Lionelo Levi Simple User manual


A
B
C
D
E
F
G
H
G
I
K
J
L
M
1
AA
B
M
H
O
N
P
Q
R
S
T
2

4
3
6
K
5

78
910
12
13 14
11

15 16
17 18
19 20
21 22

23 24
25 26
27
28
29

30
31
33
32
34
35

37
36

EN
Should you have any remarks or quesons concerning the product, please
do not hesitate to contact us:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
EN
Headrest
Belt height adjustment hole
Body
Elbow rest
Hip belt guide
Belt tension adjustment buon
Belt protecve cushions
Shoulder belt of child safety seat
Buckle
Belt unfastening buon
Seat liner
Buckle protecve cover
Belt tension adjustment
Headrest height adjustment lever
Headrest guide
Guide in child safety seat backrest
Safety belts connector
Body-and-base connecon
Car seat belt fastener
Car seat belt buckle
The child restraint system is categorized as „universal”. It has been
granted a cercate of approval in accordance with the regulaons
no. 44, amendments series 04, for general use in vehicles and is t for
installaon on most car seats.
The proper installaon is possible if the vehicle manufacturer has declared
its the vehicle manual that this vehicle is t for installaon of the child
restraint system categorized as „universal” for this age group.
This child restraint system has been classied as „universal” in more
demanding condions when compared to previous designs devoid of
this informaon.

EN
In case of any doubts, please consult the product manufacturer or retailer.
It is t for installaon only when approved vehicles are equipped with
three-point safety belts with a retractor which have been granted
a cercate of approval in accordance with the regulaons UN/ECG
no. 16 or other equivalent norms.
Please read this manual before you use the product and keep it
for future reference. The manual can help you properly assemble
the child safety seat. A wrong assembly may pose a threat to your
child’s health. The manufacturer is not held responsible for potenal
hazards arising from wrong assembly of the product.
Hard elements and plasc parts of the child restraint system must
be placed and installed in a way that they do not get trapped by
sliding seat or vehicle door under regular condions of use.
Any belts which aach the child restraint system to the vehicle must
be ght, the child securing belts must be adapted to its body, the
belts must not be twisted.
Make sure the hip belts go low so that the pelvis is properly secured.
If the product is subject to sudden loads during an accident, please
replace it.
Do not modify the child safety seat or install any addional elements,
unless relevant authories have agreed on it. A failure to follow the
manual supplied by the manufacturer may pose a threat to the user.
Protect the child safety seat against sunlight. Otherwise the product
may be too hot for your child’s skin.
Never leave the child in the child restraint system unaended.
Luggage and other items which may pose a bodily injuries in case
of collision must be properly secured.

EN
It is not advisable to use the child restraint system without its
upholstery. It is forbidden to use other upholstery than recommended
by the manufacturer because it is an integral part of the product
and aects its funcons.
Keep the child safety seat manual when you use the product.
It is forbidden to use other points of contact than described in the
manual and marked on the child restraint system.
In case of any doubts about the posion of the safety belt buckle
for adults in relaon to main points of contact, please consult the
child restraint system manufacturer.
Rear car seats are the most dangerous seats for the child safety seat.
The child safety seat is intended for car seats in a forward-facing
posion only. The child safety seat must not be assembled on car
seats in a rear or side-facing posion.
Some vehicles do not have suitable seats for this kind or other kind
of child safety seat.
In case of doubts, please ask the child safety seat manufacturer
or seller.
Wrong place for child safety seat
The place in which you assemble the child safety seat must be equipped
with a 3-point safety belt (group I, II, III). Airbags must be deacvated.

EN
The place in which you assemble the child safety seat must be equipped
with a 3-point safety belt (group I, II, III).
For protecon of your child
The seat liner (K) in your car is intended for babies, improves their
comfort and provides addional support. If the child needs more
space in the child safety seat, remove the seat liner.
The headrest of the child safety seat can be set at 6 levels.
Pull the headrest height adjustment lever (N) to adjust the headrest
height.
Choose a suitable height of the headrest for your child; make sure
the headrest does not press against the child’s arms and child’s
head is not higher than the upper part of the headrest.
Loosen shoulder belts in accordance with the manual (see chapter 2.4.)
Do not pull protecve cushions located on the belts.
Press the red buon on the buckle (J) to unfasten 5-point safety
belts and open the buckle with belts (I).
Next place child safety seat belts on sides, put the child in.
Adjust the headrest height (see chapter 2.2).
Adjust the height of the shoulder belts (see chapter 2.4). Pull the
belts tension adjustment (M) so that belts t ght the child’s arms.
Make sure the cushion touches the child’s arm and is not twisted
with belts.
Join the right and le part of the child safety seat belts.

