko MODE
4 – ikona budíku
5 – zobrazení času
6 – vnitřní teplota a vlhkost
7 – venkovní teplota
8 – tlačítko SNOOZE
9 – tlačítko °C/°F
10 – tlačítko CLEAR
11 – stojánek
12 – drátová sonda
Postup uvedení do provozu
1. Sejměte kryt baterie na zadní straně přístroje.
2. Vložte jednu baterii typu 1,5 V AAA. Při vkládání dbejte na
správnou polaritu podle nákresu na dně bateriového prostoru.
Používejte pouze 1,5V alkalické baterie. Nepoužívejte 1,2V
nabíjecí baterie.
3. Zavřete bateriový prostor.
4. Pokud je špatně čitelný displej, vyměňte baterie v teploměru.
Nastavení času
1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE.
2. Opakovaným stiskem tlačítka ADJ nastavte minutu a hodinu
(přidržením tlačítka postupujete rychleji).
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujte stiskem tlačítka
MODE.
Nastavení formát času 12/24 h
Opakovaným stiskem tlačítka ADJ nastavíte formát času 12/24 h.

8
Změna jednotky teploty °C/°F
Opakovaným stiskem tlačítka °C/°F změníte zobrazení jednotky
teploty °C nebo °F.
Nastavení budíku
Stiskněte tlačítko MODE, zobrazí se ikona AL.
Potom dlouze stiskněte tlačítko MODE, začne blikat hodnota minuty.
Tlačítkem ADJ nastavte minutu a hodinu buzení.
Mezi hodnotami se přesunete stiskem tlačítka MODE.
Po nastavení hodin a minut stiskněte opakovaně tlačítko ADJ.
Ikona budíku na displeji značí, že je budík aktivní.
Pro deaktivaci budíku znovu stiskněte tlačítko ADJ, ikona zmizí.
Pro návrat do standartního zobrazení času počkejte 1 minutu nebo
stiskněte tlačítko MODE.
Funkce opakovaného buzení (snooze)
Zvonění budíku posunete o 8 minut stiskem tlačítka SNOOZE při
zvonění.
Pokud nechcete využít funkci snooze, stiskněte při zvonění jakékoliv
tlačítko kromě SNOOZE, budík zazní další den.
Pokud nestisknete během zvonění žádné tlačítko, bude alarm aktivní
po dobu 1 minuty a zazní další den.
Paměť naměřených hodnot
Opakovaným stiskem tlačítka MEMORY zobrazíte maximální a mini-
mální naměřené hodnoty venkovní a vnitřní teploty a vnitřní vlhkosti.
Pro vymazání paměti stiskněte dlouze tlačítko MEMORY v režimu
zobrazení max/min nebo stiskněte tlačítko CLEAR.
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Před použitím zařízení prostudujte návod k použití. Dbejte bezpeč-
nostních pokynů uvedených v tomto návodě. Výrobek je navržen tak,
aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa-
telský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu
chladu a vlhku a náhlým změnám teploty.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům
– mohou způsobit jeho poškození.

9
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu,
vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkč-
nosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a
deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní
použití.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin a nevystavujte
kapající ani stříkající vodě.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např.
zapálenou svíčku apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné
proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete
jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani čisticí přípravky – mohly by poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy
sami, předejte jej k opravě prodejci, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se
do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.

10
SK | Teplomer
Technická špecikácia:
hodiny riadené Quartz kryštálom
vnútorná teplota: 0 °C až +50 °C, rozlíšenie 0,1 °C
vonkajšia teplota: -40 °C až +60 °C, rozlíšenie 0,1 °C
vnútorná vlhkosť: 25 % až 95 % RV, rozlíšenie 1 %
presnosť merania teploty: ±1 °C
presnosť merania vlhkosti: ±5 %
zobrazenie jednotky teploty: °C/°F
dĺžka drôtovej sondy: 2,9 m
napájanie: 1× 1,5 V AAA batéria
Popis hlavnej jednotky (viď obr. 1)
1 – tlačidlo MEMORY
2 – tlačidlo ADJ
3 – tlačidlo MODE
4 – ikona budíku
5 – zobrazení času
6 – vnútorná teplota
a vlhkosť
7 – vonkajšia teplota
8 – tlačidlo SNOOZE
9 – tlačidlo °C/°F
10 – tačidlo CLEAR
11 – stojanček
12 – drôtová sonda
Postup uvedenia do prevádzky
1. Odstráňte kryt batérie na zadnej strane prístroja.
2. Vložte jednu batériu typu 1,5 V AAA. Pri vkladaní dbajte na správ-
nu polaritu podľa nákresu na dne batériového priestoru. Používaj-
te iba 1,5V alkalické batérie. Nepoužívajte 1,2V nabíjacie batérie.
3. Zatvorte batériový priestor.
4. Ak je zle čitateľný displej, vymeňte batérie v teplomere.
Nastavenie času
1. Stlačte dlho tlačidlo MODE.
2. Opakovaným stlačením tlačidla ADJ nastavte minútu a hodinu
(pridržaním tlačidla postupujete rýchlejšie).
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením tlačidla
MODE.
Nastavení formátu času 12/24 h
Opakovaným stlačením tlačidla ADJ nastavíte formát času 12/24 h.

