Ferm FDJS-710 User manual

www.ferm.com 0611-03.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art. No. JSM1014
FDJS-710
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 05
GEBRAUCHSANWEISUNG 14
GEBRUIKSAANWIJZING 24
MODE D’EMPLOI 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES 43
MANUAL DE INSTRUÇÕES 51
MANUALE UTILIZZATI 60
BRUKSANVISNING 69
KÄYTTÖOHJE 78
BRUKSANVISNING 87
BRUGERVEJLEDNING 96

02 Ferm Ferm 107
Exploded view
2
4
6
3
5
9
8
7
10
1
Fig.1
5
10
7
Fig.2a Fig.2b

B
A
21
3
4
5
6
Ferm 03106 Ferm
Spare parts list
No. Description Position
403811 Pendulum switch 1
403812 Roller complete 3 till 8, 10, 20, 21
403813 Carbon brush 15
403814 Stator 16
800607 Bearing 607 ZZ 17
403815 Rotor 18
800629 Bearing 629 ZZ 19
403816 Big gear 25
403817 Blade clamp 31
403818 Speed control 38
403819 Switch 39
403820 Dust collector adapter 47
403821 Guide 48
6
12
B
D
CC
AE
11
Fig.3a Fig.3b
Fig.4 Fig.5
+
+
++
+
A
BB
Fig.6 Fig.7

Ferm 10504 Ferm
Fig.8 Fig.9

Ferm 05
JIGSAW
The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 4.
Read this manual carefully, before using the machine. Ensure that you know
how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in
accordance with the instructions, and make certain that the machine functions
correctly. Store this manual and other enclosed documentation with the machine.
Applications
The jigsaw can be used to cut workpieces of various materials (wood, aluminium, plastic,
metal etc.) precisely to size and in any desired shape.
Contents
1. Machine information
2. Safety instructions
3. Assembly instructions
4. Operation
5. Maintenance
1. MACHINE INFORMATION
Technical specifications
Package contents
1 Jigsaw
3 Saw blades
1 Allen key
1 Parallel saw guide
1 Vacuum cleaner adapter
1 User manual
1 Warranty card
1 Safety instructions
Voltage 230 V~
Frequency 50 Hz
Input power 710 W
Speed, no load 800-3000/min
Max. cutting capacity wood 110 mm
Max. cutting stroke 20 mm
Cutting angle 0 - 45°
Machine weight 2.55 kg
Lpa Sound pressure level 88.0 dB(A)
Lwa Sound power level 102.0 dB(A)
Vibration 2.12 m/s2
GB
104 Ferm
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette
FDJS-710
opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-11, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
ab 01-07-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor
til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland
DK

Ferm 103
Rengøring
Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Sørg for at
ventilationshullerne er fri for støv og snavs. Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til
at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol,
ammoniak, osv. Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene.
Fejl
Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på
garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan
bestilles.
Miljø
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er
så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Garanti
Se venligst garantibetingelserne på garantikortet, som er vedlagt separat.
• Redskabet
Strømtilførslen er blevet
afbrudt.
• Savklingen er skæv eller
døv.
• Savklingen er over
ophedet eller skæv.
• Kullene er slidte.
• Kontroller om der er
defekter i forbindelsen til
strømforsyningen.
• Lever redskabet ind til
Deres forhandler til
eftersyn eller reparation.
• Udskift savklingen.
• Udskift savklingen.
• Lever redskabet ind hos.
• Afbryderen er
beskadiget.
• Kontakt venligst
serviceadressen på
garantibeviset.
• Arbejdsemnet begynder
at vibrere kraftigt under
savningen.
• Redskaber kører
larmende og/eller meget
ujævnt.
• Kontakt venligst
serviceadressen på
garantibeviset.
DK
06 Ferm
Check the machine and accessories for transport damage.
Product information
Fig. 1 + 2b
1. Speed control
2. Interlocking knob
3. Switch
4. Connection point vacuum cleaner
5. Allen key
6. Bottom plate
7. Saw buckle
8. Pendulum
9. Guard
10. Saw blade
2. SAFETY INSTRUCTIONS
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
In accordance with essential applicable safety standards of European
directives.
Class II machine - Double insulation - You don't need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock! Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance
Read the users manual.
Wear a dust mask. Working with wood, metals and other materials may
produce dust that is harmful to health. Do not work with material containing
asbestos!
Hard materials such as steel, aluminium, plastic.
Soft materials such as wood.
GB

Ferm 07
Accuracy.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Special safety instructions
Before using the appliance:
• Check the following points:
• Does the voltage of the motor (230 V) correspond with the mains voltage?
• Are the feeder cable and plug in good condition: sturdy, without loose bits or
damage?
• Has the saw blade lost any teeth and is it showing cracks or fractures?
• If so, replace the saw blade immediately.
• Is there enough room under the workpiece so that the saw blade does not come
into
contact with the floor or work table as it moves up and down?
• Do the teeth of the saw blade point upwards?
• Always wear protective goggles when using the appliance.
• Maintain the appliance carefully.
• Do not use the appliance in a wet environment.
• Do not use the appliance for material which contains asbestos.
• Never leave the jigsaw unattended.
Check that the switch is not interlocked in the ‘On’ position
Using the appliance
• Clamp the workpiece that you will be sawing in firmly into place.
• Remove any wood residue that is near or stuck to the surface of the saw blade; do
not use your hand for this. Switch the appliance off before removing any residue!
• Always switch the jigsaw on in idle, i.e. switch the jigsaw on before bringing it into
contact with the workpiece.
• When sawing the wood watch out for knots, nails, cracks and/or dirt deposits.
These can cause the saw blade to jam dangerously. Also watch out for this with waste
wood. This often requires less careful sawing, so there is a danger that you may not
be quite so careful about watching out for irregularities in the wood.
• Do not saw workpieces that are thicker than the length of the saw blade.
• Do not touch metal parts of the jigsaw when sawing in walls or floors in which there
could be electricity cables. Hold the jigsaw tightly with both hands on the plastic grip
so that you do not touch parts that could become live if you accidentally saw through
an electricity cable.
• When you have finished sawing, switch off the appliance first and wait until the saw
blade comes to a standstill before removing it from the workpiece.
• Do not use long extension cables.
• Keep the plastic guard in place while the jigsaw is in use.
GB
102 Ferm
Skære ind
Fig. 9
Hvis startpositionen på arbejdsemnet ikke er helt ud til kanten, eller hvis der ikke allerede
er boret et hul, er De nød til at skære ind. For at gøre det, gå frem som følger:
• Sæt saven på den afrundede front af bundpladen.
• Sæt maskinen til og sænk langsomt saven indtil den rører arbejdsemnet.
• Lad saven skære ned i arbejdsemnet forsigtigt, uden at forcere den.
• Når De er nået igennem arbejdsemnet, tag saven ud af hullet.
• Sæt udstyret (saven) på i den normale position og fortsæt savningen.
De kan også skære ind ved først at bore at hul i arbejdsemnet. For at gøre det, skal De
bruge et bor der laver et hul, der er stort nok til savklingen. Nu kan De fortsætte med de
trin der er beskrevet under ‘Savning’.
5. VEDLIGEHOLDELSE
Under vedligeholdsarbejder skal ledningen for strømtilførslen altid være fjernet
fra stikkontakten.
Hold stiksaven regelmæssigt ved lige for at forekomme unødvendige problemer. Dette vil
sikre at Deres redskab forbliver i top kvalitet.
• Hold bundpladen ren, således at der ikke opstår nogen uregelmæssigheder under
savningen.
• Hold ydersiden af stiksaven ren, således at alle bevægende dele kan bevæge sig
uden at slides.
• Hold ventilationsåbningerne til motoren rene, således at motoren ikke bliver over
ophedet.
• Hvis kullene er slidte vil saven køre larmende og ujævnt. Til slut vil saven ikke
længere kunne virke. Få kullene udskiftet hos Deres forhandler.
• Smør styringen til savklingen regelmæssigt.
Funktionsforstyrrelse
• Den elektriske motor
bliver varm.
• Motoren er blevet
overbelastet med et
arbejdsemne der er for
stort.
• Motor fungere ikke
rigtigt.
• Sav med en lavere
hastighed så at motoren
kan køle ned.
• Kontakt venligst
serviceadressen på
garantibeviset.
DK

