Goobay 45801 User manual

Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
LED Solar Wandleuchte mit PIR-Sensor
LED solar wall light with motion sensor
Applique murale solaire LED avec détecteur de mouvements
Applique LED ad energia solare con sensore di movimento

1
Betriebsanleitung
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG ............................3
USER MANUAL .........................................13
MODE D‘EMPLOI ......................................23
ISTRUZIONI PER L‘USO ...........................33
Inhalt
1Sicherheitshinweise ........................................................................... 2
1.1 Allgemeines ......................................................................... 2
1.2 Warnstufen........................................................................... 3
2Beschreibung und Funktion ............................................................... 3
2.1 Produkt................................................................................. 3
2.2 Produktteile.......................................................................... 3
2.3 Lieferumfang ........................................................................ 4
2.4 Technische Daten ................................................................ 4
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................................................... 5
4Vorbereitung ...................................................................................... 5
5Installation ...................................................................................... 5
6Bedienung ...................................................................................... 6
7Akku(s) laden und tauschen............................................................... 8
8 Wartung,Pege,LagerungundTransport ........................................ 9
9Haftungshinweis................................................................................. 9
10 Entsorgungshinweise ......................................................................... 9
10.1 Gerät .................................................................................... 9
10.2 Akkus/Batterien ................................................................... 9
11 EU-Konformitätserklärung ................................................................. 10

2
1Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
>> Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
>> Betriebsanleitung aufbewahren.
Batteriegefahren
Modelle 45801-45803:
Die Batterien/Akkus sind NICHT tauschbar.
>> Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt
belassen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen entsor-
gen.
Modelle 45804-45812:
Die Batterien/Akkus sind tauschbar.
>> Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt entfernen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen
entsorgen.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Akkus beschädigt werden
und auslaufen.
>> Deformieren, verbrennen, zerlegen Sie den Akku nicht.
>> Schließen Sie den Akku nicht kurz und tauchen Sie ihn nicht in
Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von:
• Explosion
• Feuerentwicklung
• Hitzeentwicklung
• Rauch- oder Gasentwicklung
>> SetzenSiedenAkkuwederHitzeinFormvonbeispielsweise
Sonneneinstrahlung oder Heizungswärme noch Feuer aus.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder zum Auslaufen von
ätzender Flüssigkeit führen.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige Stoffe austreten,
welche stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
Bewegungsmelder sind nicht als Komponente für Alarmanlagen im Sinne
des Verbandes der Sachversicherer (VdS) geeignet. Sie können Fehlalarme
auslösen, wenn der Montageort ungünstig gewählt wurde.
>> Installations-,Demontage-,Wartungs-undReparaturarbeiten
nurvonausgebildetemElektro-Fachpersonalausführenlassen.
>> ProduktundZubehörnichtmodizieren.
>> Örtliche Installations- und Bauvorschriften befolgen.
>> Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störun-
gen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation be-
hebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller wenden.
>> Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zu-
stand benutzen.

3
Betriebsanleitung
>> MontagematerialentsprechendderUntergrundbeschaffenheit
und des Produktgewichtes wählen.
>> Regelmäßig den festen Sitz des Produktes/dessen Schrauben
kontrollieren.
>> Schrauben nicht zu fest anziehen.
Gewinde können beschädigt werden.
>> Installationshöhe von 4 m nicht überschreiten.
1.2 Warnstufen
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der
Sicherheitshinweise zu Tod oder schweren Verlet-
zungen führen können.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der
Sicherheitshinweise zu Verletzungen führen können.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hin-
weise zu Sachschäden führen können.
2Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist eine akkubetriebene LED-Solar-Wandleuchte mit integ-
riertem Infrarot-Bewegungsmelder. Objekte werden im Erfassungsbereich
vom Sensor erkannt. Bei Bewegungsänderungen und Dämmerung wird die
LED-Leuchte je nach Betriebsmodus geschaltet. Durch das Solarfeld werden
die integrierten Akkus aufgeladen.
2.2 Produktteile
1
2
3
4
5
6
Fig.1: Produktteile
1 Befestigungsösen (teilweise auf der Rückseite)
2 Solarfeld
3 Bewegungssensor
4 Multifunktionsschalter (je nach Modell auf Vorder- oder Rückseite)
5 LED-Leuchte
6 Akkufach / Akkufächer (auf der Rückseite)

