HOFFEN TB-2155 User manual

BLENDER STOŁOWY |
TABLE BLENDER
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
BLENDER STOŁOWY |
TABLE BLENDER
Model: TB-2155
(Kolorystyka i wygląd urządzenia może się delikatnie różnić od
oryginału)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM........................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE................................................................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA........................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................................................................................................... 8
5. BUDOWA...................................................................................................................................... 9
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU.......................................................................................................... 10
7. UŻYTKOWANIE.......................................................................................................................... 10
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA......................................................................................... 13
9. NAPRAWA I KONSERWACJA................................................................................................. 14
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT.................................................................................. 14
11. UTYLIZACJA ............................................................................................................................ 14
12. DEKLARACJA CE .................................................................................................................... 15
13. GWARANCJA........................................................................................................................... 16

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Blender stołowy przeznaczony jest do rozdrabniania potraw, sporządzania
sosów, dipów. Z łatwością można zrobić pyszny koktajl, zmiksować składniki
na zupę krem czy też rozkruszyć lód.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie należy go
używać do celów profesjonalnych.
Stosować tylko do żywności lub płynów spożywczych.
1. Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Należy trzymać urządzenie jak i jego
wtyczkę poza zasięgiem dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub
korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z
instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
3. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nr partii POJM200155
Model TB-2155
Zasilanie 220-240 V~ 50-60 Hz
Moct 500 W
Maks. czas ciągłej pracy/przerwa 3 minuty/1 minuta
Maks. pojemność dzbanka 1,5 l
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
4. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
5. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania
przed zmianą akcesoriów lub zbliżaniem się
do ruchomych części.
6. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania,
jeśli pozostawisz je bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
7. Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony przez
producenta, przedstawiciela serwisowego lub
osobę o odpowiednich kwalikacjach w celu
uniknięcia zagrożenia.
8. Maksymalny czas pracy urządzenia to 3
minuty. Po upływie tego czasu, odłączyć
urządzenie od zasilania i odczekać 1 minutę
przed ponownym uruchomieniem.
9. Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych
wraz z produktem.
10. Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z
ostrzami, opróżnianiem dzbanka i podczas
czyszczenia.
11. UWAGA! Upewnij się, że blender jest
wyłączony przed zdejmowaniem dzbanka z
podstawy.
12. Ostrzeżenie! Nie wlewaj gorących cieczy
do plastikowego dzbanka! Jeśli gorąca ciecz
jest wlewana do dzbanka, może ona być

36
wyrzucona w postaci pary wodnej. Plastikowy
dzbanek może ulec zniszczeniu po wlaniu
gorących cieczy!
13. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania za pomocą zewnętrznego zegara
lub odrębnego systemu zdalnego sterowania.
14. Czyszcząc części mające kontakt z
żywnością należy postępować zgodnie z
rozdziałem 8 Czyszczenie i konserwacja.
15. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku
domowego i podobnych zastosowań takich
jak:
- wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i
innych środowiskach pracy
- na farmach
- w pokojach hotelowych, motelach i innych
środowiskach tego typu
- w pensjonatach.
16. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
17. Ostrzeżenie! Zawsze odłączaj wtyczkę od zasilania jeżeli pozostawiasz
urządzenie bez opieki. Zachowaj szczególną ostrożność przy demontażu
akcesoriów, zwłaszcza przy czyszczeniu urządzenia.
18. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania
z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
19. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
20. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki,
przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.

37
21. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
22. Przed pracą ustaw urządzenie na równej i stabilnej powierzchni.
23. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan),
nie stawiać w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych,
kuchenek elektrycznych.
24. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej zawsze sprawdź,
czy przełącznik jest w pozycji „0”. Tak samo przed odłączeniem
urządzenia, przełącznik powinien być w pozycji „0”.
25. Przed użyciem należy upewnić się czy napięcie zasilania wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci elektrycznej.
26. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć przewód sieciowy.
27. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
28. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane oraz
przed rozpoczęciem jego czyszczenia, składania i rozkładania.
29. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy urządzenie
jest przykryte lub styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się
ryzyko zaprószenia ognia.
30. W czasie pracy urządzenia nie wkładać rąk, ani żadnych przedmiotów
(sztućców, narzędzi itp.) do miksowanych składników.
31. Trzymaj palce, włosy, ubranie i przybory z dala od ruchomych części
urządzenia (elementów obracających się).
32. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do
sieci elektrycznej.
33. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób
nieprawidłowy.
34. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości,
wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
35. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu
jakichkolwiek części urządzenia.
36. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
37. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com

38
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Produkt przystosowany do kontaktu z żywnością.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji – podwójnej
lub wzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