Ferm 101
Indstilling af pendul
Fig. 1+6
For at opnå det bedste savresultat, skal De indstille den måde savens tænder griber
materialet på. Dette gør De ved at indstille pendulet (8).
• Bløde materialer (træ, plastik o.s.v.): sæt pendulet på niveau II eller III. For et skarpt
savsnit, sæt pendulet på niveau 0 eller I.
• Mellemhårde materialer (løvtræ, aluminium o.s.v.): indstil pendulet afhængigt af
forholdene. Til tynde materialer brug niveau 0, eller I hvis De arbejder med knive eller
raspe.
• Hårde materialer (stål o.s.v.): sæt pendulet på niveau 0.
• Kurver: sæt pendulet på niveau 0.
De kan indstille pendulets niveau mens maskinen arbejder.
Støvopsamling
Fig. 7
For at holde overfladen fri for støv, er stiksaven udstyret med en tilslutning til en
støvfjerner. De kan sætte Deres støvsuger til på denne tilslutning. Brug den adapter til
støvsugeren der er leveret med til dette.
Sikkerhedsplade
Stiksaven er udrustet med en sikkerhedsplade. Sørg for at denne plade er lukket så godt
som muligt, mens saven er i brug. Det giver den bedste beskyttelse mod splinter, og
sikrer den bedst mulige opsugning af støv.
Savning
• Sæt stiksaven til.
• Placer apparatets bundplade på arbejdsemnet.
• Bevæg saven langsomt mod den allerede tegnede streg og tryk stiksaven langsomt
fremad. Tryk bundpladen fast ned mod arbejdsemnet. Gør De ikke det, vil stiksaven
let komme til at vibrere, og saven vil knække.
Lad saven gøre arbejdet. Tryk ikke for hårdt på stiksaven.
Parallelt savtyr
Fig. 8
Hvis De vil lave et savspor parallelt med kanten af planken, kan De bruge den parallel
savstyrer der er leveret med. Dette gør De som følger:
• Løsne skruerne på forkanten af bundpladen.
• Stik den parallelle savstyrer ind i åbningerne på siden af bundpladen.
• Indstil afstanden mellem savsporet og siden af arbejdsemnet.
• Sæt savstyreren fast ved at stramme skruerne. Hvis f.eks. den ønskede afstand
mellem savsporet og siden er 5 cm, sæt mærket ‘5’ på savstyreren præcist over
savklingen.
• Stram skruerne godt til igen.
DK
08 Ferm
Turn the appliance off immediatey in the event of:
• A faulty mains plug, mains flex or flex damage;
• A faulty switch;
• Sparking in the carbon brushes or ring fire in the commutator;
• Smoke or smell from scorched insulation.
Electrical safety
Always check that the mains voltage is the same as on the type plate of the
machine.
The machine is double insulated; therefore, no earth connection is required.
Replacement of power cords or plugs
Immediately dispose of old cords and plugs once they have been replaced. It is
dangerous to plug a loose power cord into a mains power socket.
Use of extension leads
Only ever use approved extension leads that are suitable for the power rating of the
machine. The minimum core thickness is 1.5 mm2. Whenever using a reel extension lead,
always fully unroll the lead.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Selecting the saw blade
The jigsaw is supplied with 3 saw blades, each with different teeth. the profile and the
teeth vary according to the material that you want to saw. A fine tooth will give you a
smooth and precise saw cut. Use a narrow profile if you want to saw curves or if you are
goig to saw figures.
The maximum saw capacity in wood is 70 mm with the enclosed saw blades. With special
saw blades, this machine can saw work pieces till 110 mm. To select the right saw,
proceed as follows:
• First of all try a saw blade with coarse teeth.
• If you don't get a smooth and precise saw cut, try a saw blade with a finer tooth.
• For plastic, aluminium and steel always use a saw blade with a very fine tooth.
In general you will work faster but less precisely with a coarse tooth than with a fine tooth.
For an optimum result always make sure the saw blade is sharp.
The jigsaw is suitable for all commercially available saw blades).
Saw blade Type of workpiece
Coarse Wood
Medium Wood
Fine Plastic, aluminium, steel
Very fine Cutting curves (wood)
GB