4
2.3 Lieferumfang
LED Solar Wandleuchte mit PIR-Sensor, Montageschablone,
Montagematerial, Betriebsanleitung
2.4 Technische Daten
Artikel 45801 /
45802 /
45803
45804 /
45805 /
45806
45807 /
45808 /
45809
45810 /
45811 /
45812
Allgemein
Leistung (W) 1.5 2.0 3.2 6.8
Maße (mm) 144.5 x 96.0
x 79.0 154.5 x 95.0
x 79.7 212.0 x 140.0 x
109.2 270.0 x 221.0 x
109.2
Gewicht (kg) 0.192 0.240 0.430 0.790
Schutzart IP65
Gehäusefarbe 45801: schwarz
45802: weiß
45803: silber
45804: schwarz
45805: weiß
45806: silber
45807: schwarz
45808: weiß
45809: silber
45810: schwarz
45811: weiß
45812: silber
Akku
Spezikationen 18650 Li-Ion, 3.7 V, 1200 mAh 18650 Li-Ion,
3.7 V,
2000 mAh
2x 18650 Li-
Ion, 3.7 V, 2000
mAh
Tauschbarkeit nein ja
Betriebsdauer
(d @ 6 h direkte
Sonneneinstrahlung) 3
LED-Leuchte
Lichttemperatur(K)
Vorder-/Rücklicht 4000/4000 4000/3000
Lichtstrom (lm) 220 260 400 800
LED-Abstrahlwinkel° 90 120 x 60
Leuchtweite (m) 5-6 6-7 10-12
Ra >80
Energieefzienzklasse A++
Lebensdauer (h) 35000

5
Betriebsanleitung
Bewegungsmelder
Erkennungswinkel (°) 120
Erfassungsbereich (m) 2-6
Installationshöhe (m) ≤4
Ausschaltverzögerung (s) 10 20-30
Installationsort möglichst sonnen- bzw. lichtreiche Orte oder Hausseiten
Solarfeld
Spannung(V) 5
Typ Polykristallines Silizium Monokristallines Silizium
Arbeit(Wp) 0.7 1.0 2.3 4.4
Tab.1: Technische Daten
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
EineandereVerwendungalsindenKapiteln„BeschreibungundFunktion“
sowieinden„Sicherheitshinweisen“beschrieben,istnichtzugelassen.
IP65 Dieses Produkt ist staubdicht gegen Berührung und gegen
Strahlwasser geschützt.
4Vorbereitung
• Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen um
Kompatibilitätsicherzustellen.
• Lieferumfang auf Vollständigkeit kontrollieren und Unversehrtheit
sicherstellen.
5Installation
Stromschlaggefahr/Absturzgefahr
• Hilfsmittelsicherplatzierenundbenutzen.
• Auf hinter Putz liegende, stromführende oder
andere Leitungen achten und diese nicht
beschädigen!
Die Oberäche muss stabil sein. Mitgeliefertes Montagematerial ist nur für
Beton- und Steinwände geeignet. Für die Montage an anderen Oberächen
müssen andere Dübel verwendet werden.
Panzen, Straßenbeleuchtungen, reektierende Flächen oder sich willkürlich
bewegende Objekte dürfen sich nicht im Erfassungsbereich benden.
Empfohlener Montageort: möglichst sonnig, 2-4 m Montagehöhe.

