HOFFEN NB-9561 User manual

NUTRI BLENDER 1000 W 7W1 |
NUTRI BLENDER 1000 W 7 IN 1
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


SPIS TREŚCI
NUTRI BLENDER 1000 W 7W1
Model: NB-9561
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM........................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE................................................................................................................. 4
3. SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................................................................................................... 7
5. BUDOWA...................................................................................................................................... 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU.......................................................................................................... 9
7. UŻYTKOWANIE.......................................................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA......................................................................................... 12
9. NAPRAWA ................................................................................................................................... 13
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT.................................................................................. 13
11. UTYLIZACJA ............................................................................................................................ 13
12. DEKLARACJA CE .................................................................................................................... 14
13. GWARANCJA ........................................................................................................................... 14
(Ilustracje i kolory produktu w niniejszej instrukcji mogą się różnić od oryginału.)

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Nutri blender 1000 W 7w1 przeznaczony jest do robienia koktajli lub smoothie.
Przygotowany napój możesz zabrać ze sobą wprost z blendera wykorzystując do
tego znajdujące się w zestawie praktyczne butelki - wystarczy zdjąć z podstawy,
wymienić nakładkę z ostrzem na nakrętkę.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie należy go
używać do celów profesjonalnych.
Stosować tylko do żywności lub płynów spożywczych: smoothie, shake’i, koktajle,
mielenie, rozdrabnianie, miksowanie, szatkowanie, robienie purée, mieszanie,
przechowywanie.
1. To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Trzymaj urządzenie jak i jego przewód zasilający z dala
od dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy,
jeśli pozostają one pod nadzorem lub korzystają z
urządzenia bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi
oraz rozumieją zagrożenia.
3. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Nr partii POJM190561
Model NB-9561
Zasilanie 220-240 V~, 50-60 Hz
Moc 1000 W
Maks. czas ciągłej pracy/przerwy 1 min/5 min
Max. pojemność butelek 430lm/ 1000ml
Ilość obrotów 12100
2. DANE TECHNICZNE
3. SAFETY INSTRUCTIONS

35
4. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest
używane oraz przed rozpoczęciem jego montażu,
demontażu lub czyszczenia.
5. Odłączyć od zasilania przed zmianą akcesoriów lub
zbliżaniem się do części będących w użyciu.
6. Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony przez producenta,
przedstawiciela serwisowego lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
7. Maksymalny czas pracy urządzenia to 1 minuta w
zależności od twardości rozdrabnianych produktów.
Po upływie tego czasu, należy odłączyć urządzenie od
zasilania i odczekać 5 minut do momentu ostygnięcia
obudowy części napędowej blendera. Po 5 cyklach
urządzenie należy pozostawić do całkowitego
ostygnięcia przed ponownym użyciem.
8. Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych wraz z
produktem.
9. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu w przypadku niewłaściwego
użycia! Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z
ostrzami, opróżnianiem pojemników oraz czyszczenia.
10. Ostrzeżenie! Nie wolno wykorzystywać urządzenia do
rozdrabniania i blendowania gorących cieczy i gorących
produktów spożywczych. Wytwarzana w takich
warunkach nienormalnej pracy para wodna wpływałaby
negatywnie na urządzenia jak i obniżała w znacznym
stopniu bezpieczeństwo pracy. Temperatura cieczy i
produktów żywnościowych powinna być zbliżona do
temperatury pokojowej ok. 15oC - 25oC.
11. Czyszcząc części mające kontakt z żywnością należy
postępować zgodnie z rozdziałem 8. Czyszczenie i
konserwacja.
12. UWAGA! Upewnij się, że blender jest odłączony od
sieci elektrycznej przed zdjęciem butelki z podstawy
blendera.