Ferm 09
Assembling saw blade
Fig. 2a + 2b
Before assembling the saw blade check that the mains plug has been
removed from the socket.
To assemble the saw, proceed as follows:
• Loosen the socket head screw (7) with the Allen key (5) supplied.
• Place the saw (10) in the saw buckle. Make sure that the teeth point upwards and
forward. The smooth side of the saw must rest against the wheel.
• Push the saw as far into the buckle as possible.
• Secure the saw by tightening the socket head screw (7) again. Make sure that the
socket head screw is tightened evenly so that the saw blade sits correctly in the saw
buckle. A crooked blade can result in an unsatisfactory cut.
• Push the guard down.
Adjusting the bottom plate
Fig. 3a + 3b
Adjust the angle of the bottom plate (6) as follows:
A. Loosen the socket head screws (11) with the Allen key supplied.
B. Pull the bottom plate back slightly to unlock it.
C. Turn the bottom plate to the right or left in the desired sawing angle.
You can read this on the protractor (12). The maximum sawing angle is 45º.
D. Push the bottom plate forward again to interlock it.
E. Tighten the socket head screws (11) again.
4. OPERATION
Operation
Fig. 4
Press the switch in to put the jigsaw into operation. The switch can be interlocked with the
interlocking knob. This is done as follows:
A. Press the switch in.
B. Keep the switch pressed in and press the interlocking knob in.
The jigsaw will now continue to run.
Release the interlocking by pressing the switch in again.
Speed control
Fig. 5
The speed of the saw blade can be controlled with the rotary knob at the top of the jigsaw.
The higher the position, the higher the speed. The highest position is 6. The ideal sawing
speed will depend on the profile and the tooth of the saw blade and on the material you
want to saw. For soft materials, select a reasonably high speed and a coarse tooth. If you
want to saw hard materials, select a lower speed and a fine tooth.
GB
100 Ferm
Samling af saven
Fig. 2a + 2b
Før samlingen af saven kontroller om netstikket er fjerne fra stikkontakten.
For at samle saven, gå frem som følger:
• Løsne de umbrakoskruer (7) med den medfølgende sekskantnøgle (5).
• Placer saven (10) i savfæstet.
Kontroller at savtænderne vender opad og fremad. Den glatte side af saven skal hvile
opad hjulet.
• Skub saven så langt ind i savfæstet som muligt.
• Sæt saven fast ved at stramme de umbrakoskruer (7) igen.
Kontroller at umbrakoskruerne er strammet lige meget, således at savklingen sidder
rigtigt i savfæstet. En skæv savklinge kan resultere i et utilfredsstillende resultat.
Indstil vinklen pä bundpladen
Fig. 3a + 3b
Indstil vinklen på bundpladen (6) som følger:
A. Løsne de to umbrakoskruer (11) med den medfølgende sekskantnøgle.
B. Træk bundpladen en lille smule tilbage for at løsne den.
C. Drej pladen til højre eller venstre i den ønskede savvinkel. De kan aflæse vinklen på
vinkelmåleren (12). Den største savvinkel er 45º.
D. Tryk bundpladen fremad igen for at låse den.
E. Stram umbrakoskruerne (11) til igen.
4. BETJENINGEN
Fastlåsning af afbryderen
Fig. 4
Tryk afbryderen ind for at starte stiksaven. Afbryderen kan låses fast med låseknappen.
Det gøres som følger:
A. Tryk afbryderen ind.
B. Hold afbryderen trykket ind mens De trykker låseknappen ind. Stiksaven vil nu køre
kontinuerligt.
Udløs låsemekanismen ved at trykke på afbryderen igen.
Hastighedskontrol
Fig. 5
Savens hastighed kan indstilles med drejeknappen øverst på stiksaven. Jo højere
indstilling, jo højere er hastigheden. Den højeste indstilling er 6. Den ideelle savhastighed
afhænger af profilen og tænderne på saven samt det materiale De vil save i. Til bløde
materialer, vælg en rimelig høj hastighed og en grovtandet sav. Hvis De vil save hårde
materialer vælg en lavere hastighed og en fintandet sav.
DK

Ferm 99
Slå redskabet fra omgænde i tilfælde af:
• Et defekt netstik, netledning eller skader på ledningen;
• En defekt afbryder;
• Gnister I kullene eller gnister omkring kommutatoren;
• Røg eller lugt af brændt isoleringsmateriale.
Elektrisk sikkerhed
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som på maskinens typeskilt.
Maskinen er dobbeltisoleret; derfor er jordledning ikke nødvendig.
Udskiftning af netledninger eller stik
Kasser straks gamle ledninger og stik, der er blevet udskiftet. Det er farligt at slutte en løs
netledning til et stik til elnettet.
Brug af forlængerledninger
Brug altid kun forlængerledninger, der er egnede til maskinens nominelle effekt. Min.
åretykkelse er 1,5 mm2. Rul altid ledningen helt ud, når du bruger en forlængerledning på
spole.
3. MONTERING AF TILBEHØR
Valg af sav
Stiksaven er udstyret med 3 save, hver med forskellige tænder. Profilen og tænderne
varierer med det materiale De vil skære i. Fine savtænder vil give Dem et glat og præcist
snit. Brug en smal profil hvis De vil save kurver eller vil save figurer. Maksimumtykkelsen
af arbejdsemnet er 70 mm (for træ). Maksimumtykkelsen er 110 mm med særlige
savklinger. Ved valget af den rette sav, gå frem som følger:
• Prøv først en sav med grove savtænder.
• Hvis De ikke får et glat og præcist snit, prøv da en sav med finere savtænder.
• Til plastik, aluminium og stål brug altid en sav med meget fine savtænder.
Som regel vil De arbejde hurtige men mindre præcist med grove savtænder end De vil
med fine savtænder. For det bedste resultat, sørg altid for at saven er skarp. Stiksaven er
egnet til alle de savklinger der kan fås i handelen.
Savklinge Type arbejdsemne
Grov Træ
Middel Træ
Fin Kunststof, aluminium, stål
Meget fin Savning af kurver (træ)
DK
10 Ferm
Pendulum setting
Fig. 1 + 6
For an optimum sawing result you must set the way in which the teeth of the saw blade
grip the material. You do this by adjusting the pendulum (8).
• Soft material (wood, plastics etc.): set the pendulum to level II or III. For a sharp saw
cut, use pendulum level 0 or I.
• Medium-hard material (hardwood, aluminium etc.): set the pendulum depending on
the application. For thin material use pendulum level 0, or I if you are working with
rasps or knives.
• Hard material (steel etc.): set the pendulum to level 0.
• Curves: set pendulum to level 0.
You can adjust the pendulum level while the appliance is in operation.
Dust-collection
Fig. 7
To keep the work surface clean, the jigsaw is equipped with a connection for dust
extraction. You can connect your vacuum cleaner to this. Use the vacuum cleaner adapter
supplied for this.
Guard
The jigsaw is fitted with a guard. Make sure that this guard is always mounted correctly
while the jigsaw is in use.
Sawing
• Switch on the jigsaw.
• Place the bottom plate of the appliance on the workpiece.
• Move slowly towards the previously drawn sawing line and press the jigsaw forward
slowly. Press the bottom plate firmly against the workpiece. If you do not do this the
jigsaw is likely to vibrate and the saw blade will break.
Let the jigsaw do the work. Do not press too hard on the jigsaw.
Parallel saw guide
Fig. 8
If you want to make a saw cut that runs parallel to the edge of the plank, use the parallel
saw guide supplied. You do this as follows:
• Loosen the screws on the front of the bottom plate.
• Slide the parallel saw guide through the openings at the side of the bottom plate.
• Determine the distance between the saw cut and the side of the workpiece.
• Secure the guide at this distance with the screws.
If the required distance between saw cut and side is 5 cm, set the indicator ‘5’ on the
guide exactly above the saw blade.
• Tighten the screws again.
GB

