HOFFEN HB-3053 User manual

Blender
ręczny
3 w 1
HAND BLEDNER 3 in 1
VARINHA MÁGICA 3 em 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
/ MANUAL DE INSTRUÇÕES

2
BLENDER RĘCZNY 3 w 1

3
Model: HB-3053, HB-3087
Wygląd i kolor urządzenia
przedstawiony na ilustracjach
może nieznacznie różnić
się od oryginału.
PL
Blender
ręczny
3 w 1
SPIS TREŚCI
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ...........................................................................4
2. DANE TECHNICZNE.................................................................................................................4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA......................................................................4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI........................................................................................................7
5. BUDOWA ....................................................................................................................................8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU........................................................................................................9
7. UŻYTKOWANIE..........................................................................................................................9
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .......................................................................................12
9. NAPRAWA...................................................................................................................................13
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT................................................................................13
11. UTYLIZACJA..............................................................................................................................13
12. DEKLARACJA CE....................................................................................................................14
13. GWARANCJA ..........................................................................................................................14

4
BLENDER RĘCZNY 3 w 1
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy do ubijania, miksowania oraz rozdrabniania artykułów spożyw-
czych. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia. To urządzenie przeznaczone jest do prywatnego użytku wewnątrz
pomieszczeń i nie może być używane w celach komercyjnych.
2. DANE TECHNICZNE
Nr partii POJM230053, POJM230087
Model HB-3053, HB-3087
Zasilanie 220-240 V~, 50/60 Hz
Moc 800 W
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Trzymaj urządzenie i jego przewód
z dala od dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują
się pod nadzorem lub zostały poinstru-
owane w zakresie bezpiecznego użytko-
wania urządzenia i jeśli rozumieją zwią-
zane z tym zagrożenia.
3. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
4. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasi-
lania przed zmianą akcesoriów lub zbliża-
niem się do ruchomych części.
5. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania,

5
Model: HB-3053, HB-3087
jeśli pozostawisz je bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
6. Nie należy używać urządzenia w sposób
ciągły dłużej niż 90 sekund. Po upływie tego
czasu, odłączyć urządzenie od zasilania
i odczekać około 2 minut.
7. Czyszcząc części mające kontakt z żyw-
nością należy postępować zgodnie z roz-
działem 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
8. Należy zachować ostrożność podczas
obsługi ostrego ostrza tnącego oraz pod-
czas czyszczenia.
9. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasi-
lania przed wymianą akcesoriów lub zbli-
żaniem się do części, które poruszają się
podczas użytkowania.
10. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu w przypadku
niewłaściwego użycia. Zachowaj szcze-
gólną ostrożność przy demontażu akceso-
riów, zwłaszcza podczas montażu i demon-
tażu ostrzy i tarczy.
11. Używaj wyłącznie akcesoriów dołączo-
nych wraz z urządzeniem.
12. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

6
BLENDER RĘCZNY 3 w 1
13. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
14. Przed połączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że parametry
sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
15. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~, 50/60 Hz.
16. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania
z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrze-
gać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
17. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych
z jego przeznaczeniem.
18. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania za pomocą zewnętrznego
zegara lub odrębnego systemu zdalnego sterowania.
19. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, prze-
wodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
20. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
21. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan), nie
stawiać w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuche-
nek elektrycznych.
22. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć przewód sieciowy.
23. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorą-
cych powierzchni.
24. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy urządzenie jest
przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko
zaprószenia ognia.
25. W czasie pracy urządzenia nie wkładać rąk ani żadnych przedmiotów (sztuć-
ców, narzędzi itp.) do miksowanych składników.
26. Nie dotykaj rękami elementów urządzenia będących w ruchu (elementów
obracających się). Trzymaj palce, włosy i ubrania z dala od wszystkich rucho-
mych części.
27. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do
sieci elektrycznej.
28. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawi-
dłowy.
29. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wyka-
zuje widoczne oznaki uszkodzenia.
30. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu jakichkol-
wiek części urządzenia.
31. Należy używać wyłącznie akcesoriów dołączonych do zestawu.
32. Nigdy nie kieruj ostrzy w kierunku twarzy swojej lub innych osób w czasie
pracy urządzenia.
33. Zachowaj instrukcję oraz, jeśli to możliwe, również opakowanie.
34. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim
tę instrukcję obsługi.
35. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem:
http://instrukcje.vershold.com.

