Emos E3078 User manual

E3078
GB WIRELESS THERMOMETER
CZ BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR
SK BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER
PL TERMOMETR BEZPRZEWODOWY
HU VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ
SI
BREZŽIČNI TERMOMETER
RS|HR|BA BEŽIČNI TOPLOMJER
DE DRAHTLOSES THERMOMETER
UA БЕЗДРОТОВИЙ ТЕРМОМЕТР
RO TERMOMETRU FĂRĂ FIR
LT BELAIDIS TERMOMETRAS
LV BEZVADU TERMOMETRS
2603119000_51-E3078 105 × 148 mm

2
GB WIRELESS THERMOMETER + 3× SENSOR (433 MHz)
The thermometer displays radio controlled clock, data on indoor and outdoor temperature, calendar,
and date.
It features a memory of minimum and maximum readings, alarm clock with the snooze function.
Read carefully this manual before using the product.
Specications
Radio controlled clock
Indoor/outdoor temperature: 0 °C to +50 °C; -20 °C to +60 °C
temperature increments: 0.1 °C
temperature measurement accuracy: ±1 °C (0 °C to 40 °C), ±2 °C (-20 °C to 0 °C, 40 °C to 60 °C)
Wireless sensor: transmission frequency 433 MHz
Radio signal range: up to 30 m in an open area
maximum number of sensors: 3
Power supply:
Main station: 2× 1.5 V AAA batteries
Sensor: 2× 1.5 V AAA batteries
Dimensions and weight:
Main station: 173 × 55 × 25 mm; 129 g (without batteries)
Sensor: 84 × 64 × 25 mm; 53 g (without batteries)
Overview of buttons
Main station
Press button Hold button
UP 1 step forward deletes outdoor temperature readings
DOWN 1 step back -
MODE displays alarm time setting the time
SNZ/
LIGHT
activates alarm snooze/display backlight -
MAX/MIN displays max./min. readings -
°C/°F changes temperature units °C/°F -
RESET resets all set values
Battery installation and putting into operation
When rst starting, insert the batteries (2× 1.5 V AAA) into the thermometer, then into the sensor
(2×1.5 V AAA).
If using multiple sensors, set a dierent channel number for each sensor by the switch (1, 2, 3) located
under the battery cover before inserting batteries.
Make sure to insert the batteries with the correct polarity.
Improper insertion will damage the thermometer or sensor, which is not covered by the warranty!
Only use alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
If no signal from the sensor is detected, remove the batteries from the sensor and the thermometer
and repeat the procedure.
Low batteries in the thermometer or the sensor are indicated by a low intensity of display backlight
and the icon.
Wireless sensor
We recommend placing the sensor on the north side of the house.
The sensor is resistant to dripping water, however, it should not be exposed to rain permanently.
The range of the sensor may decrease substantially in urban areas.

3
Also, placing the sensor on metal objects will reduce its transmission range.
Maximum range of the wireless sensor is 30 m in an open area. The range depends on local conditions
and the construction materials of buildings.Transmission is also aected by interferences in the area. If
there is no reception, try to restore the function using the RESET button on the thermometer.
If there is interference to radio or television reception caused by transmission of the device, this can be
removed by one of the following measures:
• Reorient or relocate the antenna
• Increase the distance between the device and the receiver
• Consult with your dealer or an authorized service
The inuence of ambient radio interference may result in poor data display. In this case, it is necessary
to reset the device.
Radio controlled clock (DCF77)
After registration, the thermometer with the sensor automatically starts searching for DCF77 signal
for a period of 7 minutes.
During the search, the icon ashes, no other data on the display is updated and buttons are disabled
(except SNZ/LIGHT).
If no signal is detected, the icon disappears.
If signal is detected, the icon stops ashing and the current time is displayed.
DCF signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 am.
For proper reception, do not place the sensor near electrical appliances and mobile phones.
To repeat search for the DCF77 signal, press and hold the DOWN button.
Press and hold DOWN again to stop the DCF77 signal search.
The radio controlled clock provides the most accurate time on the European continent.The radio signal
propagates via radio waves (77.5 kHz) from a site near Frankfurt in Germany within a range of 1500 km.
This radio time signal automatically takes account of summer (DST) and winter time (on the display the
DST icon will be displayed), leap years and date changes. In normal conditions (at a safe distance
from sources of interference, such as television sets or computer monitors) the capture of time signal
takes several minutes. If the sensor does not detect the signal, follow these steps:
1. Move the thermometer to another location and try to detect the DCF signal again.
2. Make sure the distance of the thermometer from sources of interference, such as computer monitors
or television sets, is at least 1.5 to 2 meters when receiving this signal.When receiving DCF signal, do
not put the thermometer to the proximity of metal doors, window frames and other metal structures
or objects (washing machines, dryers, refrigerators etc.).
3. In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings etc.), the DCF signal reception is weaker,
depending on the conditions. In extreme cases, place the thermometer close to a window toward
the transmitter.
Reception of the DCF 77 radio signal is aected by the following factors:
- thick walls and insulation, basements and cellars
- inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance
- atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination,
television sets and computers located near the DCF receiver.
Indoor and outdoor temperatures, unit of temperature
Indoor temperature is displayed on the display at the top (in).
Outdoor temperature from the sensors connected is displayed on the display below the indoor tem-
perature (OUT CH1, CH2, CH3).
Press the °C/°F button on the back side of the thermometer to change the displayed units to the
temperature °C/°F .
Display of the maximum/minimum temperature readings
Press repeatedly the MAX/MIN button to display the maximum and minimum readings of the indoor
and outdoor temperatures.
To delete a value, press and hold the UP button.

4
Setting time manually
Press and hold the MODE button to move to the Setting mode.
Set gradually the 12/24h time format, hour, minute.
Use the UP/DOWN buttons to set the values, then follow with the MODE button.
Setting an alarm
1. Press the MODE button to display the alarm icon.
2. Press and hold the MODE button and set the desired hour and minute of the alarm.
3. Use the UP/DOWN buttons to set the values, then follow with the MODE button.
4. Press the UP button to display the alarm activation icon in the bottom centre of time display.
Press again the UP button to deactivate alarm, the alarm icon will not be displayed.
Snooze and display backlight (SNZ/LIGHT)
Press SNZ/LIGHT while the alarm is ringing to move ringing forward by ve minutes, the icon
will be ashing.
Press any button on the front side, except SNZ/LIGHT, to switch the SNOOZE o.
The alarm will sound again on the next day.
Press the SNZ/LIGHT button to activate the display backlight for 5 seconds.
Care and maintenance
The product is designed to provide trouble-free service for many years if operated appropriately. Here
is some advice for proper operation:
Read carefully the manual before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in
temperature (this may compromise detection accuracy.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these
may cause malfunction, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture, if it is not intended for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product to places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – you may damage it, which will auto-
matically terminate the guarantee. The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they
could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product may not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs by yourself. Have it
repaired in the shop where you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed regarding use of the appliance by a person responsible for their safety. It is necessary
to supervise children to ensure they do not play with the appliance.
• Do not dispose of the product or the batteries after the end of life as unsorted municipal
waste, use sorted waste collection points. Correct disposal of the product will prevent
adverse eects on human health and the environment. Recycling of materials contributes
to the protection of natural resources. For more information about recycling of this product,
contact the municipal authority, organization for processing household waste or the point
of sale where you purchased the product.
Note
• Manufacturer reserves the right to change specications of the product.
• Manufacturer and supplier are not responsible for malfunction where interference occurs.
• This product is not intended for medical or commercial purposes.