Ferm 11
Cutting in
Fig. 9
If the starting position of the workpiece to be sawn is not the side, or if no hole has been
drilled, you must cut in. To do this, proceed as follows:
• Put the jigsaw on the rounded front of the bottom plate .
• Switch on the appliance and slowly lower the jigsaw until it touches the workpiece.
• Let the jigsaw cut into the workpiece gently without forcing it.
• When you are through the workpiece, take the jigsaw out of the hole.
• Place the appliance in the normal position in the sawn hole and continue the saw cut.
You can also cut in by first drilling a hole in the workpiece. To do this, use a bit that makes
a hole big enough for the saw blade. Now you can carry out the steps described under
'Sawing'.
5. MANTENANCE
During maintenance and cleaning always remove the mains plug from the
socket. Never use liquids when cleaning electrical parts of the jigsaw.
Maintain the jigsaw regularly to prevent unnecessary problems. This will ensure that your
appliance remains in optimum condition.
• Keep the bottom plate clean so that no inaccuracies occur during sawing.
• Keep the outside of the jigsaw clean so that all moving parts can move accurately
and without wear.
• Keep the ventilation slots of the motor clean so that these do not overheat.
• If the carbon brushes are worn the jigsaw will run noisily and unevenly. In the end the
jigsaw will no longer work. Have the carbon brushes replaced by an authorized
service centre.
• Lubricate the saw blade guide regularly.
Malfunctions
• The electric motor is
getting hot.
• The motor is being
overloaded by
workpieces that are too
big.
• The motor is defective.
• Saw at a lower speed so
that the motor can cool
down.
• Contact the service
address on the warranty
card.
GB
98 Ferm
Præcision
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Særlige sikkerhedsanvisninger
Før burgen af redskabet:
• Kontroller de følgende punkter:
• Korresponderer motorens spænding (230 V~) med spændingen på
forsyningsnettet?
• Er tilslutningskablet og stikket i god stand: helt, uden løse dele eller skader?
• Har saven mistet nogen tænder, og/eller er der tegn på revner eller brud?
• Hvis det er tilfældet, udskift saven omgående.
• Er der nok plads under det der skal saves, således at saven ikke kommer i
kontakt med gulvet eller arbejdsbordet, når den bevæger sig op og ned?
• Vender savens tænder opad?
• Bær altid beskyttelsesbriller under brugen af dette redskab.
• Vedligehold redskabet omhyggeligt.
• Brug ikke dette redskab i våde omgivelser.
• Brug ikke dette redskab til materialer der indeholder asbest.
• Efterlad aldrig stiksaven uden opsyn.
Kontroller at kontakten ikke er låst i ‘on’ positionen
Brugen af redskabet
• Spænd det arbejdsemnet, der skal saves i, godt fast.
• Fjern alle trærester der er i nærheden af saven eller sidder fast på savens overflade;
brug ikke Deres hånd til dette. Sluk for redskabet før De fjerner nogen rester!
• Sæt altid redskabet i gang i fri tilstand, d.v.s. sæt saven i gang før den bliver bragt i
berøring med arbejdsemnet.
• Under savning i træ, vær altid opmærksom på knaster, søm, revner og/eller snavs.
Disse ting kan få saven til at sætte sig fast og dermed medføre en risiko. Vær også
opmærksom på disse ting i affaldstræ. Dette træ kræver tit ikke så omhyggelig
savning, så der er risiko for at De ikke er lige så omhyggelig med at undersøge dette
træ for uregelmæssigheder.
• Sav ikke i arbejdsemner, der er tykkere end saven er lang.
• Rør ikke ved metaldelene på stiksaven, når De saver i vægge og gulve hvor der kan
være lagt elektriske ledninger. Hold stiksaven godt fast med begge hænder på
plastikhåndtaget, således at De ikke kommer i berøring med dele der kunne blive
strømførende, hvis De ved et uheld kom til at save en elektrisk ledning over.
• Når De er færdig med at save, slå apparatet fra først og vent til saven kommer til
stilstand før De fjerner den fra arbejdsemnet.
• Brug ikke en lang forlængerledning.
• Hold plastikbeskyttelsen på plads under brugen af saven.
DK

Ferm 97
Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade.
Produktinformation
Fig. 1 +2b
1. Hastighedskontrol
2. Låseknap
3. Afbryder
4. Tilslutning til støvsuger
5. Sekskantnøgle
6. Bundplade
7. Savsfæste
8. Pendul
9. Beskyttelsesstykke
10. Savklinger
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer:
Denne maskine overholder alle relevante europæiske sikkerhedsforskrifter.
Det er en Klasse II maskine, hvilket vil sige, at den er dobbelt isoleret og derfor
ikke kræver et jordet stik.
N.B.: risiko for personskade, livsfare eller beskadigelse af maskinen, hvis
forskrifterne i brugsanvisningen ikke følges.
N.B.: elektrisk strøm! Kontroller altid, om motorens indgangsspænding
stemmer overens med netspændingen på mærkepladen.
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i
forbindelse med vedligeholdelse
Når maskinen bruges, skal man bære støvmaske. Når der saves træ, metal og
andre materialer kan der frigøres stoffer, som er sundhedsskadelige. Vær
opmærksom på, at der ikke må saves materialer, der indeholder asbest.
Læs instruktionerne omhyggeligt
Hårde materialer som stål, aluminium og plastic
Bløde materialer som træ
DK
12 Ferm
Cleaning
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the
ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth
moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water,
etc. These solvents may damage the plastic parts.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts
that can be ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is
delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card.
• The appliance does not
work.
• It is very difficult to
move the workpiece
along the saw blade in a
straight line and the saw
cut is uneven.
• The workpiece is
starting to vibrate
violently during sawing.
• The appliance runs
noisily and/or very
unevenly.
• The mains connection
has been broken.
• The switch is damaged.
• The saw blade is
warped or blunt.
• The saw blade is
overheated or distorted.
• The carbon brushes are
worn.
• Check the power cord
for damage.
• Contact the service
address on the warranty
card.
• Replace the saw blade.
• Replace the saw blade.
• Contact the service
address on the warranty
card.
GB

Ferm 13
CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB)
We declare under our sole responsibility that
FDJS-710
is in conformity with the following standards or standardized documents:
EN60745-1, EN60745-2-11, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
in accordance with the regulations
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from 01-07-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to
change the product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands
GB
96 Ferm
STIKSAV
Tallene i den følgende tekst korresonderer med afbildningen på side 2 - 4.
Læs denne betjeningsvejledning nøje, før maskinen tages i brug. Sørg for at
vide, hvordan maskinen fungerer, og hvordan den skal betjenes. Vedligehold
maskinen i overensstemmelse med anvisningerne, og sørg for, at maskinen
fungerer korrekt. Opbevar denne vejledning og anden vedlagt dokumentation
sammen med maskinen.
Anvendelse
Stiksaven kan bruges til at skære emner ud af forskellige materialer (træ, aluminium,
plastik, metal o.s.v.) præcis i hvilken som helst størrelse og form man måtte ønske.
Indhold
1. Information om maskinen
2. Sikkerhedsforksrifter
3. Montering af tilbehør
4. Funktion
5. Service & vedligeholdelse
1. INFORMATION OM MASKINEN
Tekniske specifikationer
Emballagens indhold
1 Stiksav
3 Savklinger
1 Sekskantnøgle
1 Parallelt savstyr
1 Adapter til støvsuger
1 Brugervejledning
1 Garantibevis
1 Sikkerhedsforksrifter
Spænding 230 V~
Frekvens 50 Hz
Forbrug 710 W
Antal omdrejninger, ubelastet 800 - 3000/min
Trætykkelse 110 mm
Savlængde 20 mm
Skærevinkel 0-45°
Vægt 2.55 kg
Lpa (lydtryk) 88.0 dB(A)
Lwa (lydeffekt) 102.0 dB(A)
Vibrationsværdi 2.12 m/s2
DK