6
1. Nutzen Sie die beiliegende Montageschablone und bei Bedarf
eine Wasserwaage zum Anzeichnen der Montagelöcher.
2. Bohren Sie die nötige Anzahl an Befestigungslöchern mit einem
Ø6 mm Bohrer.
3. Führen Sie die nötige Anzahl an Dübeln und Befestigungsschrauben
in die Bohrlöcher ein.
Lassen Sie die Befestigungsschrauben dabei etwa 4 mm aus der Wand
herausstehen.
4. Hängen Sie das Produkt von oben auf die Befestigungsschrauben.
5. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben vorsichtig fest.
1 m
2 m
3 m
4 m
1 m2 m 3 m4 m 5 m6 m 7 m
H (m)
R (m)
Fig.2: Installation - Reichweite
6Bedienung
Die Reichweite kann nicht eingestellt werden.
Sie kann bedingt durch die Montagehöhe variiert werden.
Die Ausschaltverzögerung kann nicht eingestellt werden.
Die Auslöseempndlichkeit kann nicht eingestellt werden.
Der Multifunktionsschalter kann 3 Modi schalten.
• Drücken Sie den Multifunktionsschalter je 1x kurz um in den jeweils
nächsten Modus zu schalten.
A B C (D)
Fig.3: Bedienung - Funktionsmodi

7
Betriebsanleitung
Modelle 45801-45803:
Modus A:
100 % 20 %
A
10 s
20 %
Vorder- und Rücklicht leuchten nach dem
Auslösen durch eine Bewegung im Erfas-
sungsbereich mit voller Leistung und
wechseln nach etwa 10 Sekunden ohne
Bewegung bis zu erneuter Bewegungser-
fassung zu etwa 20 %-iger Leistung.
20 %
A
5 h
20 %
Vorder- und Rücklicht schalten sich bei
Dämmerung oder einer Umgebungshellig-
keit von ≤30 lx ohne Bewegungserkennung
automatisch mit 20 % der maximalen Leis-
tung für etwa 5 Stunden ein und danach
wieder ab.
Modus B:
100 %
B
10 s
20 %
5 h
Vorder- und Rücklicht leuchten nach dem
Auslösen durch eine Bewegung im Erfas-
sungsbereich mit voller Leistung.
Nach etwa 10 Sekunden ohne Bewegung
schaltet sich das Vorderlicht bis zu erneu-
ter Bewegungserfassung aus.
Das Rücklicht leuchtet mit 20 % der maxi-
malen Leistung für etwa 5 Stunden und
schaltet sich danach ab.
B
5 h
20 %
Das Rücklicht schaltet sich bei Dämmerung
oder einer Umgebungshelligkeit von ≤30 lx
ohne Bewegungserkennung automatisch
mit 20 % der maximalen Leistung für etwa
5 Stunden ein und danach wieder ab.
Modus C: Das Produkt ist vollständig ausgeschaltet.
Modelle 45804-45812:
Modus A:
A
5 h
20 %
Vorder- und Rücklicht schalten sich bei
Dämmerung oder einer Umgebungshellig-
keit von ≤30 lx mit 20 % der maximalen
Leistung für etwa 5 Stunden ein und da-
nach wieder ab.
Der Bewegungsmelder ist deaktiviert.
Modus B:
100 %
B
20 s
3 %
Vorder- und Rücklicht leuchten nach dem
Auslösen durch eine Bewegung im Erfas-
sungsbereich mit voller Leistung.
Nach 20 Sekunden ohne Bewegung redu-
ziert sich die Leistung dauerhaft auf 3 %
bis zur erneuten Bewegungserfassung.