5
• The product contains small parts, which is why it should be placed out of the reach of children.
• No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer.
EMOS Ltd. declares that the E3078 + remote sensor is conforming to the essential requirements and
other relevant regulations of standard 1999/5/EC.
The device can be freely operated in the EU.
Declaration of conformity can be found at http://shop.emos.cz/download-centrum/ website.
CZ BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR + 3× ČIDLO (433 MHz)
Teploměr zobrazuje hodiny řízené rádiovým signálem, údaje o vnitřní a venkovní teplotě, kalendář, datum.
Má paměť minimálních a maximálních hodnot, budík s funkcí opakovaného buzení.
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod.
Specikace
Hodiny řízené rádiovým signálem
Vnitřní/venkovní teplota: 0 °C až +50 °C; -20 °C až +60 °C
Rozlišení teploty: 0,1 °C
Přesnost měření teploty: ±1 °C (0 °C až 40 °C), ±2 °C (-20 °C až 0 °C, 40 °C až 60 °C)
Bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz
Dosah rádiového signálu: až 30 m ve volném prostoru
Maximální počet čidel: 3
Napájení:
Hlavní stanice: 2× 1,5 V baterie typ AAA
Čidlo: 2× 1,5 V baterie typ AAA
Rozměry a hmotnost:
Hlavní stanice: 173 × 55 × 25 mm; 129 g (bez baterií)
Čidlo: 84 × 64 × 25 mm; 53 g (bez baterií)
Přehled tlačítek
Hlavní stanice
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka
UP 1 krok vpřed vymazání naměřených hodnot venkovní
teploty
DOWN 1 krok zpět -
MODE zobrazení času budíku nastavení času
SNZ/
LIGHT
aktivace Snooze budíku/podsvícení
displeje
-
MAX/MIN zobrazení max./min. naměřených
hodnot
-
°C/°F změna jednotky teploty °C/°F -
RESET vymazání všech nastavených parametrů
Instalace baterií a uvedení do provozu
Při prvním spuštění vložte nejprve baterie (2× 1,5 V AAA) do teploměru, potom do čidla (2× 1,5 V AAA).
V případě použití více čidel, nastavte jiné číslo komunikačního kanálu u každého čidla pomocí přepínače
(1, 2, 3), umístěného pod bateriovým krytem ještě před vložením baterií.
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu.
Při nesprávném vložení dojde k poškození teploměru nebo čidla, na které se nevztahuje záruka!
Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.

6
Není-li nalezen signál z čidla, vyjměte baterie z čidla a teploměru a zopakujte postup.
Slabé baterie ve stanici nebo čidle jsou indikovány nízkou úrovní podsvícení displeji
a ikonou .
Bezdrátové čidlo
Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu.
Čidlo je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště.
Dosah čidla může v zastavěných prostorech rapidně klesnout.
Rovněž umístění čidla na kovové předměty sníží dosah jeho vysílání.
Maximální dosah bezdrátového čidla je 30 m ve volném prostoru. Dosah záleží na místních podmínkách
a na použitých konstrukčních materiálech budov. Vliv na přenos mají i interference v okolí. Jestliže se
příjem neuskuteční, pokuste se obnovit funkci pomocí tlačítka RESET na teploměru.
Pokud nastane rušení příjmu rozhlasu nebo televize způsobené vysíláním zařízení, lze tento jev odstranit
jedním z následujících opatření:
• přesměrovat nebo přemístit antény
• zvýšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem
• případně se poradit s prodejcem nebo odborným servisem
Vliv okolního vysokofrekvenčního rušení může způsobit špatné zobrazení údajů. V tom případě je nutno
zařízení vynulovat (resetovat).
Rádiem řízené hodiny (DCF77)
Teploměr začne po registraci s čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 7 minut.
Během vyhledávání bliká ikona , není aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka jsou nefunkční
(kromě SNZ/LIGHT).
Není-li signál nalezen, ikona zmizí.
Je-li signál nalezen, ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas.
DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.
Pro správný příjem neumisťujte čidlo poblíž elektrospotřebičů a mobilních telefonů.
K opětovnému vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko DOWN.
Dalším dlouhým stiskem tlačítka DOWN vyhledávání signálu DCF77 zrušte.
Hodiny řízené rádiem udávají nejpřesnější čas na evropském kontinentu. Rádiový signál se šíří pomocí
rádiových vln (77,5 kHz) na z místa poblíž Frankfurtu nad Mohanem v Německu v okruhu s dosahem 1500
km. Tento rádiový časový signál automaticky zohledňuje letní a zimní čas (na displeji bude zobrazena
ikona letního času ), přestupné roky a změny data.V normálních podmínkách (v bezpečné vzdá-
lenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového
signálu několik minut. V případě, že čidlo tento signál nezachytí, postupujte podle následujících kroků:
1. Přemístěte teploměr na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost teploměru od zdrojů rušení, jako jsou monitory počítačů nebo televizní
přijímače, by měla být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry. Nedávejte teploměr při
příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či
předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
3. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF
podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte teploměr poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
- silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
- nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
- atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné v
blízkosti radiopřijímače DCF.
Vnitřní a venkovní teplota, jednotka teplota
Vnitřní teplota se zobrazuje na displeji nahoře (in).
Venkovní teplota připojených čidel, se zobrazuje na displeji pod vnitřní teplotou (OUT Ch1, Ch2, Ch3).
Stiskněte tlačítko °C/°F na zadní straně teploměru pro změnu zobrazení jednotky teploty na °C/°F.