Ferm 95
CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærer på eget ansvar at dette
FDJS-710
er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745-1, EN60745-2-11, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i samsvar med reguleringer
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
frà 01-07-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å
forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland
N
14 Ferm
STICHSÄGE
Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf
Seite 2 - 4.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Machen Sie sich unbedingt mit der Arbeitsweise der
Maschine und ihrer Bedienung vertraut. Warten Sie die Maschine gemäß der
Anweisungen und achten Sie darauf, dass die Maschine einwandfrei arbeitet.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und andere zugehörige Unterlagen in
der Nähe der Maschine auf.
Anwendung
Die Stichsäge dient zum Sägen von Werkstücken aus verschiedenen Materialien (Holz,
Aluminium, Kunststoff, Metall, usw.), wobei hohe Genauigkeit und beliebige Formen erzielt
werden können.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Montagehinweise
4. Bedienung
5. Wartung
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
Inhalt der Verpackung
1 Stichsäge
3 Sägeblätter
1 Innensechskantschlüssel
1 Parallelanschlag
1 Adapter für Staubsaugeranschluss
Spannung 230 V~
Frequenz 50 Hz
Leistung, ohne Last 710 W
Drehzahl, ohne Last 800-3000/min
Max. Schnitttiefe in Holz 110 mm
Hub 20 mm
Schrägschnitte 0 - 45°
Gewicht 2.55 kg
Lpa (Schalldruck) 88.0 dB(A)
Lwa (Schallleistungspegel) 102.0 dB(A)
Vibrationswert 2.12 m/s2
D

Ferm 15
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsvorschriften
1 Garantiekarte
Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör auf Transportschäden.
Produkinformation
Abb. 1 + 2b
1. Stellrad Hubzahlvorwahl
2. Feststellknopf
3. Ein-/Ausschalter
4. Staubsaugeranschluss
5. Innensechskantschlüssel
6. Fußplatte
7. Sägeblattaufnahme
8. Pendelhubeinstellung
9. Berührungsschutz
10. Sägeblatt
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme:
Entsprechend den wesentlichen anwendbaren Sicherheitsnormen
europäischer Richtlinien.
Maschine der Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker
benötigt.
Warnung: Es besteht Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder die Gefahr
möglicher Beschädigungen der Maschine, falls die Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Warnung: Elektrische Spannung! Überprüfen Sie immer, ob Ihre
Netzspannung der Eingangsspannung des Geräts entspricht.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während
Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker.
Vorsicht! Lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Benutzung
des Geräts gründlich durch.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz, Metallen und
anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
D
94 Ferm
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt.
Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet med såpevann. Bruk ikke
løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer skader kunststoffdelene.
Feil
Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte
serviceadressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en
splittegning som viser deler som kan bestilles.
Miljø
For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den
grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å
resirkulere emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returpunkter.
Garanti
Se det separate garantikortet for garantivilkårene.
• Pendelstikksagen
fungerer ikke.
• Det er svært vanskelig å
flytte arbeidsstykket rett
langs sagbladet og
snittet er ujevnt.
• Arbeidsstykket begynner
å vibrere mye under
saging.
• Pendelstikksagen går
ujevnt og avgir mer støy
enn normalt.
• Brudd på
strømtilførselen.
• Bryteren er ødelagt.
• Sagbladet er skjevt eller
sløvt.
• Sagbladet er
overopphetet eller
fordreid.
• Kullbørstene er slitt.
• Kontroller
strømtilførselen for feil.
• Lever pendelstikksagen
til din forhandler for
kontroll og/eller
reparasjon.
• Skift ut sagbladet.
• Skift ut sagbladet.
• Lever pendelstikksagen
til forhandleren for å
skifte ut kullbørstene.
N

Ferm 93
Innstik
Fig. 9
Hvis startpunktet på arbeidsstykket ikke er på siden, eller hvis det ikke er boret hull, må
du ta et innstikk. Dette gjør du på følgende måte:
• Sett sagbladet på den avrundede fronten på fotplaten.
• Slå på pendelstikksagen, og før sagbladet forsiktig inntil arbeidsstykket.
• La sagbladet stikke forsiktig inn i arbeidsstykket uten å bruke makt.
• Når sagbladet har kommet gjennom arbeidsstykket, tar du det ut av hullet.
• Sett sagbladet i normal posisjon i hullet, og fortsett sagingen.
Du kan også ta et innstikk ved først å bore et hull i arbeidsstykket. Du bør da bruke et bor
som lager et stort nok hull for sagbladet. Nå kan du utføre trinnene som er beskrevet
under ‘Saging’.
5. VEDLIKEHOLD
Under vedlikehold og rengjøring må du alltid ta støpselet ut av stikkontakten.
Bruk aldri væsker når du rengjør elektriske deler.
• Du bør regelmessig vedlikeholde pendelstikksagen for å unngå unødvendige
problemer. På den måten sikrer du at pendelstikksagen alltid er i best mulig stand.
• Hold fotplaten ren slik at det ikke oppstår unøyaktigheter under sagingen.
• Hold pendelstikksagen ren utvendig slik at alle bevegelige deler kan bevege seg
nøyaktig og uten slitasje.
• Sørg for at ventilasjonshullene til motoren er rene slik at du unngår overoppheting av
motoren.
• Hvis kullbørstene er slitt, vil motoren gå ujevnt og avgi mer støy enn normalt. Til slutt
vil ikke pendelstikksagen lenger fungere. Få forhandleren til å skifte ut kullbørstene.
Funksjonsfeil
• Den elektriske motoren
går varm.
• Motoren overbelastes av
arbeidsstykker som er
for store.
• Motoren er defekt.
• Sag med lavere
hastighet slik at motoren
kan kjøle seg ned.
• Lever pendelstikksagen
til din forhandler for
kontroll og/eller
reparasjon.
N
16 Ferm
Harte Materialien wie Stahl, Aluminium, Kunststoff
Weiche Materialien wie Holz
Genauigkeit
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Spezifische Sicherheitsvorschriften
Vor dem Gebrauch des Geräts.
• Die folgenden Punkte überprüfen:
• Stimmt die Motorspannung (230 V~) mit der Netzspannung überein?
• Sind Netzkabel und Netzstecker in gutem Zustand, d.h. fest, ohne lose Teile oder
Schäden?
• Hat das Sägeblatt Zähne verloren, zeigt Risse oder Brüche?
• In diesen Fällen muss das Sägeblatt sofort ausgewechselt werden.
• Ist der Raum unter dem Werkstück ausreichend, so dass das Sägeblatt während
des Hubs den Boden bzw. den Arbeitstisch nicht berührt?
• Zeigen die Sägezähne nach oben?
• Tragen Sie bei Gebrauch des Geräts immer eine Schutzbrille.
• Warten Sie das Gerät sorgfältig.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht für asbesthaltige Materialien.
• Lassen Sie die Stichsäge niemals unbeaufsichtigt liegen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter nicht in eingeschalteter Stellung
verriegelt ist
Beim Gebrauch des Geräts
• Spannen Sie das zu sägende Werkstück fest ein.
• Entfernen Sie Holzreste vom Sägeblatt oder dessen Umgebung. Benutzen Sie dazu
nicht Ihre Hand. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Holzreste entfernen!
• Schalten Sie die Stichsäge immer im Leerlauf ein, d.h. bevor das Sägeblatt das
Werkstück berührt.
• Beim Sägen von Holz auf Astlöcher, Risse und/oder Schmutzablagerungen achten.
Durch diese kann das Sägeblatt auf gefährliche Weise stecken bleiben. Achten Sie
darauf auch beim Sägen von Holzabfällen. Da hier Genauigkeit beim Sägen weniger
gefragt ist, besteht die Gefahr, dass auf Unregelmäßigkeiten im Holz weniger
sorgfältig geachtet wird.
• Sägen Sie keine Werkstücke, deren Dicke die Sägeblattlänge übersteigt.
• Berühren Sie keine Metallteile der Stichsäge, wenn Sie Wände oder Böden sägen,
wo sich elektrische Kabel befinden könnten.
D

