
Instructions particulières pour éviter les risques de bles-
sures Faites toujours preuve de la plus grande prudence lors
de la manipulation du produit Avant la première utilisation
familiarisez-vous avec la technique de sécurité et son fonc-
tionnement Vérifiez également que le couteau fonctionne
correctement avant toute utilisation ultérieure N’utilisez que
des outils de coupe impeccables avec des lames MARTOR af-
fûtées propres et non endommagées Assurez-vous égale-
ment que le fonctionnement du couteau n’est pas altéré par
le matériau à couper ou par l’accumulation de saletés ou de
particules dans la zone de la lame ATTENTION la lame est
tranchante et peut engendrer de graves et profondes bles-
sures par coupure N‘empoignez de ce fait jamais la lame ! Ne
jamais mettre l’autre main sur le passage de la lame et ne
jamais couper en direction du corps
Remplacement de pièces Remplacez à temps les lames
émoussées! Utilisez pour cela uniquement des lames de re-
change MARTOR Les lames usagées doivent être éliminées de
manière appropriée Elles ne doivent pas se retrouver dans les
corbeilles à papier elles constitueraient ainsi un risque de bles-
sure considérable N‘entreprenez jamais de réparation vous-
même Si le couteau présente des signes d‘usure tel qu‘un
disfonctionnement au niveau de la technique de sécurité du
changement de lame ou du maniement il doit être retiré et
remplacé Les modifications ou les transformations du produit
ne sont pas autorisées car elles altèreraient la sécurité du pro-
duit ATTENTION risque de blessure particulièrement élevé !
Couteau non utilisé Sécurisez toujours la lame de manière
à exclure les blessures par coupure (selon le type du produit)
Conservez le couteau en lieu sûr
Instructions d‘entretien Afin de garantir une grande lon-
gévité veillez constamment à la propreté du couteau et pré-
servez-le de la salissure et de l‘humidité
ATTENTION Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éven-
tuels dommages indirects Sous réserve de modifications tech-
niques ou d‘erreurs ! Ce couteau doit être gardé hors de la por-
tée des enfants !
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para poder usar su nueva la herramienta de corte MARTOR de
manera segura y óptima lea y tenga en cuenta las siguientes
instrucciones
Instrucciones generales Por favor utilice el producto
siempre cuidadosamente y solo para las tareas de corte ma-
nuales para las que ha sido creado Asegúrese de manipular y
usar correctamente la herramienta de corte Como medida de
protección adicional recomendamos llevar guantes
Instrucciones de uso especiales para evitar el peligro de
heridas Manipule el producto siempre con la máxima precau-
ción Antes del primer uso familiarícese con la tecnología de
seguridad y el funcionamiento Revise el perfecto funciona-
miento del cuchillo antes de cada uso Use solo herramientas
de corte en perfecto estado con hojas MARTOR afiladas lim-
pias e intactas Asegúrese de que la funcionalidad del cuchi-
llo no esté mermada por el material que vaya a cortar o por
suciedad o partículas adheridas en la zona de la hoja PRE-
CAUCIÓN La hoja es afilada y puede producir cortes serios y
profundos Por lo tanto nunca manipule la hoja No coloque
la otra mano en la trayectoria del corte de la herramienta de
corte y nunca corte en dirección a su cuerpo
Reemplazo de repuestos Reemplace las hojas desafiladas
de inmediato! Use solamente las hojas de recambio MARTOR
con este fin Descarte las hojas de la manera adecuada No
se deben tirar a la papelera ya que podrían ocasionar daños o
heridas de consideración No intente reparar los cuchillos Si la
herramienta de corte presenta alteraciones u otras muestras
de desgaste como por ejemplo alteraciones funcionales en
la técnica de seguridad en el cambio de hoja o en el mane-
jo debe retirarse del servicio y sustituirse La modificación y
manipulación de los productos están prohibidas ya que me-
noscaban su seguridad ¡ATENCIÓN aquí el peligro de sufrir
lesiones es especialmente alto!