7
Model: HB-3053, HB-3087
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania.
Produkt przystosowany do kontaktu z żywnością.
Urządzenie przeznaczone do użytku domowego.
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest
zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji –
podwójnej lubwzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo
mało prawdopodobne.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł
wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie systemu
odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest
opakowanie – tektura falista.
Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę
segregacji odpadów.
Opakowanie papier – oznaczenie pojemnika, do którego
powinien trafić odpad.
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trafić odpad
– plastik.
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo.

8
BLENDER RĘCZNY 3 w 1
5. BUDOWA
1. Włącznik i regulator
prędkości obrotów
2. Blender – korpus
3. Nasadka rozdrabniająca
4. Ubijaczka 8
5. Nasadka ubijaczki
6. Pojemnik 0,6 l
7. Pokrywka minimalaksera
8. Pojemnik minimalaksera 0,6 l
9. Ostrza
1.
2.
4.
3.
5.
6.
7.
8.
9.

9
Model: HB-3053, HB-3087
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Ilość Element
1Blender z przewodem sieciowym
1Nasadka rozdrabniająca
1Ubijaczka z nasadką
1Pojemnik 0,6 l
1Pojemnik minimalaksera z pokrywką 0,6 l
1Ostrze
1Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kom-
pletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęk-
nięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
UWAGA! DLA BEZPIECZEŃSTWA DZIECI PROSZĘ NIE ZOSTAWIAĆ SWO
BODNIE DOSTĘPNYCH CZĘŚCI OPAKOWANIA TORBY PLASTIKOWE, KAR
TONY, STYROPIAN ITP.. NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
7. UŻYTKOWANIE
7.1. Przed pierwszym użyciem
• Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie elementy opakowania.
• Sprawdź, czy parametry zasilania urządzenia odpowiadają parametrom
lokalnej sieci elektrycznej.
• Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgod-
nie z instrukcją w punkcie 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
7.2. Regulacja prędkości obrotów
Prędkość obrotów możemy regulować za pomocą włącznika i regulatora pręd-
kości obrotów. Aby zwiększać prędkość obrotów, należy coraz mocniej dociskać
włącznik i regulator prędkości obrotów. Im mocniejsze dociśnięcie, tym szybsze
obroty. Aby zmniejszyć prędkość obrotów – należy zwalniać nacisk na włącznik
i regulator prędkości obrotów.
7.3. Praca w konfiguracji z nasadką rozdrabniającą
Nasadka rozdrabniająca może być wykorzystywana do przygotowywania dipów,
sosów, zup, majonezu i potraw dla dzieci, a także koktajli mlecznych.

10
BLENDER RĘCZNY 3 w 1
• Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
• Zamontuj nasadkę rozdrabniającą na korpus blendera, wkłądając go do
nasadki i przkręcając w prawo w celu zablokowania.
• Przygotuj artykuły spożywcze w pojemniku 0,6 l.
• Podłącz urządzenie do sieci napięcia przemiennego o parametrach 220-
240 V~, 50/60 Hz.
• Włóż nasadkę rozdrabniającą do wnętrza pojemnika.
• Przyciśnij i przytrzymaj włącznik. W celu zwiększenia obrotów naciskaj
mocniej na włącznik.
• Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od zasilania.
• Aby zdemontować, chwycić blender obiema rękami, jedną za korpus,
a drugą za nasadkę rozdrabniającą. Następnie należy obrócić obie czę-
ści w przeciwnych kierunkach. Podczas demontażu/montażu nasadka
powinna być skierowana do dołu.
Uwaga!
Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 90 sekund. Po upływie
tego czasu odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać około 2 minut przed
ponownym uruchomieniem.
Temperatura przygotowywanej potrawy nie powinna przekraczać 35°C. Odłącz
urządzenie od zasilania przed wymianą akcesoriów lub przed zbliżeniem się do
części będących w ruchu podczas użytkowania.
Jeżeli ostrze zakleszczy się podczas pracy urządzenia, natychmiast zwolnij
przycisk uruchamiający lub szybkich obrotów. Odłącz urządzenie od zasila-
nia i usuń przyczynę zablokowania. Praca urządzenia przy zablokowanych
ostrzach może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Ostrza są ostre – zachowaj ostrożność.
7.4. Praca w konfiguracji z minimalakserem 0,6 l
W tej konfiguracji blender jest przeznaczony do rozdrabniania takich produk
-
tów jak: mięso, ser, cebula, zioła, czosnek, orzechy włoskie, migdały, śliwki itp.
Nie należy siekać twardych produktów jak np. gałka muszkatołowa, ziarna kawy
czy zbóż.
• Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
• Umieść ostrza na trzpieniu wewnątrz pojemnika 0,6 l. Pojemnik 0,6 l należy
umieszczać na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni.