11
Zmena jednotky teploty °C/°F
Opakovaným stlačením tlačidla °C/°F zmeníte zobrazenie jednotky
teploty °C alebo °F.
Nastavenie budíka
Stlačte tlačidlo MODE, zobrazí sa ikona AL.
Potom dlho stlačte tlačidlo MODE, začne blikať hodnota minúty.
Tlačidlom ADJ nastavte minútu a hodinu budenia.
Medzi hodnotami sa presuniete stlačením tlačidla MODE.
Po nastavení hodín a minút stlačte opakovane tlačidlo ADJ.
Ikona budíka na displeji značí, že je budík aktívny.
Pre deaktiváciu budíka znova stlačte tlačidlo ADJ, ikona zmizne.
Pre návrat do štandardného zobrazenia času počkajte 1 minútu alebo
stlačte tlačidlo MODE.
Funkcia opakovaného budenia (snooze)
Zvonenie budíka posuniete o 8 minút stlačením tlačidla SNOOZE
pri zvonení.
Pokiaľ nechcete využiť funkciu snooze, stlačte pri zvonení akékoľvek
tlačidlo okrem SNOOZE, budík zaznie ďalší deň.
Pokiaľ nestlačíte počas zvonenia žiadne tlačidlo, bude alarm aktívny
po dobu 1 minúty a zaznie ďalší deň.
Pamäť nameraných hodnôt
Opakovaným stlačením tlačidla MEMORY zobrazíte maximálne
a minimálne namerané hodnoty vonkajšej a vnútornej teploty a
vnútornej vlhkosti.
Na vymazanie pamäte stlačte dlho tlačidlo MEMORY v režime zobra-
zenia max/min alebo stlačte tlačidlo CLEAR.
Bezpečnostné pokyny a upozornenia
Pred použitím zariadenia preštudujte návod na použitie. Dbajte na
bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. Výrobok je navrhnutý
tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov.
• Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte uží-
vateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu
chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty.

12
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných na vibrácie a otrasy
– môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu,
vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkč-
nosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a
deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený na
vonkajšie použitie.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín a nevystavujte
kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr.
zapálenú sviečku a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu.
• Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku –
môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepo-
užívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať
plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy
sami, predajte ho k oprave predajcovi, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou
zodpovednú za ich bezpečnosť.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunál-
ny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre ak-
tuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne
úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a
dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.

13
PL | Termometr
Specykacja techniczna:
zegar sterowany kwarcem
temperatura wewnętrzna: 0 °C do +50 °C, rozdzielczość 0,1 °C
temperatura zewnętrzna: -40 °C do +60 °C, rozdzielczość 0,1 °C
wilgotność wewnętrzna: 25 % do 95 % RV, rozdzielczość 1 %
dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C
dokładność pomiaru wilgotności: ±5 %
wyświetlane jednostki temperatury: °C/°F
długość sondy przewodowej: 2,9 m
zasilanie: 1× bateria 1,5 V AAA
Opis jednostki głównej (patrz rys. 1)
1 – przycisk MEMORY
2 – przycisk ADJ
3 – przycisk MODE
4 – ikona budzika
5 – wyświetlanie czasu
6 – temperatura wewnętrzna
i wilgotność
7 – temperatura zewnętrzna
8 – przycisk SNOOZE
9 – przycisk °C/°F
10 – przycisk CLEAR
11 – statyw
12 – sonda przewodowa
Procedura uruchamiania do pracy
1. Zdejmujemy osłonę pojemnika na baterię w tylnej części
urządzenia.
2. wkładamy jedną baterię typu 1,5 V AAA. Przy wkładaniu baterii
zachowujemy poprawną polaryzację, zgodnie z rysunkiem na
dnie pojemnika na baterie. Korzystamy tylko z 1,5 V baterii
alkalicznych. Nie stosujemy baterii 1,2 V przystosowanych do
doładowywania.
3. Zamykamy pojemnik na baterie.
4. Jeżeli wyświetlacz jest słabo czytelny, wymieniamy baterie
w termometrze.
Ustawianie czasu
1. Naciskamy długo przycisk MODE.