39
Produkt przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
5. BUDOWA
Korek i miarka
do odmierzania
składników
Pokrywka
Uszczelka
Ostrza
blendera
Korpus
Pokrętło
wyboru
prędkości i
funkcji
Nóżki antypoślizgowe
Przewód
z wtyczką
Dzbanek

310
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 x Blender stołowy
1 x Dzbanek z pokrywą i korkiem
1 x Instrukcja obsługi
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia (220 – 240 V~ 50-60 Hz)
odpowiadają parametrom lokalnej sieci elektrycznej.
3. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgodnie z
instrukcją w punkcie 8 Czyszczenie i konserwacja.
4. Przed złożeniem urządzenia upewnij się, że blender stołowy jest odłączony od
sieci elektrycznej, a pokrętło ustawiania prędkości jest ustawione w pozycji „0”
- wyłączony.
Uwaga!
Na początku użytkowania blender może wydzielać nieprzyjemny zapach.
Ustąpi on po dłuższym użytkowaniu.
Uwaga! Maksymalny czas pracy ciągłej to 3 minuty, po czym zaleca się odcze-
kać 1 minutę przed ponownym użyciem urządzenia.
7.2 Zakładanie dzbanka, pokrywy i miarki
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Nałóż dzbanek na korpus, tak aby wypustki znajdujące się na dzbanku weszły
w otwory znajdujące się w korpusie blendera. Przekręć w stronę symbolu z
zamkniętą kłódką.

311
3. Nałóż pokrywę w taki sposób aby móc ją łatwo przekręcić i poprawnie
zablokować. W pokrywie znajduje się zatrzask, który musi wejść w zagłębienie
w uchwycie.
UWAGA! Gdy dzbanek oraz pokrywa nie będą poprawnie nałożone, urządzenie
nie uruchomi się.
4. Umieść miarkę w pokrywie, dociśnij.
7.3 Zdejmowanie dzbanka, pokrywy i miarki
1. Aby zdjąć dzbanek, przekręć go delikatnie w stronę odwrotną do ruchów
wskazówek zegara.
2. Zdejmij dzbanek.
3. Aby zdjąć pokrywę z dzbanka, przekręć ją w stronę odwrotną do ruchów
wskazówek zegara.
4. Zdejmij pokrywę.
5. Aby wyjąć miarkę, wyciągnij ją w górę.
7.4 Montaż/ demontaż ostrzy
1. Aby odłączyć ostrza blendera, należy chwycić prawą ręką za uchwyt
dzbanka, a durgą ręką odkręcić ostrza w lewo.
2. Aby zamontować ostrza należy, chwycić prawą ręka za uchwyt, drugą
ręką przyłożyć nakładkę z ostrzami i przekręcić w prawą stronę.

312
7.5 Praca
1. Należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od zasilania, a pokrętło
prędkości jest w pozycji „0”.
2. Jeżeli dzbanek jest zdjęty – załóż go na podstawę według 7.2 Zakładanie
dzbanka i pokrywy
3. Zdejmij pokrywę (jeżeli jest) według 7.3 Zdejmowanie dzbanka, pokrywy i
miarki
4. Umieścić produkty spożywcze w dzbanku i nałóż pokrywę i korek według
7.2 Zakładanie dzbanka, pokrywy i miarki
5. Ustaw pokrętło ustawiania prędkości na „1”, a po chwili można przekręcić na „2”
lub włączyć „P” (tryb pulsacyjny).
Uwaga! Praca w pozycji „P” wymaga trzymania pokrętła.
Dla składników, które wymagają krótkiej pracy należy korzystać z pracy w trybie
pulsacyjnym „P”. Jest to idealne rozwiązanie dla płynów zawierających np. orze-
chy.
Uwaga!
Nie należy przekraczać maksymalnej pojemności 1500 ml zaznaczonej na
dzbanku blendera. Niektóre mieszaniny zwiększają swoja objętość podczas
mieszania.
Ostrzeżenie! Nie wlewaj gorących cieczy do plastikowego dzbanka! Jeśli
gorąca ciecz jest wlewana do dzbanka, może ona być wyrzucona w postaci
pary wodnej. Plastikowy dzbanek może ulec zniszczeniu po wlaniu gorących
cieczy!
Uwaga!
Podczas pracy składniki mogą zatrzymać się na ściankach pojemnika. W tym
przypadku zatrzymaj urządzenie obracając pokrętło ustawiania prędkości w
pozycję 0, odłącz urządzenie od gniazda sieci elektrycznej, zdejmij pokrywkę
i wykorzystując plastikową lub drewnianą łopatkę zsuń składniki ze ścianek
pojemnika.
Uwaga!
Jeżeli ostrza zakleszczą się podczas pracy urządzenia natychmiast przekręcić
pokrętło ustawiania prędkości w pozycję 0 i odłączyć urządzenie od gniazda
sieci elektrycznej. Następnie zdejmij pokrywkę i wykorzystując plastikową
lub drewnianą łopatkę usuń przyczynę zablokowania. Praca urządzenia przy
zablokowanych ostrzach może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.

