HOFFEN 2GO User manual

BLENDER 2GO BEZPRZEWODOWY
|2GO WIRELESS BLENDER
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


3
SPIS TREŚCI
BLENDER 2GO BEZPRZEWODOWY
Model: PB-0363W, PB-0363M, PB-0363B
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych
produktu)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM........................4
2. DANE TECHNICZNE..............................................................4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA....................5
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI......................................................9
5. BUDOWA ............................................................................... 11
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU................................................... 12
7. UŻYTKOWANIE ................................................................... 13
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................. 19
9. NAPRAWA I KONSERWACJA.......................................... 20
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT........................... 20
11. UTYLIZACJA...................................................................... 21
12. DEKLARACJA CE.............................................................. 22
13. GWARANCJA I SERWIS.................................................. 22

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Blender przeznaczony jest do przygotowania kok-
tajlu, smoothie lub shake’a.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną in-
stalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie należy go używać do celów profe-
sjonalnych.
Używać tylko do rozdrabniania miękkich owoców,
warzyw lub płynów spożywczych.
Nie stosować do zmrożonej żywności ani do ko-
stek lodu.
Nr partii POJM200363
Model PB-0363W, PB-0363M, PB-
0363B
Parametry ładowania 5V , 1A
Akumulator Li-Ion 18500 3,7V , 1200 mAh
(wbudowany, niewymienny)
Maks. czas ciągłej
pracy/ czas przerwy
Maks. 3 cykle: 40 s / 10 s
Czas ładowania Około 2 h
Max. pojemność 260 ml
2. DANE TECHNICZNE

5
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. To urządzenie nie może być używane
przez dzieci. Trzymaj urządzenie jak i
jego przewód USB z dala od dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez
osoby o ograniczonej zdolności zycz-
nej, czuciowej lub psychicznej lub oso-
by o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają one pod nadzorem lub korzy-
stają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie
z instrukcją obsługi oraz rozumieją za-
grożenia.
3. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
4. Maksymalny czas pracy ciągłej to 40
sekund, po czym zaleca się odczekać
10 sekund przed ponownym urucho-
mieniem urządzenia. W takiej sekwencji
można użyć urządzenie 3 razy. Następ-
nie należy odczekać do całkowitego
schłodzenia się części napędowej około
2 minut.
5. Używać wyłącznie akcesoriów dołączo-

6
nych wraz z urządzeniem.
6. Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko doznania
potencjalnych obrażeń spowodowa-
nych niewłaściwym użytkowaniem. Na-
leży zachować szczególną ostrożność
podczas obchodzenia się z ostrzami
tnącymi.
7. Ostrzeżenie! Nie wolno wykorzystywać
urządzenia do rozdrabniania i mikso-
wania gorących cieczy i gorących pro-
duktów spożywczych. Wytwarzana w
takich warunkach nienormalnej pracy
para wodna wpływałaby negatywnie na
urządzenie jak i obniżała w znacznym
stopniu bezpieczeństwo pracy. Tempe-
ratura cieczy i produktów żywnościo-
wych powinna być zbliżona do tempe-
ratury pokojowej ok. 15 °C -25°C.
8. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania za pomocą zewnętrznego
zegara lub oddzielnego systemu zdalne-
go sterowania.

7
9. Regularnie sprawdzać przewód USB czy
nie jest uszkodzony. Jeśli przewód USB
jest uszkodzony, należy skontaktować
się z producentem.
10. Czyszcząc części mające kontakt z
żywnością należy postępować zgodnie
z rozdziałem 8 Czyszczenie i konserwa-
cja.
11. Przed użyciem przeczytać całą instrukcję.
12. Ostrzeżenie! Zawsze odłączać urządzenie od
zasilania jeżeli pozostawiasz urządzenie bez
opieki. Zachować szczególną ostrożność przy
demontażu akcesoriów, zwłaszcza przy czysz-
czeniu urządzenia.
13. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prą-
dem, podczas korzystania z urządzeń elek-
trycznych, zwłaszcza w obecności dzieci,
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
14. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać
do innych celów, niezgodnych z jego przezna-
czeniem.
15. Nie zanurzać, przewodu USB oraz głównej czę-
ści napędowej urządzenia w wodzie lub innych
płynach.

8
16. Nie przewieszać przewodu USB przez krawędź
stołu czy zlewu.
17. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych
tkanin (zasłony, dywan), nie stawiać w pobliżu
źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazo-
wych, kuchenek elektrycznych.
18. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić
czy butelka jest prawidłowo połączona z czę-
ścią napędową.
19. Nigdy nie odkręcać korpusu podczas pracy
urządzenia.
20. Przed podłączeniem do ładowania, upewnić
się że parametry ładowania odpowiadają, tym
podanym w instrukcji obsługi.
21. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W
przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub
styka się z materiałem łatwopalnym może po-
jawić się ryzyko zaprószenia ognia.
22. Trzymać palce, włosy, ubranie i przybory z dala
od ruchomych i ostrych części urządzenia (ele-
mentów obracających się).
23. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzo-
ru, gdy jest podłączone do ładowania.
24. Nie używać urządzenia jeśli jest uszkodzone
lub działa w sposób nieprawidłowy.
25. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej
upadło ono z wysokości, wykazuje widoczne
oznaki uszkodzenia.