14
2. Kolejnymi naciśnięciami przycisku ADJ ustawiamy godziny i
minuty (przytrzymanie wciśniętego przycisku powoduje przy-
spieszenie zmian).
3. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się naciskając
przycisk MODE.
Ustawianie formatu czasu 12/24 godz.
Kolejnymi naciśnięciami przycisku ADJ ustawiamy format czasu
12/24 godz.
Zmiana jednostki temperatury °C/°F
Kolejnymi naciśnięciami przycisku °C/°F ustawiamy wyświetlaną
jednostkę temperatury °C albo °F.
Ustawianie budzika
Naciskamy przycisk MODE, wyświetli się ikona AL.
Potem długo naciskamy przycisk MODE, zacznie migać pozycja minut.
Przyciskiem ADJ ustawiamy czas budzenia.
Pomiędzy wartościami przechodzimy naciskając przycisk MODE.
Po ustawieniu godzin i minut naciskamy kolejno przycisk ADJ.
Ikona budzika na wyświetlaczu oznacza, że budzik jest aktywny.
Aby wyłączyć budzik ponownie naciskamy przycisk ADJ, ikona
znika.
Aby wrócić do standardowego wyświetlania czasu wystarczy pocze-
kać 1 minutę albo trzeba nacisnąć przycisk MODE.
Funkcja ponownego budzenia (snooze)
Dzwonienie budzika przesuwamy o 8 minut naciśnięciem przycisku
SNOOZE przy dzwonieniu.
Jeżeli nie chcemy korzystać z funkcji snooze, naciskamy przy
dzwonieniu jakikolwiek przycisk oprócz SNOOZE, budzik zadzwoni
znowu następnego dnia.
Jeżeli w czasie dzwonienia nie naciśniemy żadnego przycisku, to
budzenie będzie włączone przez 1 minutę i uruchomi się znowu
następnego dnia.
Pamięć wartości zmierzonych
Kolejnymi naciśnięciami przycisku MEMORY wyświetlamy maksy-
malne i minimalne wartości zmierzone temperatury zewnętrznej i
wewnętrznej oraz wilgotności wewnętrznej.

15
Aby skasować pamięć długo naciskamy przycisk MEMORY w trybie
wyświetlania maks./min albo naciskamy przycisk CLEAR.
Zalecenia bezpieczeństwa i uwagi
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję
użytkownika. Należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa za-
mieszczonych w tej instrukcji. Wyrób jest zaprojektowany tak, aby
przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat.
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać
instrukcję użytkownika.
• Wyrobu nie narażamy na bezpośrednie działanie światła sło-
necznego, ekstremalne zimno i wilgotność oraz na gwałtowne
zmiany temperatury.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje
i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył,
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować
uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie
baterii i deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, jeżeli
nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
• Wyrobu nie wolno zanurzać go do wody, ani do innych cieczy
i nie narażać go na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na
przykład zapalonej świeczki itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma
dostatecznego przepływu powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych
przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów
w wyrobie – możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia
gwarancyjne.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ścierecz-
kę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić
obwody elektryczne.