36
13. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego i
podobnych zastosowań takich jak:
• wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach
pracy
• na farmach
• w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach
tego typu
• w pensjonatach.
14. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
15. Ostrzeżenie! Zawsze odłączaj wtyczkę od zasilania jeżeli pozostawiasz
urządzenie bez opieki. Zachowaj szczególną ostrożność przy demontażu
akcesoriów, zwłaszcza przy czyszczeniu urządzenia.
16. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania z
urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa.
17. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych
z jego przeznaczeniem.
18. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu
sieciowego lub głównej części napędowej urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
19. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
20. Przed pracą ustaw urządzenie na równej i stabilnej powierzchni.
21. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan), nie
stawiać w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuchenek
elektrycznych.
22. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej zawsze sprawdź,
czy butelka wraz z nakrętką z ostrzem jest pewnie i stabilnie połączona z
elementem napędowym urządzenia.
23. Przed użyciem należy upewnić się czy napięcie zasilania wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci elektrycznej / gniazdku zasilającym.
24. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć całkowicie przewód
sieciowy.
25. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
26. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy urządzenie jest
przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko
zaprószenia ognia.
27. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
elektrycznej.

37
28. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób
nieprawidłowy.
29. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono
z wysokości, wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
30. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub
demontażu jakichkolwiek części urządzenia.
31. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również
opakowanie.
32. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod
adresem http://instrukcje.vershold.com
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Produkt przystosowany do kontaktu z żywnością.
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji – podwójnej
lub wzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy wbudowę ifunkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

38
5. BUDOWA
Oznaczenie materiału, zktórego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
1Butelka 1000ml
2Ostrza (krzyżowe)
3Nakrętka z ostrzami (krzyżowe)
4Podstawa blendera z przewodem
sieciowym
5Butelka 430 ml
6Ostrza (płaskie)
7Nakrętka z ostrzami (płaskie)
8Nakrętka do przenoszenia
9Nakrętka do przenoszenia
10 Włącznik/wyłącznik
11 Antypoślizgowe nóżki
RYSUNEK POGLĄDOWY

39
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Ilość Element
1Podstawa blendera wraz z przewodem zasilającym
1Butelka 1000 ml
1Butelka 430 ml
1Nakrętka z ostrzami (krzyżowe)
1Nakrętka z ostrzami (płaskie)
2Nakrętka do przenoszenia
1Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia (220–240 V~, 50-60 Hz)
odpowiadają parametrom lokalnej sieci elektrycznej.
3. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgodnie z
instrukcją w punkcie 8. Czyszczenie i konserwacja.
4. Przed przystąpieniem do zmontowania elementów urządzenia upewnij się, że
urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
Uwaga!
Na początku użytkowania blendera może wydzielać się nieprzyjemny zapach.
Ustąpi on po dłuższym użytkowaniu.
Uwaga! Maksymalny czas pracy ciągłej to 1 minuta, po czym zaleca się odczekać
5 minut przed ponownym użyciem urządzenia.
7.2 Montaż butelki
1. Jeżeli na butelce znajduje się nakrętka do przenoszenia, która jest przeznaczona
do przenoszenia gotowych produktów wówczas należy ją odkręcić.
7. UŻYTKOWANIE