8
Modus C:
100 %
C
30 s
Vorder- und Rücklicht leuchten nach dem
Auslösen durch eine Bewegung im Erfas-
sungsbereich mit voller Leistung.
Vorder- und Rücklicht schalten sich nach
30 Sekunden ohne Bewegung aus bis zu
einer erneuten Bewegungserfassung.
Modus D: Das Produkt ist vollständig ausgeschaltet.
7Akku(s) laden und tauschen
Batteriegefahren
Modelle 45801-45803:
Die Batterien/Akkus sind NICHT tauschbar.
>> Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt
belassen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen entsor-
gen.
Modelle 45804-45812:
Die Batterien/Akkus sind tauschbar.
>> Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt entfernen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen
entsorgen.
Modelle 45804-45812:
1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben.
2. Entnehmen Sie das Produkt aus seiner Befestigung an der
Wand.
3. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Produkt-Rückseite durch Schie-
ben der Batteriefachabdeckung nach unten.
Je nach Modell müssen vorher die Schrauben des Batteriefachs gelöst
werden.
4. Entnehmen Sie den oder die Akkus aus dem Batteriefach.
5. Laden Sie den oder die Akkus mittels geeignetem Ladegerät oder
tauschenSiedenoderdieAkkusgegenZellengleichenTyps.
6. Stecken Sie den oder die Akkus in markierter Polarität in das
Batteriefach.
7. Schließen Sie das Batteriefach.
8. Hängen Sie das Produkt wieder an seine Befestigung.
9. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

9
Betriebsanleitung
8Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Sachschäden
• BeilängeremNichtgebrauchalle3MonateauadenumdieKapazi-
tät zu erhalten.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• OriginalverpackungfürdenTransportaufhebenundverwenden.
Modelle 45804-45812:
• Entnehmen Sie den Akku / die Akkus vor der Lagerung.
9Haftungshinweis
DruckfehlerundÄnderungenanProdukt,VerpackungoderProdukt-
dokumentation behalten wir uns vor.
• Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können Sie in
aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten anfragen.
10 Entsorgungshinweise
10.1 Gerät
ElektrischeundelektronischeGerätedürfennachdereuropäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsor-
gung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei
unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-
gen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(ElektroG)verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sam-
melstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
undderVerpackungweistaufdieseBestimmungenhin.MitdieserArtder
Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
10.2 Akkus/Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wieder-
verwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und ge-
fährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können.

10
SiesindalsVerbraucherverpichtet,dieseamEndeihrerLebensdaueran
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jewei-
lige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
undderVerpackungweistaufdieseBestimmungenhin.MitdieserArtder
Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumula-
toren leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099
11 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der
Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderun-
genundRichtliniendereuropäischenBestimmungenerfüllt.

11
User manual
USER MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG ............................3
USER MANUAL
.........................................13
MODE D‘EMPLOI
......................................23
ISTRUZIONI PER L‘USO
...........................33
Content
1Safety instructions.............................................................................. 12
1.1 In general ............................................................................. 12
1.2 Warning levels...................................................................... 13
2 Descriptionandfunction .................................................................... 13
2.1 Product................................................................................. 13
2.2 Productparts........................................................................ 13
2.3 Scopeofdelivery ................................................................. 13
2.4 Specications....................................................................... 14
3Intended Use ...................................................................................... 15
4 Preparation ...................................................................................... 15
5Installation ...................................................................................... 15
6 Operation ...................................................................................... 16
7 Chargeandreplacementofthebattery ............................................. 18
8 Maintenance,Care,StorageandTransport ...................................... 18
9Liability notice..................................................................................... 19
10 DisposalInstructions.......................................................................... 19
10.1 Device .................................................................................. 19
10.2 (Rechargeable) batteries..................................................... 19
11 EU Declaration of Conformity ............................................................ 19