16
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie
wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do
naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysło-
wych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie
jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały poin-
struowane, co do zasad korzystania z tego produktu przez osobę,
która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umiesz-
czanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznako-
wanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zo-
bowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W
sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szcze-
gólnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Hőmérő
Műszaki jellemzők:
Kvarckristály vezérlésű óra
beltéri hőmérséklet: 0 °C és +50 °C között 0,1 °C lépésközzel
külső hőmérséklet: -40 °C és +60 °C között 0,1 °C lépésközzel
beltéri páratartalom: relatív páratartalom: 25 % és 95 % között
1 % lépésközzel
hőmérséklet-mérési pontosság: ±1 °C
páratartalom-mérési pontosság: ±5 %
kijelzett hőmérsékleti mértékegységek: °C/°F
vezetékes szonda hossza: 2,9 m
tápellátás: 1 db 1,5 V AAA elem
A fő egység leírása (l. 1. ábra)
1 – MEMORY (memória)
gomb
2 – ADJ (beállítás) gomb
3 – MODE (mód) gomb
4 – ébresztő szimbólum
5 – óra megjelenítése
6 – beltéri hőmérséklet és
páratartalom

17
7 – külső hőmérséklet
8 – SNOOZE (szundi) gomb
9 – °C/°F gomb
10 – CLEAR (törlés) gomb
11 – kitámasztó
12 – vezetékes szonda
Az üzembehelyezés menete
1. Vegyük le az elemtartó fedelét a készülék hátoldalán.
2. Helyezzünk be egy 1,5 V AAA elemet. Ügyeljünk az elemtartó
fenekén látható ábrának megfelelő helyes polaritásra. Kizárólag
1,5 V-os alkáli elemeket használjunk. Ne használjunk 1,2 V-os
újratölthető elemet.
3. Zárjuk vissza az elemtartó rekeszt.
4. Ha rosszul olvasható a kijelző, cseréljünk elemet a hőmérőben.
Az idő beállítása
1. Nyomjuk meg hosszan a MODE gombot.
2. Az ADJ gomb ismételt megnyomásával állítsuk be a percet és az
órát (gyorsabban léptethetünk, ha lenyomva tartjuk a gombot).
3. Az egyes értékek között a MODE gombbal léptethetünk.
12/24 óra időformátum beállítása
Az ADJ gomb ismételt megnyomásával beállíthatjuk a 12/24 óra
formátumot.
A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°C/°F)
A °C/°F gomb ismételt megnyomásával módosíthatjuk a kijelzett
hőmérsékleti mértékegységet °C és °F között.
Az ébresztőóra beállítása
Nyomjuk meg a MODE gombot, megjelenik az AL felirat.
Ezután nyomjuk hosszan a MODE gombot, míg a percérték villogni
nem kezd.
Az ADJ gombbal állítsuk be az ébresztő percét és óráját.
Az értékek közötti léptetéshez nyomjuk meg a MODE gombot.
Az óra és perc beállítása után nyomjuk meg ismételten az ADJ
gombot.
Az ébresztőóra szimbólum a kijelzőn azt mutatja, hogy az
ébresztő be van kapcsolva.
Az ébresztőóra kikapcsolásához nyomjuk meg ismét az ADJ gombot,
a szimbólum eltűnik.

18
A normál időkijelzéshez való visszatéréshez várjunk 1 percet, vagy
nyomjuk meg a MODE gombot.
Szundi (SNOOZE) - késleltetett ébresztés funkció
Az ébresztés 8 perccel történő elhalasztásához nyomjuk meg a
SNOOZE gombot, miközben szól az ébresztő.
Ha nem szeretnénk használni a szundi funkciót, nyomjuk meg a
SNOOZE kivételével bármelyik másik gombot, amikor szól az éb-
resztő, és az ébresztő másnap fog újra megszólalni.
Ha ébresztés közben nem nyomunk meg egyetlen gombot sem, az
ébresztő 1 percig fog szólni, majd másnap szólal meg újra.
A mért értékek memóriája
Nyomjuk meg ismételten a MEMORY gombot a kültéri és beltéri
hőmérséklet, valamint a beltéri páratartalom maximális és minimális
mért értékeinek megjelenítéséhez.
A memória törléséhez max/min megjelenítési módban nyomjuk meg
hosszan a MEMORY gombot vagy a CLEAR gombot.
Biztonsági előírások és gyelmeztetések
A berendezés használata előtt tanulmányozzuk át a használati út-
mutatót. Mindig tartsuk be a jelen kézikönyvben található biztonsági
előírásokat. A készülék rendeltetésszerű használat esetén évekig
megbízhatóan fog működni.
• Mielőtt elkezdjük a terméket használni, gondosan olvassuk el
a használati útmutatót.
• Ne tegyük ki a terméket közvetlen napfénynek, szélsőséges
hidegnek vagy páratartalomnak, vagy hirtelen hőmérsékleti
változásoknak.
• Ne tegyük a terméket rezgésnek és rázkódásoknak kitett helyre,
mert ezek károsíthatják.
• Ne tegyük ki a terméket túlzott nyomásnak, ütésnek, pornak,
magas hőmérsékletnek vagy páratartalomnak, mert az a ter-
mék hibás működéséhez vezethet, csökkentheti az üzemidőt,
megrongálhatja az elemeket és deformálhatja a műanyag
alkatrészeket.
• Ne tegyük ki a terméket eső vagy nedvesség hatásának, ha az
nem alkalmas kültéri használatra.