9
26. Nie wolno podejmować prób otwierania części
napędowej lub demontażu jakichkolwiek czę¬-
ści urządzenia.
27. Zachować instrukcję oraz jeśli to możliwe, rów-
nież opakowanie.
28. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostęp-
na jest pod adresem http://instrukcje.vershold.
com
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny z wymaganiami
dyrektyw Unii Europejskiej

10
Produkt przystosowany do kontaktu
z żywnością.
Urządzenie przeznaczone do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Utylizacja baterii/akumulatorów –
patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej
instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania.
Znak towarowy, który oznacza, że
producent wniósł wkład nansowy
w budowę i funkcjonowanie systemu
odzysku i recyklingu odpadów
opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego
wykonane jest opakowanie – tektura
falista.

11
5. BUDOWA
12
6
3
4
5

12
1. Dioda sygnalizacyjna
2. Włącznik / wyłącznik
3. Port ładowania
4. Korpus z napędem
5. Butelka
6. Przewód USB
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 x Blender 2GO bezprzewodowy
1 x Przewód USB
1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszko-
dzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych
nie są pęknięte, a przewód USB nie jest uszkodzony.
Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszko-
dzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się
ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci
proszę nie zostawiać swobodnie do-
stępnych części opakowania (torby pla-
stikowe, kartony, styropian itp.). Niebez-
pieczeństwo uduszenia!

13
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akce-
soria należy wyczyścić zgodnie z instrukcją w
punkcie 8 Czyszczenie i konserwacja.
3. Naładuj urządzenie zgodnie z punktem 7.3 Ła-
dowanie.
Uwaga!
Na początku użytkowania blendera może wydzie-
lać się nieprzyjemny zapach. Ustąpi on po dłuż-
szym użytkowaniu.
Uwaga! Maksymalny czas pracy ciągłej to 40 se-
kund, po czym zaleca się odczekać 10 sekund
przed ponownym uruchomieniem urządzenia. W
takiej sekwencji można użyć urządzenie 3 razy.
Następnie należy odczekać do całkowitego schło-
dzenia się części napędowej około 2 minut.
7.2 Użytkowanie
1. Odkręć część napędową z butelki w stronę
przeciwną do ruchu wskazówek zegara.
2. Napełnij butelkę składnikami (owoce, warzywa)

14
o wielkości około 1,5x1,5cm, dopełnij płynem.
Zawartość butelki nie może przekraczać mak-
symalnego poziomu oznaczonego na butelce
MAX 260ml.
UWAGA!
Nie wolno miksować zamrożonych produktów, ko-
stek lodu ani innych bardzo twardych produktów.
3. Nałóż część napędową na butelkę i przekręć ją
zgodnie z ruchem wskazówek zegara do mo-
mentu aż poczujesz opór. Znaczniki na części
napędowej i butelce muszą być ustawione do-
kładnie jeden nad drugim.
UWAGA!
Po naciśnięciu włącznika/ wyłącznika, dioda sygna-
lizująca będzie świecić na czerwono, gdy część na-
pędowa będzie nieprawidłowo zamocowana. Dioda
zaświeci się na zielono, gdy napęd zostanie prawi-
dłowo zamocowany.
1. Ustaw blender w taki sposób aby część napę-
dowa z nożami znalazła się na dole.
2. Włącz urządzenie. Aby włączyć urządzenie na-
ciśnij włącznik/wyłącznik dwukrotnie (szybko).
Urządzenie zacznie pracować.

15
3. Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć
włącznik/wyłącznik.
Urządzenie wyłączy się samoczynnie po
upływie 40 sekund. Aby ponownie uruchomić
urządzenie, ponownie naciśnij włącznik/wy-
łącznik szybko dwa razy.
4. W przypadku gdy produkty spożywcze zabloku-
ją ostrza natychmiast wyłącz urządzenie i usuń
przyczynę blokady ostrzy.
Uwaga!
Nie należy przekraczać maksymalnej pojemności
butelki (260 ml) – wartoći ta jest oznaczone na ze-
wnętrznej powierzchni butelki. Niektóre mieszani-
ny mogą zwiększać swoja objętość podczas mie-
szania dlatego zaleca się przeprowadzanie prób
miksowania nowych składników ze zwiększoną
kontrolą / uwagą.
Uwaga!
Jeżeli ostrza zablokują się podczas pracy urządze-
nia natychmiast wyłącz urządzenie, odkręć napęd
w celu usunięcia przyczyny blokady.
Uwaga!
Ostrza są ostre. Zachowaj szczególną ostrożność
podczas kontaktu z ostrzami.