12
1 Safety instructions
1.1 In general
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
>> Readtheusermanualcompletelyandcarefullybeforeuse.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
>> Keepthisusermanual.
Battery hazards
Models 45801-45803:
The batteries are NOT replaceable.
>> Leaveleaked,deformedorcorrodedbatteriesinsidetheproduct
anddisposeitbyappropriateprotectives.
Models 45804-45812:
The batteries are replaceable.
>> Removeleaked,deformedorcorrodedbatteriesfromthepro-
ductanddisposethembyappropriateprotectives.
Batteries can be damaged and leaked if they are not used as intended.
>> Do not deform, burn, do not disassemble the battery.
>> Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a risk of:
• explosion
•re
• heat
• Smoke or gas evolution
>> Donotexposethebatterytoheatbysunshine,heater,orre.
Extreme heat may cause explosion and / or leaking of corrosive liquid.
Mechanical damage can result in gaseous substances which can be highly
irritating, combustible or toxic.
Motion detectors are not suitable as a component of alarm systems within the
meaning of the Association of Property Insurers (VdS). They can trigger false
alarms if the installation place has been chosen unfavorably.
>> Letonlyqualiedpersonnelperformdisassembly,maintenance
andrepairwork.
>> Donotmodifyproductandaccessories.
>> Follow local installation and building regulations.
>> In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and
otherproblems,non-recoverablebythedocumentation,contact
yourdealerorproducer.
>> Useproduct,productpartsandaccessoriesonlyinperfect
condition.
>> Choose mounting hardware according to the substrate condi-
tionsandtheproductweight.
>> Regularlycheckthetightnessofproduct/screws.
>> Do not over-tighten the screws.
Threads can be damaged.
>> Do not exceed installation height of 4 m.

13
User manual
1.2 Warning levels
Warnings against hazards that may result in serious
injuries or death in case of nonobservance.
Warnings against hazards that may result in injuries in
case of non-observance.
Warnings against hazards that may result in material
damage in case of non-observance.
2 Description and function
2.1 Product
ThisproductisarechargeableLEDsolarwalllightwithintegratedinfrared
motion detector. Objects are recognized by the sensor in the detection
area. In case of movement changes and twilight, the LED light is switched
dependingontheoperatingmode.Theintegratedrechargeablebatteriesare
chargedbythesolareld.
2.2 Product parts
1
2
3
4
5
6
Fig.4:Productparts
1 Mounting lugs (Partly on the back)
2 Solarpanel
3 Motion sensor
4 Multifunctionalswitches (Dependingonmodelonfrontorback)
5 LED light
6 Batterypack(s) (onthebackside)
2.3 Scope of delivery
LEDsolarwalllightwithPIRsensor,Mountingtemplate,Mounting material,
User manual

14
2.4 Specications
Article 45801 /
45802 /
45803
45804 /
45805 /
45806
45807 /
45808 /
45809
45810 /
45811 /
45812
General
Power (W) 1.5 2.0 3.2 6.8
Dimensions (mm) 144.5 x 96.0
x 79.0 154.5 x 95.0
x 79.7 212.0 x 140.0 x
109.2 270.0 x 221.0 x
109.2
Weight (kg) 0.192 0.240 0.430 0.790
Protection level IP65
Housing colour 45801: black
45802: white
45803: silver
45804: black
45805: white
45806: silver
45807: black
45808: white
45809: silver
45810: black
45811: white
45812: silver
Rechargeable battery
Specications 18650 Li-Ion, 3.7 V, 1200 mAh 18650 Li-Ion,
3.7 V,
2000 mAh
2x 18650
Li-Ion, 3.7 V,
2000 mAh
Exchangebility no yes
Operatingtime
(d @ 6 h direct sunlight) 3
LED light
Lighttemperature(K)
Front / taillight 4000/4000 4000/3000
Luminousux(lm) 220 260 400 800
LED beam angle (°) 90 120 x 60
Luminosity (m) 5-6 6-7 10-12
Ra >80
Energyefciencyclass A++
Service life (h) 35000
Motion detector
Detection angle (°) 120
Detection range (m) 2-6
Installation height (m) ≤4
Switch-off delay (s) 10 20-30