7
Zobrazení maximálních/minimálních naměřených hodnot teploty
Opakovaným stiskem tlačítka MAX/MIN zobrazíte maximální a minimální naměřené hodnoty venkovní
a vnitřní teploty.
Pro vymazání hodnoty dlouze stiskněte tlačítko UP.
Manuální nastavení času
Dlouhým stiskem tlačítka MODE přejdete do režimu nastavování.
Postupně nastavte 12/24h formát času, hodinu, minutu.
Hodnoty se nastavují tlačítky UP/DOWN , postup dál tlačítkem MODE.
Nastavení budíku
1. Stiskněte tlačítko MODE, zobrazí se ikona budíku.
2. Stiskněte znovu dlouze tlačítko MODE a nastavte požadovanou hodinu a minutu buzení.
3. Hodnoty se nastavují tlačítky UP/DOWN , postup dál tlačítkem MODE.
4. Stiskněte tlačítko UP - zobrazí se ikona aktivace budíku uprostřed zobrazení času dole.
Pro deaktivaci budíku stiskněte znovu tlačítko UP, ikona budíku nebude zobrazena.
Opakované buzení a podsvícení displeje (SNZ/LIGHT)
Stisk tlačítka SNZ/LIGHT při zvonění budíku posune zvonění o 5 minut, ikona bude blikat.
Stiskem jakéhokoliv tlačítka na přední straně, kromě SNZ/LIGHT, funkci SNOOZE vypnete.
Budík znovu zazní až další den.
Stiskem tlačítka SNZ/LIGHT aktivujte podsvícení displeje na 5 sekund.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro
správnou obsluhu:
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám
teploty (snížilo by to přesnost snímání).
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou
způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci
plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím
ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky
– mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny,
kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud
na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s
přístrojem hrát.
• Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním
vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace
pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.

8
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E3078 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Zařízení lze volně provozovat v EU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
SK BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER + 3× ČIDLO (433 MHz)
Teplomer zobrazuje hodiny riadené rádiovým signálom, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, kalendár,
dátum.
Má pamäť minimálnych a maximálnych hodnôt, budík s funkciou opakovaného budenia.
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špecikácia
Hodiny riadené rádiovým signálom
Vnútorná/vonkajšia teplota: 0 °C až +50 °C; -20 °C až +60 °C
Rozlíšenie teploty: 0,1 °C
Presnosť merania teploty: ±1 °C (0 °C až 40 °C), ±2 °C (-20 °C až 0 °C, 40 °C až 60 °C)
Bezdrôtové čidlo: prenosová frekvencia 433 MHz
Dosah rádiového signálu: až 30 m vo voľnom priestore
Maximálny počet čidiel: 3
Napájanie:
Hlavná stanica: 2× 1,5 V batérie typ AAA
Čidlo: 2× 1,5 V batérie typ AAA
Rozmery a hmotnosť:
Hlavná stanica: 173 × 55 × 25 mm; 129 g (bez batérií)
Čidlo: 84 × 64 × 25 mm; 53 g (bez batérií)
Prehľad tlačidiel
Hlavná stanica
Stlačenie tlačidla Pridržanie tlačidla
UP 1 krok vpred vymazanie nameraných hodnôt
vonkajšej teploty
DOWN 1 krok späť -
MODE zobrazenie času budíka nastavenie času
SNZ/
LIGHT
aktivácia Snooze budíka/podsvietenia
displeja
-
MAX/MIN zobrazenie max./min. nameraných hodnôt -
°C/°F zmena jednotky teploty °C/°F -
RESET vymazanie všetkých nastavených
parametrov

9
Inštalácia batérií a uvedenie do prevádzky
Pri prvom spustení vložte najprv batérie (2× 1,5 V AAA) do teplomera, potom do čidla (2× 1,5 V AAA).
V prípade použitia viac čidiel, nastavte iné číslo komunikačného kanála u každého čidla pomocou
prepínača (1, 2, 3), umiestneného pod batériovým krytom ešte pred vložením batérií.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu.
Pri nesprávnom vložení dôjde k poškodeniu teplomera alebo čidla, na ktoré sa nevzťahuje záruka!
Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
Ak nie je nájdený signál z čidla, vyberte batérie z čidla a teplomera a zopakujte postup.
Slabej batérie v stanici alebo čidle sú indikované nízkou úrovňou podsvietenia displeja
a ikonou .
Bezdrôtové čidlo
Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu.
Čidlo je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa.
Dosah čidla môže v zastavaných priestoroch rapídne klesnúť.
Taktiež umiestnenie čidla na kovové predmety zníži dosah jeho vysielania.
Maximálny dosah bezdrôtového čidla je 30 m vo voľnom priestore. Dosah záleží na miestnych podmien-
kach a na použitých konštrukčných materiálov budov. Vplyv na prenos majú aj interferencie v okolí. Ak
sa príjem neuskutoční, pokúste sa obnoviť funkciu pomocou tlačidla RESET na teplomere.
Pokiaľ nastane rušenie príjmu rozhlasu alebo televízie spôsobené vysielaním zariadení, možno tento
jav odstrániť jedným z nasledujúcich opatrení:
• presmerovať alebo premiestniť antény
• zvýšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom
• prípadne sa poradiť s predajcom alebo odborným servisom
Vplyv okolitého elektromagnetického rušenia môže spôsobiť zlé zobrazenie údajov. V tom prípade je
nutné zariadenie vynulovať (resetovať).
Rádiom riadené hodiny (DCF77)
Teplomer začne po registrácii s čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 7 minút.
Počas vyhľadávania bliká ikona , nie je aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá sú nefunkčné
(okrem SNZ/LIGHT).
Ak nie je signál nájdený, ikona zmizne.
Ak je signál nájdený, ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas.
DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno.
Pre správny príjem neumiestňujte čidlo v blízkosti elektrospotrebičov a mobilných telefónov.
Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte dlhšie tlačidlo DOWN.
Ďalším dlhým stlačením tlačidla DOWN vyhľadávania signálu DCF77 zrušte.
Hodiny riadené rádiom udávajú najpresnejší čas na európskom kontinente. Rádiový signál sa šíri
pomocou rádiových vĺn (77,5 kHz) na z miesta neďaleko Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku v
okruhu s dosahom 1500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohľadňuje letný a zimný čas (na
displeji bude zobrazená ikona letného času ), prestupné roky a zmeny dátumu. V normálnych
podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory
počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút.V prípade, že čidlo tento signál nezachytí,
postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite teplomer na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť teplomeru od zdrojov rušenia, ako sú monitory počítačov alebo televízne
prijímače, vzdialenosť by mala byť pri príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre. Nedávajte teplomer
pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií
či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
3. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) Je príjem signálu DCF
podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite teplomer blízko okna smerom k
vysielaču.
Príjem rádiosignálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:
- silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory

10
- nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
- atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v
blízkosti rádioprijímača DCF.
Vnútorná a vonkajšia teplota, jednotka teploty
Vnútorná teplota sa zobrazuje na displeji hore (in).
Vonkajšia teplota pripojených čidiel, sa zobrazuje na displeji pod vnútornou teplotou (OUT Ch1, Ch2, Ch3).
Stlačte tlačidlo °C/°F na zadnej strane teplomeru pre zmenu zobrazenia jednotky teploty na °C/°F.
Zobrazenie maximálnych/minimálnych nameraných hodnôt teploty
Opakovaným stlačením tlačidla MAX / MIN zobrazíte maximálne a minimálne namerané hodnoty
vonkajšej a vnútornej teploty.
Pre vymazanie hodnoty stlačte dlhšie tlačidlo UP.
Manuálne nastavenie času
Dlhým stlačením tlačidla MODE prejdete do režimu nastavovania.
Postupne nastavte 12/24h formát času, hodinu, minútu.
Hodnoty sa nastavujú tlačidlami UP/DOWN, postup ďalej tlačidlom MODE.
Nastavenie budíka
1. Stlačte tlačidlo MODE, zobrazí sa ikona budíka.
2. Stlačte znovu dlhšie tlačidlo MODE a nastavte požadovanú hodinu a minútu budenia.
3. Hodnoty sa nastavujú tlačidlami UP/DOWN, postup ďalej tlačidlom MODE.
4. Stlačte tlačidlo UP - zobrazí sa ikona aktivácia budíka uprostred zobrazenia času dole.
Pre deaktiváciu budíka stlačte znovu tlačidlo UP, ikona budíka nebude zobrazená.
Opakované budenie a podsvietenie displeja (SNZ/LIGHT)
Stlačenie tlačidla SNZ/LIGHT pri zvonení budíka posunie zvonenie o 5 minút, ikona bude blikať.
Stlačením akéhokoľvek tlačidla na prednej strane, okrem SNZ/LIGHT, funkciu SNOOZE vypnete.
Budík znovu zaznie až ďalší deň.
Stlačením tlačidla SNZ/LIGHT aktivujte podsvietenie displeja na 5 sekúnd.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov.Tu je niekoľko
rád pre správnu obsluhu:
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám
teploty (znížilo by to presnosť snímania).
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu
spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu
plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým
ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace
prípravky - mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do
predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní

11
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadom použitia tohto
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
• Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite ne-
gatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva
k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde
ste produkt kúpili.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje
rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu.
Emos SK s.r.o. prehlasuje, že E3078 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými
ustanoveniami smernice 1999/5/EC.
Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.
PL
TERMOMETR BEZPRZEWODOWY + 3× CZUJNIK (433 MHz)
Termometr wyświetla czas z zegara sterowanego sygnałem radiowym, dane o temperaturze wewnętrznej
i zewnętrznej, kalendarz i datę.
Ma pamięć wartości minimalnych i maksymalnych i budzik z funkcją powtórnego budzenia.
Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja
Zegar sterowany sygnałem radiowym
Temperatura: wewnętrzna/zewnętrzna: 0 °C do +50 °C; -20 °C do +60 °C
Rozdzielczość temperatury: 0,1 °C
Dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C (0 °C do 40 °C), ±2 °C (-20 °C do 0 °C, 40 °C do 60 °C)
Czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz
Zasięg sygnału radiowego: do 30 m na wolnej przestrzeni
Maksymalna liczba czujników: 3
Zasilanie:
Stacja główna: baterie 2× 1,5 V typ AAA
Czujnik: baterie 2× 1,5 V typ AAA
Wymiary i waga:
Stacja główna: 173 × 55 × 25 mm; 129 g (bez baterii)
Czujnik: 84 × 64 × 25 mm; 53 g (bez baterii)
Przegląd przycisków
Stacja główna
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku
UP 1 krok do przodu skasowanie zmierzonych wartości
temperatury zewnętrznej
DOWN 1 krok do tyłu -

12
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku
MODE Wyświetlanie czasu budzenia ustawianie czasu
SNZ/
LIGHT
aktywacja budzika Snooze/podświetlenie
wyświetlacza
-
MAKS./
MIN
wyświetlanie maks./min. wartości
zmierzonych
-
°C/°F zmiana jednostki temperatury °C/°F -
RESET skasowanie wszystkich ustawionych
parametrów
Instalacja baterii i uruchomienie do pracy
Przed pierwszym włączeniem należy włożyć baterie (2× 1,5 V AAA) najpierw do termometru, a potem
do czujnika (2× 1,5 V AAA).
W przypadku stosowania kilku czujników, należy jeszcze przed włożeniem baterii, ustawić inny numer
kanału komunikacyjnego dla każdego czujnika za pomocą przełącznika (1, 2, 3), znajdującego się w
pojemniku na baterie.
Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację.
Przy błędnym włożeniu baterii dojdzie do uszkodzenia termometru albo czujnika, które nie podlega
gwarancji!
Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich
doładowywanie.
Jeżeli sygnał z czujnika nie zostanie znaleziony, wyjmujemy baterie z czujnika i termometru i powta-
rzamy całą procedurę.
Rozładowanie baterie w stacji albo w czujniku jest sygnalizowane niskim poziomem podświetlenia
wyświetlacza i dodatkowo ikoną .
Czujnik bezprzewodowy
Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu.
Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach.
Również lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.
Maksymalny zasięg czujnika bezprzewodowego wynosi 30 m na wolnej przestrzeni. Zasięg zależy od
okolicznych warunków i zastosowanych materiałów konstrukcyjnych w budynku. Na transmisję wpływają
również interferencje w otoczeniu. Jeżeli transmisja zostanie przerwana, można spróbować przywrócić
działanie urządzenia za pomocą przycisku RESET w termometrze.
Jeżeli dojdzie do zakłóceń odbioru sygnału radiowego albo telewizyjnego przez nadajnik tego urzą-
dzenia, zjawisko to można usunąć w następujący sposób:
• zmienić ustawienie albo przemieścić anteny
• zwiększyć odległość między urządzeniem i odbiornikiem
• ewentualnie skonsultować ze sprzedawcą albo serwisem specjalistycznym
Wpływ zewnętrznych zakłóceń wysokoczęstotliwościowych może spowodować błędne wyświetlanie
danych. W takiej sytuacji urządzenie trzeba wyzerować (resetować).
Zegar sterowany radiowo (DCF77)
Termometr sparowaniu z czujnikiem automatycznie wyszukuje sygnał DCF77 w czasie 7 minut.
Podczas wyszukiwania miga ikona , nie będą wtedy aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu,
a przyciski będą nieczynne (oprócz SNZ/LIGHT).
Jeżeli sygnał nie zostanie znaleziony, ikona znika.
Jeżeli sygnał zostanie znaleziony ikona przestanie migać i wyświetli się aktualny czas.
Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowane między godz. 2:00 a 3:00 rano.
Aby zapewnić poprawny odbiór nie umieszczamy czujnika w pobliżu urządzeń elektrycznych i tele-
fonów przenośnych.