310
2. Do butelki należy włożyć produkty spożywcze przeznaczone do blendowania
/rozdrabniania/mieszania w taki sposób, aby ich objętość nie przekraczała
oznaczonej na butelce pozycji maksymalnego napełnienia. Produkty
spożywcze powinny być swobodnie ułożone – nie należy ich ubijać w butelce.
3. Jeżeli przygotowywany koktajli lub smoothie wymaga dodania płynu – dodaj
go w taki sposób, aby nie nastąpiło przekroczenie oznaczonego maksymalnego
poziomu.
4. Nakrętkę z ostrzami krzyżowymi należy użyć do smoothie, miksowania,
mieszania, a z płaskimi do mielenia suchych i twardych produktów.
5. Butelkę z przykręconą nakrętką z ostrzami (krzyżowe lub płaskie) należy
wsunąć do otworu znajdującego się na szczycie elementu napędowego
blendera (część podstawy blendera).
6. W czasie montażu obu elementów należy zwrócić uwagę by trzy wypustki
butelki weszły w otwory znajdujące się w korpusie urządzenia. Następnie
przekręć butelkę w prawo lekko dociskając ją ku wnętrzu urządzenia
napędowego.
7.3 Zdejmowanie butelki z elementu napędowego
1. Przerwij blendowanie wciskając włącznik/wyłącznik.
2. Odłącz wtyczkę od sieci zasilającej (wyjmij ją z gniazdka).
3. Przekręć butelkę w lewo.
4. Zdejmij butelkę wraz z nakrętką z ostrzami z elementu napędowego
znajdującego się na podstawie blendera.
5. Ustaw butelkę na jej podstawie.
6. Możesz zdemontować nakrętkę z ostrzami i w jej miejsce nakręcić jedną z
dwóch nakrętek do przenoszenia.
7.4 Praca / blendowanie
1. Zamontuj butelkę zgodnie z opisem w części 7.2 Montaż butelki.
2. Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że jest ono stabilnie ustawione
na płaskiej i pewnej powierzchni np. blat stołu.
3. Następnie przyciśnij włącznik / wyłącznik . Urządzenie będzie znajdować
się w stanie pracy tak długo jak długo włącznik / wyłącznik będzie delikatnie
wciśnięty (zalecane przy pracy pulsacyjnej). W przypadku mocniejszego
nacisku na włącznik / wyłącznik urządzenie wejdzie w stan pracy ciągłej.
4. Aby wyłączyć urządzenie ponownie naciśnij włącznik/wyłącznik lub w
przypadku pracy pulsacyjnej zwolnij nacisk wywierany na jego klawisz.
5. W czasie pracy noży blendera obserwuj produkty spożywcze znajdujące
się w butelce tak, aby uzyskać pożądany efekt blendowania, szatkowania,
rozdrabniania itp.
6. Zaleca się, aby czas pracy ciągłej urządzenia nie przekraczał 1 min.
7. W przypadku stwierdzenia zablokowania się ostrzy blendera natychmiast
wyłącz i odłącz urządzenie od sieci i zdemontuj butelkę z elementu napędowego

311
na korpusie. Usuń przyczynę blokady we wnętrzu butelki.
OSTRZA:
a) Płaskie – do mielenia twardych i suchych produktów
b) Krzyżowe – przygotowania koktajlu, miksowania, mieszania.
Uwaga! Urządzenie nie włączy się w przypadku niewłaściwego montażu butelki.
Uwaga! Do przenoszenia zblendowanych lub zmiksowanych produktów używać
należy nakrętek do przenoszenia. Nie należy pozostawiać w tym celu na
butelkach nakrętek z nożami.
Uwaga!
Nie należy przekraczać maksymalnej pojemności poszczególnych butelek
(430 ml lub 1000 ml) – wartości maksymalne są oznaczone na ich zewnętrznej
powierzchni kreskami z opisem MAX. Poziom MAX oznacza maksymalne
wypełnienie butelki gdy jest ona ustawiona na jej podstawie z otworem
skierowanym ku górze. Niektóre mieszaniny mogą zwiększać swoja objętość
podczas mieszania dlatego zaleca się przeprowadzanie prób blendowania
nowych składników ze zwiększoną kontrolą / uwagą.
Uwaga!
Podczas pracy składniki mogą zatrzymać się na ściankach butelki. W
takim przypadku zatrzymaj urządzenie, odłącz urządzenie od gniazda sieci
elektrycznej, zdejmij butelkę wraz z zamontowaną do niej nakrętkę z ostrzami i
wstrząśnij nią lub otwórz w celu pomocniczego wymieszania składników innym
narzędziem kuchennym.
Uwaga!
Jeżeli ostrza zablokują się podczas pracy urządzenia natychmiast zwolnij
nacisk na przycisk włącznika lub go wyłącz; i po odłączeniu urządzenia od
gniazda sieci elektrycznej zdemontuj butelkę wraz z nakładą z ostrzami w celu
usunięcia przyczyny blokady.
Uwaga!
Ostrza są ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas kontaktu z ostrzami.