313
Uwaga!
Ostrza są ostre. Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z ostrzem.
Uwaga!
Przed umieszczeniem produktów w dzbanku, należy je pokroić na mniejsze
kawałki.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw
do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
• Nie zakładać mokrego dzbanka na podstawę.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie i innych cieczach.
• Nie używać żrących środków myjących.
Czyszczenie dzbanka
1. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
2. Opróżnij dzbanek i napełnij go wodą.
3. Umieść dzbanek na podstawie i przekręć pokrętło kilka razy na pozycję „P”.
4. Zdejmij dzbanek z podstawy
5. Wylej wodę z dzbanka i umyj dzbanek z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Uwaga! Upewnij się, że podstawa dzbanka jest sucha zanim położysz na niej
dzbanek.
Czyszczenie ostrzy
1. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
2. Zdejmij dzbanek z podstawy.
3. Odkręć element z ostrzami.
4. Opłucz ostrza pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
5. Pozostaw do wyschnięcia.
Uwaga!
Ostrza są ostre. Zachowaj ostrożność podczas kontaktu z ostrzem.
Uwaga! Okolice ostrzy myj za pomocą szczotki do mycia naczyń.

314
1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia.
2. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
3. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
4. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt/uchwyty.
5. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
6. Zwiń przewód zasilający na uchwytach znajdujących się w podstawie
urządzenia.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu
poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu
zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis techniczny lub odpowiednio wykwalikowaną osobę.
9. NAPRAWA I KONSERWACJA
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11. UTYLIZACJA
Uwaga!
Nie zanurzać wtyczki, przewodu zasilającego lub podstawy urządzenia w
wodzie lub innych płynach.
Uwaga!
Nie wkładaj żadnej części blendera stołowego do zmywarki.

315
opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny
wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca
urządzenia.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE

316
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłosze-
niem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma
QUADRA-NET Sp. z o.o.
• tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
• email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A,
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
13. GWARANCJA

317
Karta gwarancyjna
1. Stempel ..................................................................................
2. Data sprzedaży .....................................................................
3. Podpis .....................................................................................
4. Nazwa sprzętu ......................................................................
5. Model sprzętu .......................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ..........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną,
produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeń-
stwa Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z
czym uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z
czym uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę
gwarancyjną lub paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis
wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21
dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia
potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt
naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań

318
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu
Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

319
TABLE OF CONTENTS
TABLE BLENDER
Model: TB-2155
(The color and appearance of the device may slightly differ from the
original)
1.INTENDED USE........................................................................................................................... 20
2.TECHNICAL DATA...................................................................................................................... 20
3. SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................ 20
4. EXPLANATION OF SYMBOLS................................................................................................ 24
5. OVERVIEW................................................................................................................................... 25
6. SET CONTENTS......................................................................................................................... 26
7. USE................................................................................................................................................ 26
8. CLEANING AND CARE ............................................................................................................. 29
9. REPAIR AND MAINTENANCE ................................................................................................ 30
10. HANDLING AND STORAGE.................................................................................................. 30
11. DISPOSAL ................................................................................................................................. 30
12. CE DECLARATION .................................................................................................................. 31
13. WARRANTY .............................................................................................................................. 32

320
1.INTENDED USE
The table blender is intended for shredding foods as well as preparing sauces
and dips. Using the blender, you can easily make a tasty cocktail, mix ingredients
for a cream soup, or crush ice.
Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use
of the device.
The device is intended for household use only; it should not be used for
professional purposes.
Use the blender for food and liquid foodstuffs only.
1. Children must not use the device. Keep the
device and its power cord out of children’s
reach.
2. The device may be used by individuals with
reducedphysical,sensoryormentalcapabilities
or by individuals lacking the necessary
experience and knowledge, provided that they
are supervised or use the device safely, in
compliance with the instruction manual, and
understand the hazards involved.
3. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children supervision.
Lot No. POJM200155
Model TB-2155
Power supply 220-240 V~ 50-60 Hz
Power 500 W
Max. continuous operation time / pause 3 minutes / 1 minute
Max. jug capacity 1,5 l
2.TECHNICAL DATA
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Blender manuals

HOFFEN
HOFFEN HB-9292 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-723-17W User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-9008 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-0542 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-1556 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-8549 User manual

HOFFEN
HOFFEN MC-3005 User manual

HOFFEN
HOFFEN 2GO User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8022-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8281-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-3053 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-1692 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-8081-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN HBB-9007L User manual

HOFFEN
HOFFEN B80560 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9563 User manual

HOFFEN
HOFFEN LBJB-H080 User manual

HOFFEN
HOFFEN BLENDER FITNESS User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-2033 User manual

HOFFEN
HOFFEN LBD-H123 User manual