13
Aby ponownie odebrać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk DOWN.
Następnym długim naciśnięciem przycisku DOWN przerywamy wyszukiwanie sygnału DCF77.
Zegar sterowany radiowo pokazuje najdokładniejszy czas na kontynencie europejskim. Sygnał radiowy
przenoszony za pomocą fal radiowych (77,5 kHz) z miejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem w
Niemczech ma zasięg w kole o promieniu 1500 km. Ten czasowy sygnał radiowy automatycznie uwzględ-
nia czas letni i zimowy (na wyświetlaczu będzie wyświetlana ikona czasu letniego ), lata przestępne
i zmianę daty. W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak: na
przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerowe) odbiór sygnału radiowego trwa kilka minut.
W przypadku, gdy czujnik nie odbierze tego sygnału, postępujemy następująco:
1. Przenosimy termometr na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość termometru od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki
telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2
metrów. Nie ustawiamy termometru do odbioru sygnału DCF 77 w pobliżu metalowych drzwi, ram
okiennych albo innych metalowych konstrukcji i przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
3. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy
od warunków lokalnych. W wyjątkowych przypadkach umieszczamy termometr w pobliżu okna w
kierunku do nadajnika.
Na odbiór sygnału DCF 77 wpływają następujące czynniki:
- grube mury i izolacje, sutereny i piwnice
- niekorzystne warunki miejscowe i geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
- zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, t telewizory
i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF.
Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna
Temperatura wewnętrzna jest wyświetlana na górze wyświetlacza (in).
Temperatura zewnętrzna z podłączonych czujników jest wyświetlana na wyświetlaczu pod temperaturą
wewnętrzną (OUT Ch1, Ch2, Ch3).
Aby zmienić jednostkę temperatury na °C/°F , naciskamy przycisk °C/°F na tylnej ściance termometru.
Wyświetlanie maksymalnych/minimalnych zmierzonych wartości tem-
peratury
Naciskając kolejno przycisk MAKS./MIN wyświetlamy maksymalne i minimalne zmierzone wartości
temperatury wewnętrznej i zewnętrznej.
Aby skasować wartości naciskamy dłużej przycisk UP.
Ręczne ustawianie czasu
Długim naciśnięciem przycisku MODE przechodzimy do trybu ustawiania.
Ustawiamy kolejno 12/24 godzinny format czasu, godzinę, minuty.
Wartości ustawia się przyciskami UP/DOWN , dalej przechodzi się przyciskiem MODE.
Ustawianie budzika
1. Naciskamy przycisk MODE, wyświetli się ikona budzika.
2. Naciskamy ponownie dłużej przycisk MODE i ustawiamy wybraną godzinę i minuty budzenia.
3. Wartości ustawia się przyciskami UP/DOWN , dalej przechodzi się przyciskiem MODE.
4. Naciskamy przycisk UP – pojawia się ikona włączenia budzika na środku wyświetlanego czasu,
na dole.
Aby wyłączyć budzik, naciskamy ponownie przycisk UP, ikona budzika nie będzie wyświetlana.
Funkcja powtórnego budzenia i podświetlenia wyświetlacza
(SNZ/LIGHT)
Naciśnięcie przyciski SNZ/LIGHT przy włączeniu budzika przesuwa dzwonienie o 5 minut, ikona
będzie migać.
Naciśnięcie dowolnego przycisku na przedniej ściance, oprócz SNZ/LIGHT, wyłącza funkcję SNOOZE.
Budzik włączy się ponownie w następnym dniu.
Naciśnięcie przycisku SNZ/LIGHT włączy podświetlenie wyświetlacza na 5 sekund.

14
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat.
Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z jego właściwą obsługą:
Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję użytkownika.
• Tego wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno
albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury (powoduje to pogorszenie dokładności
pomiarów).
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego
uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność
– mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i
deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na
zewnątrz.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów wyrobu – możemy je uszkodzić i utracić
uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników,
ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elek-
troniczne.
• Wyrobu nie zanurzamy jej do wody, ani do innych cieczy.
• Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie.Wyrób
przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne,
umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie
z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie korzystania
z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby
dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
• Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobo-
wiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Uwaga
• Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych wyrobu.
• Producent i dostawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za wadliwą pracę urządzenia w miej-
scach, w których występują zakłócenia.
• Wyrób nie jest przeznaczony do celów medycznych i komercyjnych.
• Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego musi być umieszczony poza zasięgiem dzieci.
• Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób 3078 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/EC.
Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
Deklaracja Zgodności znajduje się na stronach internetowych http://shop.emos.cz/download-centrum/.

15
HU
VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ + 3× ÉRZÉKELŐ (433 MHz)
A hőmérő egy rádióvezérelt órát jelenít meg, a külső és belső hőmérsékleti adatokat, valamint a naptárt
és a dátumot.
Memóriával rendelkezik a minimum és maximum értékek számára, valamint szundi funkciót biztosító
ébresztő órája van.
Olvassa el gyelmesen a kézikönyvet a termék használata előtt.
Műszaki adatok
Rádióvezérelt óra
Beltéri/kültéri hőmérséklet: 0°C és +50°C között; -20 °C és +60 °C között
A hőmérséklet egységei: 0,1 °C
a hőmérséklet mérésének a pontossága: ±1 °C (0 °C és 40 °C között), ±2 °C (-20 °C és 0 °C, valamint 40
°C és 60 °C között)
Vezeték nélküli érzékelő: átviteli frekvencia 433 MHz
Rádiójel tartomány: 30 m nyílt területen
az érzékelők maximális száma: 3
Áramellátás:
A fő állomás: 2×1,5 V AAA elem
Érzékelő: 2×1,5 V AAA elem
Méretek és súly:
A fő állomás: 173 × 55 × 25 mm; 129 g (elemek nélkül)
Érzékelő: 84 × 64 × 25 mm; 53 g (elemek nélkül)
Gombok áttekintése
A fő állomás
Nyomja meg a gombot Tartsa lenyomva a gombot
FEL 1 lépés előre törli a kültéri hőmérsékleti adatokat
LE 1 lépés vissza -
MÓD megjeleníti a riasztási időt idő beállítása
SNZ/LIGHT
(SZUNDI/
HÁTTÉRVILÁGÍTÁS)
aktiválja a szundi jelzést /
háttérvilágítást
-
MAX/MIN megjeleníti a max./min. leolvasásokat -
°C/°F megváltoztatja hőmérséklet egységet
° C / ° F
-
VISSZAÁLLÍTÁS visszaállítja az összes beállított értéket
A elem behelyezése és üzembe helyezése
Első lépésként helyezze be az elemeket (2× 1,5 V AAA) a hőmérőbe, majd az érzékelőbe (2× 1,5 V AAA).
Ha több érzékelőt használ, az elemek behelyezése előtt állítson különböző csatorna számot mindegyik
érzékelőhöz az (1,2,3) kapcsolóval, amely az elem fedele alatt található.
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő polaritással helyezze be az elemeket.
A helytelen behelyezés károsítja a hőmérőt vagy az érzékelőt, amelyre nem vonatkozik a garancia!
Csak egyforma típusú alkáli elemeket használjon, ne használjon újratölthető elemeket.
Ha nem észlel jelet az érzékelőből, akkor vegye ki az elemeket az érzékelőből és a hőmérőből, majd
ismételje meg az eljárást.
Ha az elemek töltöttsége alacsony a hőmérőben vagy az érzékelőben, azt a háttérvilágítás gyenge
fényereje jelzi, valamint a(z) ikon.