Ferm 17
Halten Sie die Stichsäge mit beiden Händen auf dem Kunststoffgriff, so dass Sie
keine Teile berühren, die unter elektrische Spannung geraten könnten, falls Sie
unbeabsichtigt durch ein Stromkabel sägen.
• Nach dem Sägen sollten Sie das Gerät zuerst ausschalten und warten, bis das
Sägeblatt zum Stillstand kommt, bevor Sie es vom Werkstück entfernen.
• Benutzen Sie keine langen Verlängerungskabel.
• Der Berührungsschutz aus Kunststoff muss angebracht bleiben, solange die Säge in
Gebrauch ist.
Schalten sie das Gerät in den folgende fällen sofort aus:
• Netzstecker oder Netzkabel fehlerhaft, Beschädigung des Netzkabels
• Schalter fehlerhaft
• Funkenbildung an den Kohlebürsten oder Ringfeuer im Kollektor.
• Rauch bzw. Geruch verbrannter Isolierung
Elektrische Sicherheit
Kontrollieren Sie immer, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung übereinstimmt.
Die Maschine ist schutzisoliert; Erdung ist somit nicht erforderlich.
Austausch von Netzkabel oder Netzstecker
Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker sofort, sobald diese durch neue ersetzt wurden. Es
ist gefährlich, ein Netzkabel mit lockerem Stecker in die Steckdose zu stecken.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die für die Maschinenleistung ausgelegt
sind. Der Mindestaderquerschnitt muss 1,5 mm2betragen. Bei Verwendung einer
Kabeltrommel muss das Kabel immer vollständig abgerollt werden.
3. MONTAGEHINWEISE
Auswahl des sägeblätts
Die Stichsäge wird mit drei Sägeblättern geliefert, die unterschiedliche Zahnung
aufweisen. Je nach zu sägendem Material sind Breite und Zahnung des Sägeblatts
unterschiedlich. Eine feine Zahnung ergibt einen glatten und genauen Schnitt. Verwenden
Sie ein schmales Sägeblatt für kurvige Schnitte oder zum Aussägen von Figuren. Die
maximale Schnittleistung in Holz ist 70 mm mit beifgefügten Sägeblättern. Mit speziellen
Sägeblättern kann diese Stichsäge Werkstücke bis 110 mm sägen.
Gehen Sie zur Auswahl des richtigen Sägeblatts wie folgt vor:
• Versuchen Sie es zuerst mit einem Sägeblatt mit grober Zahnung.
• Wenn Sie damit keinen glatten und genauen Schnitt erreichen können, versuchen Sie
es mit einer feineren Zahnung.
D
92 Ferm
Pendelinnstilling
Fig. 1 + 6
For å oppnå best mulig sageresultat må du angi hvordan tennene i sagbladet skal gripe
tak i materialet. Dette gjør du ved å justere pendelfrekvensen.
• Mykt materiale (tre, plast osv.): Sett pendelfrekvensen på nivå II eller III. Hvis du
ønsker et skarpt sagesnitt, setter du pendelfrekvensen på nivå 0 eller I.
• Middels hardt materiale (harde treslag, aluminium osv.): Angi pendelfrekvensen etter
bruksområdet. For tynne materialer setter du pendelfrekvensen på nivå 0, eller I hvis
du arbeider med rasper eller kniver.
• Hardt materiale (stål osv.): Sett pendelfrekvensen på nivå 0.
• Kurver: Sett pendelfrekvensen på nivå 0.
Du kan justere pendelfrekvensen mens pendelstikksagen er i bruk.
Sponoppsamling
Fig. 7
For å holde arbeidsområdet rent er pendelstikksagen utstyrt med et uttak for
sponoppsamling. Du kan koble støvsugeren til denne. Bruk den medfølgende
støvsugeradapteren til dette.
Vern
Pendelstikksagen er utstyrt med et vern. Påse at dette vernet er lukket så mye som mulig
når pendelstikksagen er i bruk. Dette gir best beskyttelse mot splinter og sikrer optimal
sponoppsamling.
Sage
• Slå på pendelstikksagen.
• Legg fotplaten ned på arbeidsstykket.
• Flytt den forsiktig mot den opptegnede sagelinjen, og skyv pendelstikksagen forsiktig
fremover. Press fotplaten godt inntil arbeidsstykket. Hvis du ikke gjør dette, vil
pendelstikksagen trolig begynne å vibrere, noe som kan føre til at sagbladet brekker.
La sagbladet gjøre jobben. Ikke press for hardt på pendelstikksagen.
Styreskinne for parallellsagning
Fig. 8
Hvis du vil sage et snitt som går parallelt med kanten på planken, bruker du den
medfølgende styreskinnen for parallellsaging. Dette gjør du på følgende måte:
• Løsne skruene foran på fotplaten.
• Skyv styreskinnen for parallellsaging gjennom åpningene på siden av fotplaten.
• Fastsett avstanden mellom skjæresnittet og siden av arbeidsstykket.
• Bruk skruene til å feste styreskinnen med denne avstanden. Hvis den ønskede
avstanden mellom skjæresnittet og siden er 5 cm, setter du indikatoren ‘5’ på
styreskinnen rett over sagbladet.
• Trekk til skruene igjen.
N