11
Model: HB-3053, HB-3087
• Włóż artykuły spożywcze do pojemnika 0,6 l (maksymalnie wypełnij
2/3 pojemnika).
• Załóż pokrywkę pojemnika na pojemnik 0,6 l.
Uwaga! Brzegi pojemnika 0,6 l jak i pokrywy pojemnika są wyprofilowane. Nie
łącz na siłę obu elementów, a jeżeli napotkasz na opór, przekręć pojemnik 0,6l
pod niewielkim kątem. Nie używaj bez właściwie zamontowanej pokrywy.
• Połącz pokrywę pojemnika z blenderem, wkładając korpus blendera do
otworu w pokrywie i przekręcając w prawo w celu zablokowania.
• Podłącz urządzenie do sieci napięcia przemiennego o parametrach 220-
240 V~, 50/60 Hz.
• Przyciśnij i przytrzymaj włącznik.
• Podczas pracy jedną dłonią przytrzymuj pojemnik 0,6 l, a drugą blender.
• Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od zasilania.
• Zdejmij blender z pokrywy pojemnika, przytrzymując pokrywę jedną
ręką, a drugą odkręcając korpus.
• Zdejmij pokrywę pojemnika z pojemnika 0,6 l.
• Ostrożnie wyjmij ostrza rozdrabniacza pojemnikowego.
Uwaga!
Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 90 sekund. Po upły-
wie tego czasu odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać około 2 minut
przed ponownym uruchomieniem. Temperatura przygotowywanej potrawy
nie powinna przekraczać 35°C. Odłącz urządzenie od zasilania przed wymianą
akcesoriów lub przed zbliżeniem się do części będących w ruchu podczas użyt-
kowania. Jeżeli ostrza zakleszczą się podczas pracy urządzenia, natychmiast
zwolnij przycisk uruchamiający lub szybkich obrotów. Odłącz urządzenie od
zasilania i usuń przyczynę zablokowania. Praca urządzenia przy zablokowa-
nych nożach tnących może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Ostrza są ostre – zachowaj ostrożność.
7.5. Praca w konfiguracji z ubijaczką
W tej konfiguracji możemy przygotowywać takie potrawy jak: bita śmietana,
piana z białek jaj, desery „z proszku”.
• Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
• Zamontuj nasadkę ubijaczki na blender, wkładając korpus blendera do
nasadki i przekręcając w prawo w celu zablokowania.
• Połącz nasadkę ubijaczki z ubijaczką.
• Przygotuj artykuły spożywcze w pojemniku 0,6 l.

12
BLENDER RĘCZNY 3 w 1
• Podłącz urządzenie do sieci napięcia przemiennego o parametrach 220-
240 V~, 50/60 Hz.
• Włóż ubijaczkę do wnętrza pojemnika 0,6 l.
• Przyciśnij i przytrzymaj włącznik. W celu zwiększenia obrotów naci-
skaj mocniej na włącznik. W celu zmniejszenia obrotów zmniejsz nacisk
na włącznik.
• Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od zasilania.
• Zdejmij ubijaczkę z nasadki ubijacza. Aby zdemontować, chwyć blender
obiema rękami, jedną za korpus blendera, a drugą za nasadkę ubijaczki.
Następnie obróć obie części w przeciwnych kierunkach. Podczas demon-
tażu/montażu nasadka powinna być skierowana do dołu.
Uwaga!
Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 90 sekund. Po upły-
wie tego czasu odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać około 2 minut
przed ponownym uruchomieniem. Temperatura przygotowywanej potrawy
nie powinna przekraczać 35°C. Odłącz urządzenie od zasilania przed wymianą
akcesoriów lub przed zbliżeniem się do części będących w ruchu podczas użyt-
kowania.
Temperatura przygotowywanej potrawy nie powinna przekraczać 35°C. Odłącz
urządzenie od zasilania przed wymianą akcesoriów lub przed zbliżeniem się do
części będących w ruchu podczas użytkowania.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
8.1. Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
1. Blender zaleca się wycierać miękką wilgotną szmatką lub papierowym
ręcznikiem i wytrzeć do sucha. Nigdy nie zanurzaj blendera w wodzie czy
innych cieczach.
2. Wszystkie inne elementy należy myć w letniej wodzie z dodatkiem neutral-
nego detergentu.
3. W przypadku trudnych do usunięcia resztek, należy użyć drewnianej lub pla-
stikowej łopatki.