16
Vezeték nélküli érzékelő
Javasoljuk, hogy az érzékelőt a ház északi részén helyezze el.
Az érzékelő cseppálló, azonban nem szabad tartós esőnek kitenni.
Az érzékelő hatótávolsága jelentősen csökkenhet városi környezetben.
A fémtárgyra helyezi az érzékelőt, akkor az csökkenti a hatótávolságát.
Nyílt területen a maximális tartománya a vezeték nélküli érzékelőnek 30 m. A tartomány a helyi körülmé-
nyektől függ és az épületek építési anyagától. A tartományt a környéken lévő interferenciák is befolyásol-
ják. Ha nincs vétel, akkor próbálja meg visszaállítani a funkciót a hőmérőn a RESET gomb segítségével.
Ha a készülék jeladása zavart okoz a rádió vagy tévé vételében, akkor azon az egyik alábbi intézkedéssel
lehet segíteni:
• Igazítsa meg újra vagy helyezze át az antennát
• Növelje a távolságot az eszköz és a jel vevője között
• Konzultáljon a forgalmazóval vagy egy meghatalmazott szervizzel
A környezeti rádió interferencia hatása rossza adatok megjelenítéséhez vezethet. Ebben az esetben
állítsa vissza az eszközt.
Rádióvezérelt óra (DCF77)
A regisztráció után a hőmérő az érzékelővel automatikusan elkezdi keresni a DCF77 jelet 7 percen
keresztül.
A keresés során, a(z) ikon villog, és nem frissül más adat a kijelzőn, valamint a gombok le vannak
tiltva (kivétel SNZ/LIGHT).
Ha nem észlel jelet, az ikon eltűnik.
Ha észlel jelet, az ikon nem fog tovább világítani és megjelenik az aktuális idő.
A DCF jel minden nap reggel 2:00 és 3:00 óra között lesz szinkronizálva.
A megfelelő vétel érdekében ne helyezze az érzékelőt elektromos berendezés és mobiltelefon közelébe.
A DCF77 jel keresésének a megismétléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a LE gombot.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a LE gombot újra, ha szeretné megállítani a DCF77 jel keresését.
A rádiós vezérlésű óra a legpontosabb időt mutatja Európában. A rádiójel rádióhullámokon (77,5 kHz)
keresztül terjed Németországban egy Frankfurt közeli helyről egy 1500 km-es tartományon belül. Ez a
rádiós időjel automatikusan észleli a nyári (DST), valamint a téli időszámítást (a képernyőn a DST
ikon fog megjelenni), a szökőéveket és a dátum változásait. Normál körülmények között (biztonságos
távolságra az interferencia forrásoktól, például tévé vagy számítógép monitorjától) az időjel vétele néhány
percet vesz igénybe. Ha az érzékelő nem észleli a jelet, kövesse ezeket a lépéseket:
1. Vigye a hőmérőt egy másik helyre, majd próbálja újra érzékelni a DCF jelet.
2.Győződjön meg róla, hogy jel fogadásakor a távolság legalább 1,5-2 méter az interferencia forrásoktól,
például számítógép monitorjától vagy televízió készüléktől. A DCF jel fogadásakor ne helyezze a
hőmérőt fém ajtók, ablakkeretek és egyéb fémszerkezetek vagy tárgyak közelébe (mosógépek,
szárítók, hűtők stb.).
3.A vasbeton szerkezetek esetében (pincék, sokemeletes épületek stb.) a DCF jel vétele gyengébb, a
körülményektől függően. Extrém esetekben helyezze a hőmérőt az ablakhoz közel a jeladó felé.
A DCF 77 rádiós jel vételét a következő tényezők zavarják:
- vastag falak és szigetelés, alagsorok és pincék
- nem megfelelő helyi földrajzi viszonyok (ezeket nehéz előzetesen felmérni
- légköri zavarok, zivatarok, elektromos berendezések interferencia-szűrés nélkül, televíziók és számí-
tógépek a DCF vevő közelében.
Beltéri és kültéri hőmérséklet, hőmérséklet mértékegysége
A beltéri hőmérséklet a kijelző tetején jelenik meg (in).
A csatlakoztatott érzékelők által mért kültéri hőmérséklet a kijelzőn a beltéri hőmérséklet alatt jelenik
meg (OUT CH1, CH2, CH3).
Nyomja meg a hőmérő hátulján található °C/°F gombot, hogy a hőmérséklet kijelzett mértékegységét
átváltsa a °C/°F között.