16
7.3 Ładowanie
1. Umieść wtyk ładujący na porcie do ładowania.
Port wyposażony jest w magnesy, prawidłowo
przykładany wtyk będzie się przyciągał.
2. Podłącz przewód USB do gniazda ładowania o
wydajności prądowej min. 1A.
3. Podczas ładowania dioda sygnalizacyjna bę-
dzie świecić czerwonym pulsacyjnym świa-
tłem. Dioda zmieni kolor na zielony gdy bateria
zostanie naładowana.
Uwaga! Akumulator w tym urządzeniu jest niewy-
mienny. Aby wyjąć akumulator, przed utylizacją,

17
zgłoś się do specjalisty. Akumulator nie może być
wyciągnięty bez uszkodzenia produktu.
4. Trzymaj akumulatory z dala od dzieci i zwie-
rząt.
5. Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów do śmiet-
nika, lecz do specjalnych pojemników na zuży-
te baterie i akumulatory.
6. Nigdy nie należy narażać akumulatorów na
bezpośrednie działanie źródeł ciepła, takich
jak: nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
7. Ostrzeżenie! Ryzyko wybuchu! Nigdy nie wrzu-
caj akumulatorów do ognia.
8. Nigdy nie zanurzaj akumulatorów w wodzie.
Nie dotykaj mokrymi rękami.
9. W razie kontaktu rąk z kwasem z akumulato-
rów, opłucz ręce pod bieżącą wodą. W przypad-
ku dostania się elektrolitu do oczu, skontaktuj
się z lekarzem. Kwas zawarty w akumulatorach
może powodować podrażnienie lub oparzenie.
10.Połknięcie akumulatora może być śmiertelne!
Trzymaj akumulatory z dala od dzieci i zwierząt
domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc
medyczną, jeśli połkniesz akumulator.
7.4 Rozwiązanie problemów

18
Problem
Przyczyna
problemu
Dioda
sygnali-
zacyjna
Rozwiązanie
Urządzenie
nie urucha-
mia się po
dwukrotnym
naciśnięciu
włącznika.
Włącznik
bezpie-
czeństwa
nie jest
dociśnięty.
Dioda
świeci się
na czer-
wono.
Dokręć
napęd, dioda
zaświeci się
na zielono.
Urządzenie
zatrzymało
się, czerwone
światło miga.
Rozłado-
wany aku-
mulator.
Dioda
świeci
czerwo-
nym mi-
gającym
światłem
10 razy.
Podłącz urzą-
dzenie do
ładowania.
Urządzenie
nie obraca się
Nóż został
zablo-
kowany
przez
produkty
Dioda
świeci
czerwo-
nym mi-
gającym
światłem
5 razy.
Odblokuj
noże, dodaj
wodę, pokrój
produkty na
mniejsze ka-
wałki, delikat-
nie potrząśnij
blenderem.

19
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpie-
czeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność
urządzenia.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Nie zanurzać konstrukcji elementu napędo-
wego w wodzie i innych cieczach.
• Nie używać żrących środków myjących.
Czyszczenie butelek
Urządzenie należy czyścić zgodnie z poniższym
opisem:
1. Butelkę należy myć pod bieżącą wodą z dodat-
kiem detergentu.
2. Napęd należy ostrożnie wytrzeć mokrą ście-
reczką.
3. W przypadku poważniejszych zabrudzeń –
można do wnętrza butelki nalać wody (w tem-
peraturze pokojowej), i po zmontowaniu napę-
du blendera kilkukrotnie uruchomić urządzenie.
4. Pozostawić do wyschnięcia
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz
od zasilania i pozostaw do ostygnięcia
przed wykonaniem czyszczenia i kon-
serwacji w celu uniknięcia porażenia
prądem elektrycznym i oparzenia.

20
Uwaga!
Ostrza są ostre. Zachowaj ostrożność podczas
kontaktu z ostrzami.
Uwaga! Okolice ostrzy myj za pomocą szczotki do
mycia naczyń.
Uwaga! Uważaj aby nie uszkodzić uszczelki sili-
konowej, która znajduje się we wnętrzu nakrętki z
ostrzem.
Uwaga!
Nie wkładaj żadnej części blendera do zmywarki.
9. NAPRAWA I KONSERWACJA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych
przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia sa-
modzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód USB jest uszkodzony, należy skon-
taktować się z producentem.
1. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w
oryginalnym opakowaniu.
2. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym
wentylowanym miejscu, niedostępnym dla
dzieci.
3. Zawsze przenoś urządzenie za trzymając je za
korpus z napędem lub butelkę.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Blender manuals

HOFFEN
HOFFEN WHB-15B-H User manual

HOFFEN
HOFFEN LBJB-H080 User manual

HOFFEN
HOFFEN MC-3005 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-2155 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-1556 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8022-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-723-17W User manual

HOFFEN
HOFFEN NB-9561 User manual

HOFFEN
HOFFEN BLENDER FITNESS User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-1692 User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-8081-18B User manual

HOFFEN
HOFFEN TB-1557 User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-9008 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9292 User manual

HOFFEN
HOFFEN LBD-H123 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-8281-18M User manual

HOFFEN
HOFFEN FB-3025 User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-9563 User manual

HOFFEN
HOFFEN HBB-9007L User manual

HOFFEN
HOFFEN HB-3053 User manual