EN
Put two parts of the belts into the buckle unl you can hear
a disncve „click”.
The child safety seat belts can be set at 3 levels.
Check if the height of 5-point safety belts is suitable for your child.
The belts must go through slits located at arms level or slightly
above. Remove ps of shoulder belts aached to the safety belt
connector (Q). Pull both belts through slits in the child safety seat
backrest. Again pull the belts (from the front to the back of the
product), this me through slits whose height corresponds to the
size of your child. Put the belts into the relevant hole and aach
the belts to the belt connector (Q).
To loosen belts:
Press the belt tension adjustment buon (F).
Gently pull both safety belts of the child safety seat with another
hand, this is how you can loosen the belts.
To ghten belts:
Pull the belt tension adjustment (M) (g. 1).
Make sure the belts are not too ght for your child.
Before you assemble the child safety seat for group II and III, please
disassemble the child safety seat belts.
How to remove 5-point safety belts.
Press the belt tension adjustment buon (F), loosen 5-point safety
belts and unfasten belts.
Remove ps of shoulder belts aached to the safety belt connector

EN
(Q).
Pull both belts through slits in the child safety seat backrest.
Pull the buckle of the child safety seat belts through the hole in the
fabric covering.
Pull the metal buckle through both holes in the child safety seat.
How to install 5-point safety belts.
Pull the metal buckle through the hole in the fabric covering. Next
pull the buckle through both holes in the child safety seat.
Put the shoulder belts (H) of the child safety seat in two slits (8)
located in the child safety seat backrest.
Aach belt ps to the belt connector (Q).
the child secured with child safety seat belts.
Place the child safety seat on the car seat, make sure the product
adheres to the backrest.
Take the car seat belts out. Pull the shoulder part of the belt through
the guide between the headrest and child safety seat backrest.
Carry the hip belt through the red guide, below the elbow rest (E).
Pull the shoulder belt with hip belt through the belt guide in the
backrest (P) (from the front to the back of the product). Pull further
at the back, behind the child safety seat casing.
Next pull the belt through the second guide in the backrest, marked
in red (P) (from the back to front of the product).
Pull both belts under the second elbow rest of the child safety
seat (E).
Fasten the belts unl you can hear a disncve „click”.

EN
Make sure the belt is not loose. Keep the child safety seat with
your knee, close to the car seat. Tighten the safety belt towards
the retractor as much as you can.
Unfasten child safety seat belts and then put the child in. Fasten
5-point safety belt, put two parts of the belts into the buckle (I)
unl you can hear a disncve „click”.
Choose a suitable headrest height (2.2), pull safety belts so that
they t ght the child’s arms. Make sure the belt protecve cushion
touches the child’s arms and is not twisted with belts.
Set the suitable length of belts. To do so, pull the tension adjustment
strap (M).
, the child secured with 3-point car seat belts.
Before you iniate installaon, remove 5-point safety belts.
– step-by-step instrucons above (sub-chapter 2.5, sub-point A).
Place the child safety seat on the car seat. Press it against the seat
with your knee to make sure it ts ght the backrest.
Put the child in the child safety seat, adjust the headrest height to
the child. To do so, pull the headrest height adjustment lever (N).
Take car seat belts out.
Pull the shoulder belt through the headrest guide (O).
Pull the hip belt through under the elbow rest, through the red
guide (E).
Pull both belts through under the second elbow rest (E) of the
child safety seat and fasten the belt unl you can hear a disncve
„click”.
Make sure the belt is not too loose. Tighten the safety belt towards
the retractor. The belt must be suciently ght but must not constrict
child’s movements or press against it.
Check safety belts. The safety belts must go through the shoulder
guide in the upper part of the backrest and hip guide in the lower part
of the product.