312
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia
przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia
prądem elektrycznym i oparzenia.
• Nie montować butelki z przykręconą nakrętką z ostrzami, jeśli nakrętka jest
mokra.
• Nie zanurzać konstrukcji podstawy w wodzie i innych cieczach.
• Nie używać żrących środków myjących.
Czyszczenie butelek
1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia.
2. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
3. Butelki można myć w zmywarce lub pod bieżącą woda z dodatkiem płynu do
naczyń.
4. Nakładki z ostrzami blendera należy myć pod bieżącą woda z dodatkiem
płynu do mycia naczyń.
5. W przypadku poważniejszych zabrudzeń – można do wnętrza butelki nalać
wody i po zmontowaniu nakładki z ostrzami blendera zamontować ją na
podstawie elementu napędowego. A następnie kilkukrotnie uruchomić
urządzenie.
6. Wytrzyj do sucha.
7. Nigdy nie zanurzaj elementu napędowego blendera w wodzie i innych płynach.
Czyszczenie ostrzy.
1. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
2. Zdejmij butelkę wraz z zamontowaną nakrętką z ostrzami z elementu
napędowego.
3. Odkręć nakrętkę z ostrzami i umyj ją pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
4. Pozostaw do wyschnięcia.
Uwaga!
Ostrza są ostre. Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z ostrzami.
Uwaga! Okolice ostrzy myj za pomocą szczotki do mycia naczyń.
Uwaga!
Butelki mogą być myte w zmywarce pozostałe elementy takie jak nakrętki i
nakrętki z ostrzami należy myć w sposób tradycyjny ręczny.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA

313
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta,
serwis techniczny lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
9. NAPRAWA
• Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
• Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym dla
dzieci.
• Zawsze przenoś urządzenie za trzymając je za podstawę nigdy za przewód zasilający
• Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie zdyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne
ielektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu
poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki
i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
Materiały zopakowania nadają się w100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie zprzepisami lokalnymi.
Materiały zopakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią
źródło zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
Czyszczenie elementu napędowego blendera
1. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
2. Zdejmij butelkę wraz z zamontowaną nakładką z ostrzami z elementu
napędowego.
3. Oczyść konstrukcję oraz wszystkie zewnętrzne części elementu napędowego
blendera za pomocą miękkiej i lekko zwilżonej szmatki.
4. Pozostaw do wyschnięcia.
Uwaga!
Nie zanurzać wtyczki, przewodu zasilającego lub podstawy elementu
napędowego urządzenia w wodzie lub innych płynach.

314
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek
zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności
elektromjagnetycznej i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
12. DEKLARACJA CE
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład
wochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu,
zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z
serwisem. Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma
QUADRA-NET Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

315
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane, uszko-
dzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa Klienta sta-
ją się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym uszko-
dzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym uszko-
dzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub paragon/fak-
turę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z
winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowa-
nia lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań serwiso-
wych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady
rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia
1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

316

TABLE OF CONTENTS
NUTRI BLENDER 1000 W 7 IN 1
Model: NB-9561
1. INTENDED USE.......................................................................................................................... 18
2. TECHNICAL DATA..................................................................................................................... 18
3. SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................ 18
4. EXPLANATION OF SYMBOLS................................................................................................ 21
5. OVERVIEW................................................................................................................................... 22
6. SET CONTENTS......................................................................................................................... 23
7. USE................................................................................................................................................ 23
8. CLEANING AND CARE ............................................................................................................. 25
9. REPAIR AND MAINTENANCE ................................................................................................ 26
10. STORAGE AND TRANSPORT............................................................................................... 26
11. DISPOSAL ................................................................................................................................. 27
12. CE DECLARATION .................................................................................................................. 27
13. WARRANTY AND SERVICE.................................................................................................. 27
(The instructions and colours in this manual may differ from the original product.)

318
1. INTENDED USE
The nutri blender 1000 W 7 in 1 is intended for making cocktails and smoothies.
The blender includes practical bottles which you can use to quickly and easily
take the prepared drink anywhere you want — just take the bottle off the base and
replace the blade cap with the lid.
Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use of
the device.
The device is intended for household use only. It should not be used for
professional purposes.
Use the blender for food and liquid foodstuffs only: smoothies, shakes, cocktails,
grinding, blending, mixing, shredding, purée making, stirring, storing.
1. Children must not use the device. Keep the device and its
power cord out of the reach of children.
2. The device may be used by individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities or by individuals
lacking the necessary experience and knowledge, provided
that they are supervised or use the device safely, in
compliance with the instruction manual, and understand
the hazards involved.
3. Children must not play with the device.
4. Always disconnect the device from the power source
Lot number POJM190561
Model NB-9561
Power supply 220-240 V~, 50-60 Hz
Power 1000 W
Max. continuous operation time/pause 1 min/5 min
Max. bottle capacity 430lm/ 1000ml
Rotations per minute 12100
2. TECHNICAL DATA
3. SAFETY INSTRUCTIONS