15
User manual
Installationplace Ifpossiblesunbathingorlight-richplacesorhousesites
Solar panel
Voltage (V) 5
Type Poly-Crystalline Silicone Mono-Crystalline Silicone
Work(Wp) 0.7 1.0 2.3 4.4
Tab.2: Specications
3Intended Use
Anyuseotherthanthosedescribedinthechapter„DescriptionandFunction“
and„SafetyInstructions“isnotpermitted.
IP65Thisproductisdust-proofagainsttouchandprotectedagainstwater
jets.
4Preparation
• Comparethespecicationsofalluseddevicestoensurecompatibilit y.
• Checkthescopeofdeliveryforcompletenessandintegrity.
5Installation
Risk of electric shock / Risk of falling
• Place and use tools safely.
• Pay attention to current-carrying or other
lines,lyingbehindplasteranddonot
damage them!
The surface must be stable. The supplied mounting material is only for
concrete and stone walls. For mounting on other surfaces, other dowels must
be used.
Plants, street lighting, reecting surfaces and arbitrarily moving objects may
not be located in the detection area.
Recommended mounting location: as sunny as possible, 2-4 m mounting
height.
1. Usetheincludedtemplateand,ifnecessary,awaterscaleformar-
king mounting holes.
2. Drill the necessary number of mounting holes with a Ø 6 mm drill.
3. Insert the necessary number of dowels and mounting screws into
the holes.
Leave the mounting screws approximately 4 mm standing out of the wall.
4. Hangtheproductfromthetopontothemountingscrews.
5. Gently tighten the mounting screws.

16
1 m
2 m
3 m
4 m
1 m2 m 3 m4 m 5 m6 m 7 m
H (m)
R (m)
Fig.5: Installation - Reach
6Operation
The range can not be adjusted.
It can be varied due to the mounting height.
The switch-off delay can not be set.
The trigger sensitivity can not be adjusted.
The multifunction switch can switch 3 modes.
• Press the multifunction switch once each time to switch to the next
mode.
A B C (D)
Fig.6:Operation-Functionmodes
Models 45801-45803:
Mode A:
100 % 20 %
A
10 s
20 %
The front and rear lights illuminate at full
power after a movement in the detection
area and change to approximately 20 %
power after approximately 10 seconds
without movement until a new movement
detection.
20 %
A
5 h
20 %
Front and rear light automatically switch
on at 20 % of the maximum power for about
5 hours at dusk or an ambient brightness
of ≤30 lx without motion detection, then
down again.

17
User manual
Mode B:
100 %
B
10 s
20 %
5 h
The front and rear lights illuminate when
fully triggered by a movement in the detec-
tion area. After approx. 10 seconds without
movement, the front light switches off until
the movement detection is repeated.
The taillight illuminates with 20 % of the
maximum power for about 5 hours and then
turns off.
B
5 h
20 %
The taillight is automatically switched on at
20 % of the maximum power for about 5
hours at dusk or an ambient brightness of
≤30 lx without motion detection and then
decreases again.
Mode C: The product is completely switched off.
Models 45804-45812:
Mode A:
A
5 h
20 %
Front and rear light turn on at 20 % of the
maximum power for about 5 hours at dusk
or an ambient brightness of ≤30 lx and then
off again.
The motion detector is deactivated.
Mode B:
100 %
B
20 s
3 %
The front and rear lights illuminate when
fully triggered by a movement in the detec-
tion area. After 20 seconds without mo-
vement, the power is permanently reduced
to 3 % until the next movement detection.
Mode C:
100 %
C
30 s
The front and rear lights illuminate when
fully triggered by a movement in the detec-
tion area. The front and rear light switches
off after 30 seconds without movement until
a new movement detection.
Mode D: The product is completely switched off.