EN
Do not use the child safety seat for other purposes than
dened in the manual, for example do not transport heavy items in the
child safety seat.
Remember! The safety belt must be carried in accordance with the manual.
Li the headrest as high as you can.
Remove the covering from the headrest, 5-point safety
belts, seat liner and the entire child restraint system.
Next, to separate the backrest and seat: keep the seat of the child
safety seat with one leg and push the backrest backwards with
your hand. Hinges will unlock, now you can separate the top and
boom.
Remove elascs of the child safety seat covering from fasteners.
Check the seat for damage and wear periodically.
If you can nd any damaged parts, stop using the child safety seat.
Keep the child safety seat clean to prolong its life.
Do not expose the seat to sunlight for a long me.
Wash the seat fabric manually, with warm water, use soap or so
cleaning agents.
Aer washing, do not let the child safety seat go dry in the sun.
Use sponge, soap and warm water – do not use other cleaning
agents.
The pictures are for reference only. The real design of the products may dier from the
pictures presented.

PL
PL
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu,
skontaktuj się z nami:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
Zagłówek
Otwór regulacji wysokości pasów
Korpus
Podłokietnik
Prowadnica pasa biodrowego
Przycisk regulacji napięcia pasów
Poduszki ochronne pasów
Pas naramienny fotelikowych
pasów bezpieczeństwa
Klamra
Przycisk rozpięcia pasów
Wkładka redukcyjna
Osłonka chroniąca klamrę
Regulator napięcia pasów
Dźwignia regulacji wysokości
zagłówka
Prowadnica zagłówka
Prowadnica w oparciu fotelika
Złącze pasów bezpieczeństwa
Połączenie korpusu
z podstawką
Zaczep samochodowych pasów
bezpieczeństwa
Klamra samochodowych pasów
bezpieczeństwa
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy do kategorii „uniwersalne”.
Uzyskało homologację zgodnie z regulaminem nr 44, seria poprawek
04, do ogólnego zastosowania w pojazdach i nadaje się do instalacji na
większości miejsc siedzących w samochodzie.
Prawidłowa instalacja jest możliwa, jeśli producent pojazdu oświadczył
w instrukcji obsługi pojazdu, że pojazd ten nadaje się do instalacji urządzenia
przytrzymującego dla dzieci kategorii „uniwersalne” dla tej grupy wiekowej.
To urządzenie przytrzymujące dla dzieci zostało zaklasykowane do
kategorii „uniwersalne” w bardziej wymagających warunkach w odniesieniu

PL
do warunków stosujących się do wcześniejszych projektów, które nie są
obdarzone tą informacją.
W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z producentem lub
sprzedawcą detalicznym urządzenia.
Nadaje się do instalacji jedynie wówczas, gdy homologowane pojazdy
wyposażone są w trzypunktowe, wyposażone w zwijacz pasy bezpieczeństwa,
które uzyskały homologację zgodnie z regulaminem ONZ/EKG nr 16 lub innymi,
równoważnymi normami.
Należy przeczytać tę instrukcję obsługi przed użyciem i zachować.
Instrukcja pomoże prawidłowo zamontować fotelik. Nieprawidłowy
montaż może stanowić zagrożenie dla zdrowia dziecka. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne zagrożenia spowodowane
niewłaściwym montażem fotelika.
Twarde elementy oraz plaskowe części urządzenia przytrzymującego
dla dzieci należy umieścić i zainstalować w taki sposób, by w normalnych
warunkach eksploatacji pojazdu nie mogły zostać uwięzione przez
przesuwane siedzenie lub drzwi pojazdu.
Wszelkie taśmy mocujące urządzenie przytrzymujące do pojazdu
muszą być napięte, taśmy przytrzymujące dziecko muszą być
dopasowane do budowy jego ciała, taśmy nie mogą być poskręcane.
Upewnij się, że taśmy biodrowe przebiegają nisko, tak aby miednica
była mocno przytrzymywana.
Jeżeli urządzenie zostało poddane gwałtownym obciążeniom podczas
wypadku należy je wymienić.
Nie należy dokonywać żadnych przeróbek w foteliku lub instalować
żadnych dodatkowych elementów bez zgody właściwych organów.
Nieprzestrzeganie instrukcji dostarczonej przez producenta może
stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika.