319
when you are not using it. Also, disconnect the device
prior to assembly, disassembly or cleaning.
5. Disconnect the device from the power source before
changing accessorires or approaching moving parts.
6. Ifthe powercordbecomesdamaged,haveitreplacedbythe
manufacturer, service representative or an appropriately
qualified person to avoid hazard.
7. The device’s maximum operation time is 1 minute,
depending on the hardness of the blended products. After
this time, disconnect the device from the power source
and wait for 5 minutes until the blender drive housing
cools down. After 5 cycles, leave the device to cool down
completely prior to next use.
8. Only use the accessories included with the product.
9. Warning!Risk of injury if improperly used! Exerciseextreme
caution when in contact with the blades, emptying the
containers, and cleaning.
10.Warning! Do not use the device for blending and mixing
hot liquids and hot foodstuffs. Steam, which is emitted
in such abnormal operation conditions, would negatively
affect the device. In addition, it would significantly hinder
the operation safety. The temperature of liquids and
foodstuffs should be close to the room temperature,
approx. 15–25˚C.
11. When cleaning the parts that come into contact with food,
follow the section 8. Cleaning and care.
12.CAUTION! Prior to taking the bottle off the blender base,
make sure the blender is disconnected from the mains.
13. This equipment is intended for household use and similar
uses, such as:
- canteen equipment at a shop, office and other work
environments
- at farms
- in hotel and motel rooms, and in similar environments

320
- at guesthouses.
14. Please read this manual in its entirety before using the product.
15. Warning! Always unplug the power cable from the power source, when the
device is to be left unattended. Observe particular caution when dismantling
the accessories, particularly when cleaning the device.
16. When using electric appliances and devices, especially in the presence of
children, basic safety precautions should be observed in order to avoid the
risk of fire or electric shock.
17. The device is intended for household use only. Do not use the device for any
purpose other than its intended use.
18. Do not immerse the power cord, its plug or the device main drive part in water
or any other liquid, so as to avoid electric shock.
19. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
20. Before work, set the device on an even and stable surface.
21. Do not use the device in the vicinity of flammable fabrics (curtains, carpets),
do not position it next to sources of high temperature: gas heaters, electric
stoves.
22. Before connecting the device to the mains, always check whether the bottle
with the blade cap is securely and firmly connected with the device drive unit.
23. Before using the device, ensure that the mains/power outlet voltage matches
the voltage specified on the product’s label.
24. Extend fully the power cord before using the device.
25. The power cord should not hang freely or touch any hot surface.
26. Do not cover the device during operation. Otherwise (if the device is covered
or touches a flammable material) there is a risk of fire.
27. The device must be supervised at all times when connected to the mains.
28. Do not use the device if it is damaged or faulty.
29. Do not operate the device if it has fallen from a great height or shows any sign
of damage.
30. Do not attempt to open the housing or disassemble any
part of the device.
31. Keep this manual and, if possible, the package.
32. To obtain an electronic version of the instruction manual,
visit http://instrukcje.vershold.com.
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Blender manuals

HOFFEN
HOFFEN HB-0542 User manual

HOFFEN
HOFFEN 2GO User manual

HOFFEN
HOFFEN GBE-0701A User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-2155 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1557 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9563 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9292 User manual

HOFFEN
HOFFEN WHB-15B-H User manual

HOFFEN
HOFFEN LBD-H123 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-8549 User manual

HOFFEN
HOFFEN BLENDER FITNESS User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-8081-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN LBJB-H080 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8281-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-9008 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-2155 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-1556 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-3025 User manual

HOFFEN
HOFFEN HBB-9007L User manual

HOFFEN
HOFFEN MC-3005 User manual