17
A leolvasott hőmérsékleti maximum-/minimumérték megjelenítése
Nyomja meg ismételten a MAX/MIN gombot, hogy megjelenítse a belső és külső hőmérséklet leolvasott
maximum és minimum értékeit.
Egy érték törléséhez nyomja meg és tartsa nyomva a FEL gombot.
Az idő manuális beállítása
Nyomja meg és tartsa nyomva a MODE gombot, hogy belépjen a Beállítás üzemmódba.
Állítsa be sorban a 12/24h időformátumot, az órát és a percet.
Az értékek beállításához használja a FEL/LE gombokat, majd a MODE gombbal lépjen a következő
beállítandóra.
Ébresztés beállítása
1. Az ébresztés ikon megjelenítéséhez nyomja meg a MODE gombot.
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a MODE gombot, majd állítsa be az ébresztés kívánt idejét: az órát és
a percet.
3. Az értékek beállításához használja a FEL/LE gombokat, majd a MODE gombbal lépjen a következő
beállítandóra.
4. Nyomja meg a FEL gombot, hogy a ébresztés-aktiváló ikont megjelenítse az időkijelzés alsó,
középső részén.
Nyomja meg ismét a FEL gombot az ébresztés inaktiválásához; ezután az ébresztés ikon eltűnik a
kijelzőről.
Szundi és háttérvilágítás (SNZ/LIGHT)
Nyomja meg a SNZ/LIGHT gombot, amikor az ébresztőóra csörög, így az ébresztést öt perccel elha-
laszthatja. A ikon villog.
A SZUNDI kikapcsolásához nyomja meg a készülék első oldalának bármely gombját a SNZ/LIGHT
gombon kívül.
Az ébresztés a következő napon ismét aktiválódni fog.
Nyomja meg a SNZ/LIGHT gombot, hogy 5 másodpercre aktiválja a háttérvilágítást.
Kezelés és karbantartás
A terméket úgy tervezték, hogy megfelelő használat mellett évekig meghibásodás nélkül működjön. A
megfelelő üzemeltetéshez adunk néhány tanácsot:
A termék használata előtt gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, szélsőséges hidegnek és páratartalomnak, vagy hirtelen
hőmérséklet-ingadozásnak (ez rontja a mérés pontosságát).
• Ne tegye a terméket rezgésnek vagy rázkódásnak kitett helyre – ezek miatt a termék megrongálódhat.
• Ne tegye ki a terméket túlzott erőhatásoknak, ütéseknek, pornak, magas hőmérsékletnek vagy
páratartalomnak – ezek a termék meghibásodását, az akkumulátor élettartamának rövidülését, az
akkumulátor meghibásodását és a műanyag alkatrészek deformálódását okozhatják.
• Ne tegye ki a terméket esőnek vagy nedvességnek, ha azt nem kültéri használatra tervezték.
• A termékre ne helyezzen nyílt gyújtóforrásokat, pl. égő gyertyát stb.
• Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahol nincs megfelelő légmozgás.
• Ne helyezzen semmilyen tárgyat a termék nyílásaiba.
• Ne módosítsa önkényesen a termék belső áramköreit – ezzel megrongálhatja a terméket, és auto-
matikusan elveszíti a garanciát. A terméket kizárólag képzett szakértő javíthatja.
• A termék tisztítását egy enyhén megnedvesített, puha ronggyal végezze. Ne használjon oldó- vagy
tisztítószereket – ezek megkarcolhatják a műanyag alkatrészeket, és az áramkör korrózióját okoz-
hatják.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
• Ne tegye ki a terméket csöpögő vagy fröcskölő víznek.
• A termék meghibásodása vagy károsodása esetén ne végezze el saját kezűleg a javítást. Vigye el
megjavíttatni abba a boltba, ahol a készüléket vásárolta.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik csökkent zikai,
érzékszervi vagy mentális képességeik, illetve a tapasztalat és ismeretek hiánya miatt nem alkalmasak

18
a készülék biztonságos használatára, kivéve, ha azt felügyelet mellett végzik, vagy a biztonságukért
felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos használatát. Felügyelje a gyerekeket, és
ne hagyja, hogy a készülékkel játsszanak.
• Élettartamának lejárta után ne ártalmatlanítsa a terméket vagy az elemeket a válogatat-
lan háztartási hulladékkal együtt, használja a szelektív gyűjtőpontokat. Ha a terméket
megfelelően ártalmatlanítja, akkor megakadályozza a hulladék emberi egészségre és a
környezetre gyakorolt káros hatásait. Az anyagok újrahasznosítása hozzájárul a természeti
erőforrások védelméhez. A termék újrahasznosításáról további információkat kaphat a
helyi önkormányzattól, a háztartási hulladék kezelésével foglalkozó szervezetektől vagy
az értékesítési ponton, ahol a terméket vásárolta.
Megjegyzés
• A gyártó fenntartja a jogot, hogy a termék jellemzőit megváltoztassa.
• A gyártó és a forgalmazó nem felelnek a termék interferenciából eredő üzemzavaráért.
• A terméket nem gyógyászati vagy kereskedelmi felhasználásra szánták.
• A termék apró alkatrészeket tartalmaz, azért tárolja azt gyermekektől távol.
• A gyártó írásos engedélye nélkül tilos a kézikönyvet akár részben is lemásolni.
Az Emos spol. s r.o. kijelenti, hogy a E3078 + érzékelő megegyezik az 1999/5/EC irányelvek alapvető
feltételeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
A készülék az EU területén használható.
A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://shop.emos.cz/download-centrum/ weboldalon.
SI BREZŽIČNI TERMOMETER + 3× SENZOR (433 MHz)
Termometer prikazuje uro, vodeno z radijskim signalom, podatke o notranji in zunanji temperaturi,
koledar, datum.
Ima spomin minimalnih in maksimalnih namerjenih vrednosti, budilko s funkcijo ponovnega bujenja.
Preden začnete izdelek uporabljati, pazljivo preberite ta navodila.
Specikacije
Ura vodena z radijskim signalom
Notranja/zunanja temperatura: 0 °C do +50 °C; -20 °C do +60 °C
Ločljivost temperature: 0,1 °C
Natančnost merjenja temperature: ±1 °C (0 °C do 40 °C), ±2 °C (-20 °C do 0 °C, 40 °C do 60 °C)
Brezžični senzor: prenosna frekvenca 433 MHz
Doseg radijskega signala: do 30 m v odprtem prostoru
Največje število senzorjev: 3
Napajanje:
Glavna postaja: 2× 1,5 V bateriji tip AAA
Senzor: 2× 1,5 V bateriji tip AAA
Dimenzije in teža:
Glavna postaja: 173 × 55 × 25 mm; 129 g (brez baterij)
Senzor: 84 × 64 × 25 mm; 53 g (brez baterij)
Pregled tipk
Glavna postaja
Pritisk na tipko Pridržanje tipke
UP 1 korak naprej izbris namerjenih vrednosti zunanje
temperature
DOWN 1 korak nazaj -