PL
Chroń fotelik przed działaniem promieni słonecznych.
W przeciwnym przypadku fotelik może być zbyt gorący dla skóry
Twojego dziecka.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w urządzeniu przytrzymującym.
Bagaż i inne przedmioty mogące spowodować obrażenia ciała w przypadku
zderzenia powinny być odpowiednio zabezpieczone.
Nie powinno się używać urządzenia przytrzymującego dla dzieci bez
tapicerki. Nie wolno zastępować tapicerki siedzenia innym niż zalecone
przez producenta, gdyż stanowi ono integralną część urządzenia mającą
wpływ na jego funkcjonowanie.
Zachowaj instrukcję obsługi fotelika podczas użytkowania urządzenia.
Nie wolno używać innych nośnych punktów styczności niż punkty opisane
w instrukcji i oznaczone na urządzeniu przytrzymującym dla dzieci.
Jeśli masz wątpliwości co do pozycji klamry pasów bezpieczeństwa dla
dorosłych względem głównych nośnych punktów styczności, skontaktuj się
z producentem urządzenia przytrzymującego dla dzieci.
Tylne siedzenia w samochodzie są najbezpieczniejszymi siedzeniami
do zamontowania fotelika dziecięcego.
Fotelik jest przeznaczony do montażu wyłącznie na fotelach
samochodowych zamontowanych przodem do kierunku jazdy.
Fotelika nie wolno montować na fotelach/kanapach samochodowych
zamontowanych tyłem lub bokiem do kierunku jazdy.
Niektóre pojazdy nie mają odpowiednich miejsc do zainstalowania

PL
tego rodzaju lub innego rodzaju fotelika bezpieczeństwa.
W razie wątpliwości, zapytaj producenta fotelika lub sprzedawcę.
Nieprawidłowe miejsce instalacji fotelika
Miejsce instalacji fotelika powinno posiadać 3-punktowy pas bezpieczeństwa
(grupa I, II, III). Należy wyłączyć poduszki powietrzne.
Miejsce instalacji fotelika powinno posiadać 3-punktowy pas
bezpieczeństwa (grupa I, II, III).
Dla ochrony twojego dziecka
Wkładka redukcyjna (K) w twoim samochodzie, przeznaczona jest
dla najmniejszych dzieci, poprawia ich wygodę i stanowi dodatkowe
podparcie. Jeśli dziecko będzie potrzebowało więcej miejsca
w foteliku, wyciągnij wkładkę redukcyjną.
Fotelik posiada 6 poziomów regulacji zagłówka.
Pociągnij dźwignię regulacji wysokości zagłówka (N), aby wyregulować
wysokość zagłówka. Patrz: rys. 7
Wybierz odpowiednią wysokość zagłówka dla twojego dziecka,
upewnij się, że zagłówek nie dociska ramion dziecka i że jego głowa
nie jest wyżej, niż górna część zagłówka.
Poluzuj pasy naramienne zgodnie z instrukcją (patrz rozdział 2.4).
Nie ciągnij poduszek ochronnych, znajdujących się na pasach.
Naciśnij czerwony przycisk na klamrze (J) aby odblokować 5-punktowe
Table of contents
Languages:
Other Lionelo Car Seat manuals

Lionelo
Lionelo sander User manual

Lionelo
Lionelo Bastiaan User manual

Lionelo
Lionelo Lars i-Size User manual

Lionelo
Lionelo Bastiaan i-Size User manual

Lionelo
Lionelo Bastiaan RWF i-Size User manual

Lionelo
Lionelo Braam i-Size User manual

Lionelo
Lionelo Astrid i-Size User manual

Lionelo
Lionelo Hugo User manual

Lionelo
Lionelo Nico User manual

Lionelo
Lionelo jasper User manual

Lionelo
Lionelo Bastiaan User manual

Lionelo
Lionelo LEVI PLUS User manual

Lionelo
Lionelo Lars User manual

Lionelo
Lionelo Bastiaan User manual

Lionelo
Lionelo NOA User manual

Lionelo
Lionelo Oliver User manual

Lionelo
Lionelo Hugo User manual

Lionelo
Lionelo Lennart Guide

Lionelo
Lionelo Braam User manual

Lionelo
Lionelo Neal User manual