19
• A terméket ne merítsük vízbe, se más folyadékba és ne tegyük
ki csepegő vagy fröccsenő víznek.
• Ne helyezzünk a termékre nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát stb.
• Ne helyezzük a terméket olyan helyre, ahol nem biztosított az
elégséges légáramlás.
• Ne dugjunk semmilyen tárgyat a termék szellőzőnyílásába.
• Ne módosítsuk a termék belső áramköreit – megsérülhetnek,
és a garancia automatikusan érvényét veszíti.
• Tisztításához használjunk enyhén benedvesített nom törlőru-
hát. Ne használjunk oldószereket, se tisztítószereket – megkar-
colhatják a műanyag részeket és megsérthetik az elektromos
áramköröket.
• A terméket sérülés vagy meghibásodás esetén ne próbáljuk
megjavítani, juttassuk el szervizelésre a viszonteladóhoz!
• A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül vagy a biz-
tonságukért felelős személyektől kapott megfelelő tájékoztatás
hiányában korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik
nem képesek a készülék biztonságos használatára.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon
a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladék-
tárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe,
melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön
egészségét és kényelmét.
SI | Termometer
Tehnična specikacija:
Ura, vodena s kvarčnim kristalom
notranja temperatura: 0 °C do +50 °C z ločljivostjo 0,1 °C
zunanja temperatura: -40 °C do +60 °C z ločljivostjo 0,1 °C
notranja vlažnost: 25 % do 95 % RV, ločljivost 1 %
natančnost merjenja temperature: ±1 °C
točnost merjenja vlažnosti: ±5 %

20
prikaz enote temperature: °C/°F
dolžina žične sonce: 2,9 m
napajanje: 1× 1,5 V AAA baterija
Opis glavne enote (glej sliko 1)
1 – tipka MEMORY
2 – tipka ADJ
3 – tipka MODE
4 – ikona budilke
5 – prikaz časa
6 – notranja temperatura in
vlažnost
7 – zunanja temperatura
8 – tipka SNOOZE
9 – tipka °C/°F
10 – tipka CLEAR
11 – stojalo
12 – brezžična sonda
Postopek za začetek delovanja
1. Snemite pokrov za baterije na zadnji strani aparata.
2. Vstavite eno baterijo tipa 1,5 V AAA. Pri vstavljanju baterij
upoštevajte pravilno polarnost po risbi na dnu prostora za
baterije. Uporabljajte le 1,5 V alkalne baterije. Ne uporabljajte
1,2 V polnilnih baterij.
3. Zaprite prostor za baterije.
4. Če je zaslon slabo čitljiv, baterijo v termometru zamenjajte.
Nastavitev časa
1. Pritisnite za dolgo na tipko MODE.
2. Z večkratnim pritiskom na tipko ADJ nastavite minuto in uro (če
tipko držite, se premikate hitreje).
3. Med posameznimi vrednostmi se premikate s pritiskom na
tipko MODE.
Nastavitev urnega formata 12/24
Z večkratnim pritiskom na tipko ADJ nastavite urni format 12/24 ur.
Sprememba enote temperature °C/°F
Z večkratnim pritiskom na tipko °C/°F spremenite želen prikaz enote
temperature °C ali °F.
Nastavitev budilke
Pritisnite na tipko MODE, prikaže se ikona AL.
Nato pritisnite in držite tipko MODE, utripati začne vrednost minute.
S tipko ADJ nastavite minuto in uro bujenja.
Table of contents
Languages:
Other Emos Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

ADC
ADC ADTEMP 421 instruction manual

SATO KEIRYOKI
SATO KEIRYOKI PC-52D instruction manual

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PCE-EV-KIT 3 instruction manual

General
General IRT3 user manual

Self-Diagnostics
Self-Diagnostics SD-T 80 owner's manual

Radiant Innovation
Radiant Innovation THP0FU manual