18
7 Charge and replacement of the battery
Battery hazards
Models 45801-45803:
The batteries are NOT replaceable.
>> Leaveleaked,deformedorcorrodedbatteriesinsidetheproduct
anddisposeitbyappropriateprotectives.
Models 45804-45812:
The batteries are replaceable.
>> Removeleaked,deformedorcorrodedbatteriesfromthepro-
ductanddisposethembyappropriateprotectives.
Models 45804-45812:
1. Loosen the mounting screws.
2. Removetheproductfromitsattachmentonthewall.
3. Openthebatterycompartmentonthebackoftheproductbypus-
hingthebatterycompartmentcoverdown.
Depending on the model, the screws of the battery compartment must be
loosened before.
4. Removethebattery(s)fromthebatterycompartment.
5. Chargethebattery(s)withasuitablechargerorreplacethe
battery(s)withthesametype.
6. Insertthebattery(s)inmarkedpolarityintothebatterycompartment.
7. Closethebatterycompartment.
8. Reattachtheproducttoitsattachment.
9. Tighten the mounting screws.
8Maintenance, Care, Storage and Transport
Material Damage
• Rechargeevery3monthsforlongerperiodsofnon-use
to obtain.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Storeinacool,dryplace.
• Keepproductoutofreachofchildreninadryanddust-protected
environment.
• Unpackandusetheoriginalpackagingfortransport.
Models 45804-45812:
• Remove the battery / batteries while storing.

19
User manual
9Liability notice
Wereservetherighttoprintingerrorsandchangestoproduct,
packagingorproductdocumentation.
• See our terms of warranty. These are available in their current form
under the given contact details.
10 Disposal Instructions
10.1 Device
AccordingtotheEuropeanWEEEdirective,electricalandelec-
tronicequipmentmustnotbedisposedwithconsumerswaste.Its
componentsmustberecycledordisposedapartfromeachother.
Otherwisecontaminativeandhazardoussubstancescanpolluteour
environment.Asaconsumer,youarecommittedbylawtodisposeelectrical
andelectronicdevicestotheproducer,thedealer,orpubliccollectingpoints
at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national
right.Thesymbolontheproduct,intheuser`smanual,oratthepackaging
alludestotheseterms.Withthiskindofwasteseparation,application,and
wastedisposalofuseddevicesyouachieveanimportantsharetoenviron-
mentalprotection.
WEEE No: 82898622
10.2 (Rechargeable) batteries
(Rechargeable)batteriesmustnotbedisposedofwithhousehold
waste.Theircomponentshavetobesuppliedseparatelytothe
recyclingordisposal,becausetoxicanddangerousingredientscan
harmtheenvironmentifnotdisposedofsustainably.Asaconsumer,
you are obliged to return them at the end of their service lives to the manu-
facturer,thesalesoutletorestablishedforthispurpose,publiccollection
pointsforfree.Detailsregulatestherespectivecountry‘slaw.Thesymbolon
theproduct,theinstructionmanualand/orthepackagingdrawsattentionto
thoseprovisions.Withthiskindofmaterialseparation,recoveryanddisposal
ofwaste(rechargeable)batteriesyoumakeanimportantcontributionto
protectingourenvironment.
D-34000-1998-0099
11 EU Declaration of Conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic
GmbHensures,thattheproductisconformedtothebasicstandards
and directives.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Goobay Accessories manuals

Goobay
Goobay 44826 User manual

Goobay
Goobay 71364 User manual

Goobay
Goobay compact User manual

Goobay
Goobay 96010 User manual

Goobay
Goobay 44826 User manual

Goobay
Goobay 41266 User manual

Goobay
Goobay 44876 User manual

Goobay
Goobay 59820 User manual

Goobay
Goobay 58690 User manual

Goobay
Goobay 94272 User manual

Goobay
Goobay 95174 User manual

Goobay
Goobay 63532 User manual

Goobay
Goobay 76778 User manual

Goobay
Goobay 40891 User manual

Goobay
Goobay PowerBank 5000 User manual

Goobay
Goobay 51006 User manual

Goobay
Goobay 43751 User manual

Goobay
Goobay 64558 User manual

Goobay
Goobay 60656 User manual

Goobay
Goobay 53933 User manual