19
Pritisk na tipko Pridržanje tipke
MODE prikaz časa budilke nastavitev časa
SNZ/
LIGHT
aktivacija Snooze budilke/osvetlitev zaslona -
MAX/MIN prikaz maks./min. namerjenih vrednosti -
°C/°F sprememba enote temperature °C/°F -
RESET izbris vseh nastavljenih parametrov
Instalacija baterij in aktiviranje naprave
Pred prvo uporabo vstavite bateriji (2× 1,5 V AAA) v termometer, nato pa v senzor (2× 1,5 V AAA).
V primeru uporabe več senzorjev, nastavite pri vsakem senzorju drugo številko komunikacijskega
kanala s pomočjo stikala (1, 2, 3), nameščenega pod pokrovom za baterije še pred vstavitvijo baterij.
Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost.
Pri nepravilni vstavitvi pride do poškodbe termometra ali senzorja, na katero se garancija ne nanaša!
Uporabljajte le alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih baterij.
Če signal iz senzorja ni najden, odstranite baterije iz senzorja in termometra in postopek ponovite.
Izpraznjene baterije v postaji ali senzorju so nakazovane z nizkim nivojem osvetlitve zaslona in z ikono
.
Brezžični senzor
Senzor priporočamo namestiti na severno stran hiše.
Senzor je odporen na kapljajočo vodo, vendar ga ne izpostavljajte stalnim vplivom dežja.
Doseg senzorja lahko v gosto pozidanih območjih naglo pade.
Tudi namestitev senzorja na kovinske predmete zniža doseg njegovega oddajanja.
Maksimalen doseg brezžičnega senzorja je 30 m na prostem. Doseg je odvisen od krajevnih pogojev
in od uporabljenih konstrukcijskih materialov zgradb.Vpliv na prenos imajo tudi interference v okolju.
Če se sprejemanje ne bo uresničilo, poskusite funkcijo obnoviti s pomočjo tipke RESET na termometru.
Če pride do motenj sprejema radia ali televizije, povzročenih z oddajanjem naprave, je možno ta pojav
odstraniti z enim od naslednjih ukrepov:
• preusmeriti ali premestiti antene
• povečati razdaljo med napravo in sprejemnikom
• oziroma se posvetovati s prodajalcem ali strokovnim servisom
Vpliv okoliških visokofrekvenčnih motenj lahko povzroči slab prikaz podatkov. V tem primeru je treba
napravo vnovično zagnati (resetirati).
Ura vodena z radijem (DCF77)
Termometer začne po registraciji s senzorjem avtomatsko 7 minut iskati signal DCF77.
Med iskanjem utripa ikona , ni posodobljen noben drugi podatek na zaslonu in tipke ne bodo
delovale (razen SNZ/LIGHT).
Signal ni najden, ikona izgine.
Če je signal najden, ikona neha utripati in prikaže se aktualen čas.
DCF77 signal bo dnevno sinhroniziran med 2:00 in 3:00 zjutraj.
Za pravilen sprejem senzorja ne nameščajte v bližini električnih aparatov in mobilnih telefonov.
Za ponovno iskanje signala DCF77 pritisnite dolgo na tipko DOWN.
Z naslednjim dolgim pritiskom na tipko DOWN boste iskanje signala DCF77 prekinili.
Ura vodena z radijem kaže najnatančnejši čas na evropskem kontinentu. Radijski signal se širi s pomočjo
radijskih valov (77,5 kHz) iz lokacije blizu Frankfurta na Majni v Nemčiji v krogu z dosegom 1500 km.
Ta radijski časovni signal samodejno upošteva poletni in zimski čas (na zaslonu bo prikazana ikona
poletnega časa ), prestopna leta in spremembe datuma.V normalnih pogojih (v varni razdalji od
virom motenja, kot so npr. televizijski sprejemniki, zasloni računalnikov) traja iskanje časovnega signala
nekaj minut. V primeru, da senzor tega signala ne najde, postopajte po naslednjih korakih:
1. Termometer premestite na drugo mesto in poskusite signal DCF ponovno poiskati.

20
2. Preverite oddaljenost termometra od virov motenja (zasloni računalnikov ali televizijski sprejemniki).
Oddaljenost pri sprejemu tega signala naj bi bila vsaj 1,5 do 2 metra. Termometra med sprejemom
DCF signala ne nameščajte v bližino kovinskih vrat, okenskih okvirov ali drugih kovinskih konstrukcij
ali predmetov (pralni stroji, sušilniki, hladilniki itn.).
3. V prostorih z železobetonsko konstrukcijo (kleti, visoke gradnje itn.) je sprejem signálu DCF odvisno
od pogojev šibkejši. V skrajnih primerih namestite termometer v bližino okna v smeri oddajnika.
Na sprejem radijskega signala DCF 77 vplivajo naslednji dejavniki:
- debele stene in izolacije, pritlični ali kletni prostori
- neprimerni lokalni geografski pogoji (le težko možno predvidevati vnaprej)
- atmosferske motnje, nevihte, električne naprave brez odpravljenih radijskih motenj, televizorji in
računalniki, nameščeni v bližini radijskega sprejemnika DCF.
Notranja in zunanja temperatura, enota temperature
Notranja temperatura se na zaslonu prikazuje zgoraj (in).
Zunanja temperatura priključenih senzorjev se na zaslonu prikazuje pod notranjo temperaturo (OUT
Ch1, Ch2, Ch3).
Pritisnite na tipko °C/°F na zadnji strani termometra za spremembo prikaza enote temperature v °C/°F.
Prikaz maksimalnih/minimalnih namerjenih vrednosti temperature
S ponovnim pritiskom na tipko MAX/MIN prikažete maksimalne in minimalne namerjene vrednosti
zunanje in notranje temperature.
Za izbris vrednosti pritisnite za dolgo na tipko UP.
Ročna nastavitev časa
Z dolgim pritiskom na tipko MODE boste preklopili v režim nastavljanja.
Postopoma nastavite 12/24h urni format, uro, minuto.
Vrednosti se nastavljajo s tipkama UP/DOWN, naprej se premikate s tipko MODE.
Nastavitev budilke
1. Pritisnite na tipko MODE, prikaže se ikona budilke.
2. Ponovno pritisnite za dolgo na tipko MODE in nastavite želeno uro in minuto bujenja.
3. Vrednosti se nastavljajo s tipkama UP/DOWN, naprej se premikate s tipko MODE.
4. S pritiskom na tipko UP – se prikaže ikona aktivacije budilke na sredini prikaza časa spodaj.
Za izklop budilke pritisnite ponovno na tipko UP, ikona budilke ne bo prikazana.
Ponovno bujenje in osvetlitev zaslona (SNZ/LIGHT)
S pritiskom na tipko SNZ/LIGHT med zvonjenjem budilke se zvonjenje premakne za 5 minut, ikona
bo utripala.
S pritiskom na kakršnokoli tipko na sprednji strani, razen SNZ/LIGHT, funkcijo SNOOZE izklopite.
Budilka se bo sprožila šele naslednji dan.
S pritiskom na tipko SNZ/LIGHT aktivirate osvetlitev zaslona za 5 sekund.
Skrb in vzdrževanje
Izdelek je konstruiran tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let. Tu je nekaj nasvetov za
pravilno uporabo:
Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo.
• Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, skrajnemu mrazu, vlagi in naglim spremembam
temperature (to bi znižalo natančnost snemanja).
• Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko povzroči
poškodbe.
• Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi – lahko
povzročijo poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo baterij
in deformacije plastičnih delov.
• Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prižgane svečke ipd.
• Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega kroženja zraka.
• V prezračevalne odprtine ne vtikajte nikakršnih predmetov.
Table of contents
Languages:
Other Emos Thermometer manuals