13
Model: HB-3053, HB-3087
4. Resztki w trudno dostępnych miejscach można usunąć patyczkiem kosme-
tycznym.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych, alka-
licznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na
powierzchnię urządzenia. Nie używaj metalowych, ostrych lub szorstkich przy-
rządów do czyszczenia, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia! Nie
zanurzaj blendera oraz przewodu sieciowego w wodzie i innych płynach. Pod-
czas czyszczenia ostrz zachowaj ostrożność – ostrza są ostre.
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi. Jeśli przewód sie-
ciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis tech-
niczny lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedo-
stępnym dla dzieci.
2. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt.
3. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
11. UTYLIZACJA
Materiały z opakowania zagrożenia. należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż
stanowią źródło zagożenia.
Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem
z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recy-
klingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
3. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie elektronicznym i elektrycz
-
nym wpływają negatywnie na środowisko i zdrowie ludzi.

14
BLENDER RĘCZNY 3 w 1
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu mate-
riałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urzą-
dzenia.
12. DEKLARACJA CE
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek
zgodnie z wymaganiami Dyrektyw Nowego Podejścia i dlatego wyrób został
oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgod-
ności udostępniana organom nadzorującym rynek.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: infolinia@vershold.com lub
kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma:
QUADRA-NET Sp. z o.o.
ul. Dziadoszańska 10
61-248 Poznań, Polska
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: infolinia@quadra-net.com
www: www.quadra-net.pl
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach.

15
Model: HB-3053, HB-3087
Karta gwarancyjna
1. Stempel.................................................................................
2. Data sprzedaży.......................................................................
3. Podpis...................................................................................
4. Nazwa sprzętu.......................................................................
5. Model sprzętu........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwaran-
cyjną, produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemonto-
wane, uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bez-
pieczeństwa Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji okre-
ślonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna wła-
ściwość urządzenia.
3.
Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę
gwarancyjną lub paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny
opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.

16
BLENDER RĘCZNY 3 w 1
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy
jest nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi niepo-
wstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabez-
pieczająca, chyba że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie
21 dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaist-
nienia potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktual-
nie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia dzia-
łań serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu
Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10.
Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

17
Model: HB-3053, HB-3087

18
HAND BLENDER 3 in 1

19
Model: HB-3053, HB-3087
The appearance and color
of the device
in the illustrations may
slightly dier from
the real product.
Hand
Blender
3 in 1
TABLE OF CONTENTS
1. INTENDED USE...........................................................................................................................20
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS.............................................................................................20
3. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................20
4. MEANING OF SYMBOLS.......................................................................................................23
5. APPLIANCE COMPONENTS.................................................................................................24
6. KIT CONTENTS..........................................................................................................................24
7. USE ................................................................................................................................................25
8. CLEANING AND CARE...........................................................................................................28
9. REPAIR..........................................................................................................................................28
10. STORAGE AND TRANSPORTATION.................................................................................28
11. RECYCLING ...............................................................................................................................29
12. CE DECLARATION..................................................................................................................29
13. WARRANTY AND SERVICE .................................................................................................29
EN

20
HAND BLENDER 3 in 1
1. INTENDED USE
The appliance is intended for whipping, mixing and shredding food ingredients.
Follow the instructions in this manual for safe installation and use of the appliance.
This appliance is intended for private indoor use only; it may not be used for
commercial purposes.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lot No. POJM230053, POJM230087
Model HB-3053, HB-3087
Power supply 220-240 V~, 50/60 Hz
Power consumption
800 W
3. SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance must not be used by children
without supervision. Keep the appliance
and its cord away from children.
2. The appliance may be used by persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or by individuals lacking
the relevant experience and knowledge,
provided that they are supervised or use
the appliance safely, in compliance with
the user’s manual, and understand the
hazards involved.
3. Children must not play with the appliance.
4. Turn o the device and disconnect it from
the power source before changing acces-
sories orapproaching moving parts.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Blender manuals

HOFFEN
HOFFEN WHB-15B-H User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9292 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-2033 User manual

HOFFEN
HOFFEN 2GO User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9563 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-2155 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8022-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-8081-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-1692 User manual

HOFFEN
HOFFEN B80560 User manual

HOFFEN
HOFFEN GBE-0701A User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-9008 User manual

HOFFEN
HOFFEN MC-3005 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-2155 User manual

HOFFEN
HOFFEN HBB-9007L User manual

HOFFEN
HOFFEN LBJB-H080 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-1556 User manual

HOFFEN
HOFFEN LBD-H123 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-3025 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1557 User manual