Ferm 91
Montere sagbladet
Fig. 2a + 2b
Før du monterer sagbladet, må du forvisse deg om at du har tatt støpselet ut
av stikkontakten.
Gjør følgende for å montere sagbladet :
• Løsne to skruene (7) med sekskantnøkkelen (5) som følger med.
• Sett sagbladet (10) inn i bladfestet. Påse at tennene peker opp og frem. Den jevne
siden av sagbladet må ligge an mot hjulet.
• Skyv sagbladet så langt inn i bladfestet som mulig.
• Fest sagbladet ved å trekke til to skruene (7). Påse at skruene trekkes til med like
stor kraft slik at sagbladet sitter riktig i bladfestet. Et skjevt sagblad kan føre til skjeve
snitt.
• Skyv vernet ned.
Justere vinkelen på fotplaten
Fig. 3a + 3b
Gjør følgende for å justere vinkelen på fotplaten (6):
A. Løsne skruene (11) med sekskantnøkkelen som følger med.
B. Dra fotplaten litt tilbake for å frigjøre den.
C. Drei fotplaten til høyre eller venstre til ønsket sagevinkel. Dette leser du av på
vinkelmåleren (12). Den maksimale sagevinkelen er 45º.
D. Skyv fotplaten forover igjen for å låse den.
E. Trekk til skruene (11).
4. BRUK
Bruk
Fig. 4
Trykk inn bryteren for å starte pendelstikksagen. Bryteren kan låses med låsebryteren.
Dette gjør du på følgende måte:
A. Trykk inn bryteren.
B. Hold bryteren inne, og trykk inn låsebryteren. Pendelstikksagen vil fortsette å gå.
Frigjør låsebryteren ved å trykke inn bryteren igjen.
Hastighetskontroll
Fig. 5
Hastigheten til sagbladet kan kontrolleres med dreiebryteren oppå pendelstikksagen. Jo
høyere posisjon, desto høyere hastighet. Den høyeste posisjonen er 6. Den ideelle
sagehastigheten avhenger av profilen, tennene på sagbladet og materialet du skal sage.
Til myke materialer bør du velge en rimelig høy hastighet og grove tenner. Til harde
materialer bør du velge en lavere hastighet og fine tenner.
N
18 Ferm
• Für Kunststoffe, Aluminium und Stahl muss immer ein Sägeblatt mit sehr feiner
Zahnung verwendet werden.
Im Allgemeinen ist die Arbeitsgeschwindigkeit mit grober Zahnung höher als bei feiner
Zahnung, die Genauigkeit ist jedoch geringer. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, muss
das Sägeblatt scharf sein. Für die Stichsäge eignen sich alle handelsüblichen Sägeblätter.
Sägeblatt Art des Werkstücks
Grob Holz
Mittel Holz
Fein Kunststoff, Aluminium, Stahl
Sehr fein Sägen von Kurven (Holz)
Montage des Sägeblätts
Abb. 2a + 2b
Vergewissern Sie sich vor der Montage des Sägeblatts, dass der Netzstecker
gezogen wurde.
Gehen Sie zur Montage des Sägeblatts wie folgt vor:
• Lösen Sie die Innensechskantschraube (7) mit dem mitgelieferten Schlüssel (5).
• Führen Sie das Sägeblatt (10) in die Sägeblattaufnahme ein.
Achten Sie darauf, dass die Zähne nach vorne und nach oben zeigen. Die glatte
Seite des Sägeblatts muss zur Führungsrolle zeigen.
• Drücken Sie das Sägeblatt bis zum Anschlag in die Sägeblattaufnahme.
• Sichern Sie das Sägeblatt durch Anziehen der zwei Innensechskantschraube (7).
Die Innensechskantschrauben müss gleichmäßig angezogen werden, so dass das
Sägeblatt richtig in der Aufnahme sitzt. Ein schiefes Sägeblatt kann zu einem
mangelhaften Schnitt führen.
Einstellung des Winkels der Fußplatte
Abb. 3a + 3b
Stellen Sie den Winkel der Fußplatte (6) wie folgt ein:
A. Lösen Sie die Innensechskantschrauben (11) mit dem mitgelieferten Schlüssel.
B. Ziehen Sie die Fußplatte zur Entriegelung etwas nach hinten.
C. Drehen Sie die Fußplatte nach rechts oder links bis zum gewünschten Schnittwinkel.
Dieser kann auf der Winkelskala (12) abgelesen werden. Der maximale Schnittwinkel
beträgt 45°.
D. Drücken Sie die Fußplatte zur Verriegelung wieder nach vorne.
E. Ziehen Sie die Innensechskantschrauben (11) wieder fest.
4. BEDIENUNG
Verriegelung des Schalters
Abb. 4
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Stichsäge einzuschalten.
D

Ferm 19
Der Schalter kann mit dem Feststellknopf verriegelt werden. Dies geschieht wie folgt:
A. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
B. Halten Sie den Schalter gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den Feststellknopf.
Lassen Sie beide Schalter los. Die Stichsäge befindet sich nun im Dauerlauf.
Die Verriegelung wird gelöst, indem der Ein-/Ausschalter nochmals gedrückt wird.
Hudzahlvorwahl
Abb. 5
Die Hubzahl des Sägeblatts kann mit dem Stellknopf oben auf der Stichsäge eingestellt
werden. Je höher dessen Zahl, desto größer die Hubzahl. Die höchste Einstellung ist 6.
Die ideale Hubzahl hängt von der Breite und der Zahnung des Sägeblatts ab, wie auch
vom zu sägenden Material. Bei weichen Materialien müssen eine relativ hohe Hubzahl
und eine grobe Zahnung gewählt werden. Zum Sägen harter Materialien müssen eine
niedrigere Hubzahl und eine feine Zahnung gewählt werden.
Einstellung der Pendelung
Abb. 1+ 6
Um beim Sägen ein optimales Ergebnis zu erzielen, muss eingestellt werden, in welcher
Weise die Zähne des Sägeblatts in das Material eindringen sollen. Dies geschieht über
die Einstellung der Pendelung (8).
• Weiche Materialien (Holz, Kunststoffe, usw.): Pendelstufe II oder III wählen. Für einen
glatten Schnitt Pendelstufe 0 oder I wählen.
• Mittelharte Materialien (Hartholz, Aluminium, usw.): Pendelung je nach Bedarf
einstellen. Bei dünnen Materialien Pendelstufe 0 verwenden, bzw. I, wenn Sie mit
Raspeln oder Messern arbeiten.
• Harte Materialien (Stahl usw.): Pendelstufe 0 wählen.
• Kurvige Schnitte: Pendelstufe 0 wählen.
Die Pendelung kann bei eingeschalteter Stichsäge verstellt werden.
Staubabsaugung
Abb. 7
Um die Arbeitsoberfläche sauber zu halten, verfügt die Stichsäge über einen Anschluss
zur Staubabsaugung. An diesen können Sie Ihren Staubsauger anschließen. Benutzen
Sie dazu den mitgelieferten Staubsauger-Adapter.
Berührungsschutz
Die Stichsäge ist mit einem Berührungsschutz ausgerüstet. Während die Stichsäge
verwendet wird, muss dieser so weit wie möglich geschlossen sein. Dadurch wird Schutz
gegen Splitter und eine optimale Staubabsaugung gewährleistet.
Sägen
• Schalten Sie die Stichsäge ein.
• Setzen Sie die Fußplatte des Geräts auf das Werkstück auf.
• Bewegen Sie die Säge langsam in Richtung der vorher gezeichneten Schnittlinie und
drücken Sie dann die Stichsäge langsam nach vorne.
D
90 Ferm
• Bryteren ikke fungerer;
• Det gnister i kullbørstene eller strømfordeleren;
• Det ryker eller lukter av svidd isolasjon.
Elektrisk sikkerhet
Kontroller alltid at nettspenningen samsvarer med inngangsspenningen til
stikksag.
Maskinen er dobbeltisolert. Jordledning er derfor ikke nødvendig.
Ved skifte av ledninger eller støpsler
Kast alltid gamle ledninger eller støpsler umiddelbart etter at de er skiftet ut med nye. Det
er farlig å sette inn et løst støpsel i en stikkontakt.
Ved bruk av skjøteledninger
Bruk bare godkjent skjøteledning som er beregnet på samme spenning som maskinen.
Lederne må ha et overflateområde på minst 1,5 mm2. Hvis skjøteledningen ligger på rull,
må den rulles helt ut.
3. MONTERINGSINSTRUKS
Velge sagblad
Kontursagen leveres med tre sagblader, hver med forskjellige tenner. Profil og tenner
varierer etter hvilket materiale du skal sage. Fintannet gir et glatt og presist sagsnitt. Bruk
en smal profil hvis du skal sage kurver eller figurer. Største sagekapasitet i tre er 70 mm
med de vedlagte sagbladene. Med spesialblader kan denne sagen sage arbeidsstykker
på opptil 110 mm. Gjør følgende for å velge riktig sagblad:
• Prøv først et sagblad med grove tenner.
• Hvis du ikke får et jevnt og presist snitt, kan du prøve et sagblad med finere tenner.
• Når det gjelder plast, aluminium og stål, må du alltid bruke et sagblad med fine
tenner.
Du vil generelt arbeide raskere, men mindre presist med grove tenner. Påse alltid at
sagbladet er skarpt. Det gir best resultat. Pendelstikksagen passer til alle kommersielt
tilgjengelige sagblader.
Sagblad Type arbeidsstykke
Grovt Tre
Medium Tre
Fint Plast, aluminium, stål
Veldig fint Sage kurver (tre)
N

Ferm 89
Nøyaktighet
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returpunkter.
Viktige sikkerhetsforskrifter
Før sagen tas i bruk:
• Kontroller følgende punkter:
• Samsvarer spenningen til motoren (230 V~) med nettspenningen?
• Er strømkabelen og støpselet i god stand: solid, uten løse biter eller skader?
• Har sagbladet mistet tenner eller viser det andre tegn til sprekkdannelser?
• I så fall må du skifte ut sagbladet umiddelbart.
• Er det nok rom under arbeidsstykket slik at sagbladet ikke kommer i kontakt med
gulvet eller arbeidsbenken når det beveger seg opp og ned?
• Peker sagbladtennene oppover?
• Bruk alltid beskyttelsesbriller når du bruker pendelstikksagen.
• Vær nøye med vedlikeholdet.
• Bruk ikke verktøyet i et vått miljø.
• Bruk ikke pendelstikksagen på materialer som inneholder asbest.
• La aldri pendelstikksagen ligge uten tilsyn.
Kontroller at bryteren ikke er låst i ‘på’-stilling
Bruke pendelstikksagen
• Sørg for at arbeidsstykket er godt festet.
• Fjern eventuelle trerester i nærheten av eller på pendelstikksagen; bruk ikke hånden
til dette. Slå av pendelstikksagen før du fjerner rester!
• Pendelstikksagen må alltid slås på før den kommer i kontakt med arbeidsstykket.
• Under sagingen må du se opp for kvister, nagler, sprekker og/eller skitt. Disse kan
gjøre at sagen kjører seg fast. Vær også oppmerksom på dette med hensyn til
treavfall. Dette krever ofte mindre nøyaktig saging, så det er en fare for at du ikke blir
så observant på uregelmessigheter i trevirket.
• Du må ikke sage arbeidsstykker som er tykkere enn lengden på sagbladet.
• Du må ikke berøre metalldeler på pendelstikksagen når du sager i vegger eller gulv
der det kan være elektriske kabler. Hold pendelstikksagen godt med begge hendene
på plasthåndtaket slik at du ikke berører deler som kan bli strømførende hvis du
skulle sage gjennom en elektrisk kabel.
• Når du har saget ferdig, slår du av pendelstikksagen og venter til sagbladet står stille
før du tar det bort fra arbeidsstykket.
• Bruk ikke lange skjøteledninger.
• Hold plastvernet på plass når pendelstikksagen er i bruk.
Pendelstikksagen må umiddelbart slås av hvis:
• Støpselet eller strømledningen er skadet;
N
20 Ferm
Drücken Sie die Fußplatte fest gegen das Werkstück. Andernfalls kann die Stichsäge
zu vibrieren beginnen und das Sägeblatt bricht.
Lassen Sie das Sägeblatt seine Arbeit tun. Drücken Sie nicht zu stark auf die
Stichsäge.
Parallelanschlag
Abb. 8
Verwenden Sie den mitgelieferten Parallelanschlag, um einen Sägeschnitt auszuführen,
der parallel zur Kante des Werkstücks verlaufen soll. Dies geschieht wie folgt:
• Lösen Sie die Schrauben an der Vorderseite der Fußplatte.
• Schieben Sie den Parallelanschlag durch die seitlichen Öffnungen der Fußplatte.
• Bestimmen Sie den Abstand zwischen der Schnittlinie und der Kante des Werkstücks.
• Sichern Sie den Parallelanschlag mit den Schrauben in diesem Abstand.
Wenn der gewünschte Abstand zwischen Schnittlinie und Kante 5 cm beträgt, muss
die Marke „5" auf dem Anschlag genau oberhalb des Sägeblatts liegen.
• Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Tauchsägen
Abb. 9
Wenn die Startposition nicht eine Kante des zu sägenden Werkstücks ist, oder wenn kein
Loch gebohrt wurde, ist ein Tauchsägen erforderlich. Dies geschieht wie folgt:
• Stellen Sie die Säge auf die abgerundete Vorderkante der Fußplatte.
• Schalten Sie das Gerät ein und senken Sie das Sägeblatt langsam ab, bis es das
Werkstück berührt.
• Lassen Sie das Sägeblatt selbst langsam in das Werkstück eindringen, ohne Druck
auszuüben.
• Ziehen Sie das Sägeblatt heraus, sobald es auf der anderen Seite des Werkstücks austritt.
• Setzen Sie die Stichsäge in Normalposition in die soeben geschaffene Öffnung ein
und setzen Sie den Sägevorgang fort.
Auschnitte können auch gesägt werden, indem zuerst ein Loch in das Werkstück gebohrt
wird. Das Bohrloch muss groß genug sein, um das Sägeblatt aufzunehmen. Nun kann
weiter vorgegangen werden, wie im Abschnitt „Sägen" beschrieben.
5. SERVICE
Zur Wartung und Reinigung muss immer der Netzstecker gezogen werden.
Warten Sie die Stichsäge regelmäßig, um unnötige Probleme zu vermeiden. Dadurch wird
ein einwandfreier Zustand Ihres Geräts gewährleistet.
• Halten Sie die Fußplatte sauber, so dass die Genauigkeit des Sägeschnitts erhalten
bleibt.
D
Other manuals for FDJS-710
1
Table of contents
Other Ferm Power Tools manuals