Si no se utiliza Asegure siempre la hoja de manera que (en
función del tipo de producto) no se puedan producir heridas
Guarde la herramienta de seguridad en un lugar seguro
Instrucciones de mantenimiento Mantenga siempre la he-
rramienta de seguridad limpia y no la exponga a la suciedad y
ni la humedad innecesariamente para así garantizar una vida
útil prolongada
PRECAUCION No aceptaremos ninguna responsabilidad por
daños debidos a cambios técnicos ni errores! Mantenga el cu-
chillo fuera del alcance de los niños!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Lees voor gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bewaar deze
zodat u uw MARTOR mes altijd veilig en optimaal kunt gebruiken
Algemene gebruiksaanwijzing Gebruik het produkt uit-
sluitend en zorgvuldig voor handmatige snijwerkzaamheden
en niet voor onjuiste toepassingen Let hierbij op de correcte
handhaving en de juiste toepassing van het mes Als extra vei-
ligheidsmaatregel raden wij het gebruik van handschoenen aan
Bijzondere gebruiksaanwijzing ter voorkoming van verwon-
dingen Neem bij het gebruik de grootste voorzichtigheid in
acht Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met de vei-
ligheidstechniek en de werking ervan Controleer ook voor elk
verder gebruik of het mes nog correct werkt Gebruik uitsluitend
onberispelijke snijgereedschappen met scherpe schone en on-
beschadigde MARTOR-mesjes Zorg er ook voor dat de werking
van het mes niet beïnvloed wordt door het te snijden materiaal
of door vuil of aangehechte deeltjes op het mesje LET OP het
mesje is scherp en kan ernstige en diepe snijwonden veroorza-
ken Pak daarom nooit het mesje vast! Plaats uw andere hand
niet op de snijkant van het mes en snij van uw lichaam af
Onderdelen verwisselen Verwissel de stomp geworden
mesjes op tijd! Gebruik daarvoor uitsluitend MARTOR-reserve-
mesjes Gebruikte mesjes dienen op de juiste wijze te worden
verwerkt Ze horen niet thuis in papierafval of de vuilnisbak
want dan is er grote kans op verwondingen Voer nooit zelf re-
paraties uit Indien het mes ouderdomsverschijnselen of slijtage
vertoont zoals bv storingen bij de veiligheidstechniek of bij het
gebruik dient u het mes te vernietigen en te vervangen Veran-
deringen of manipulatie van het produkt zijn niet geoorloofd
daar deze de veiligheid van het produkt beinvloeden LET OP
in een dergelijke geval is er grote kans op verwondingen!
Overig gebruik van het mes Het mesje altijd zo opbergen
(aankelijk van het producttype) dat snij-ongevallen uitgeslo-
ten zijn Bewaar het mes op een veilige plaats
Onderhoud Houdt het mes altijd schoon en droog en stel
het niet onnodig bloot aan vuil en vocht teneinde een lange
levensduur te bevorderen
LET OP MARTOR is niet aansprakelijk voor eventuele gevolg-
schade Technische veranderingen en afwijkingen voorbe-
houden! Dit mes hoort niet thuis in kinderhanden!
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni e conservarle sempre accuratamente
per usare il nuovo utensile di taglio MARTOR in modo sicuro
e ottimale
Avvertenze generali per l’uso utilizzare il prodotto soltanto
per tagliare manualmente sempre con cura e non per scopi
diversi da quello previsto Maneggiare e utilizzare l’utensile di
taglio in modo corretto Come ulteriore misura di sicurezza
consigliamo di indossare appositi guanti
Avvertenze particolari per l’uso per evitare di ferirsi Ma-
neggiare il prodotto sempre con la massima cautela Prima
dell’uso prendere confidenza con il sistema di sicurezza e im-
parare come funziona Prima di ogni nuovo utilizzo controllare
che il coltello funzioni correttamente Utilizzare solo utensili da
taglio in condizioni perfette con la lama MARTOR alata pulita
e non danneggiata Assicurarsi anche che il funzionamento del
coltello non sia compromesso dal materiale da tagliare o dallo
sporco e l’aderenza di particelle nella zona della lama ATTEN
ZIONE la lama è alata e può causare ferite da taglio notevo-
li e profonde Per questa ragione non aerrate mai la lama!
Non appoggiare la seconda mano sulla traiettoria di taglio del-
la lama ed eettuare l’operazione di taglio lontano dal corpo
Sostituzione di parti di ricambio Sostituite tempestiva-
mente le lame non alate! Utilizzate a tale scopo soltanto le
lame di ricambio MARTOR Le lame sostituite devono essere
smaltite a regola d’arte Esse non vanno buttate nella carta
straccia perché diversamente si avrebbe un notevole rischio
di ferimenti Non eseguite mai riparazioni personalmente Se
presenta segni d’usura o altre alterazioni come per esempio
anomalie di funzionamento del sistema di sicurezza problemi
durante la sostituzione della lama o di maneggiabilità l’utensi-
le da taglio deve essere buttato via e sostituito Non sono per-
messe modifiche o manipolazioni del prodotto perché queste
pregiudicano la sicurezza del prodotto stesso ATTENZIONE qui
si ha un rischio di ferimenti particolarmente elevato!
Come riporre l’utensile di taglio non in uso assicurare la
lama sempre in modo da escludere ferite da taglio (a seconda
del tipo di prodotto) Custodire il prodotto in un luogo sicuro
Manutenzione tenere l’utensile da taglio sempre pulito e
non esporlo inutilmente all’umidità per garantire una lunga
durata di vita
ATTENZIONE Non viene assunta nessuna responsabilità per
danni conseguenti Con riserva di modifiche tecniche e salvo
errori! Questo coltello non deve finire nelle mani di bambini!
GÜVENLİK UYARISI
MARTOR bıçağınızı güvenli ve verimli bir şekilde kullanmak
için kullanım talimatını iyice okuyunuz ve her zaman güvenli
bir yerde muhafaza ediniz
Genel Uygulama Talimatları Ürünü lütfen sadece manuel
kesim işlemleri için her zaman özenli bir şekilde kullanınız başka
herhangi bir amaçla kullanmayınız Burada kesici ucun belirtildiği
şekilde ve doğru amaçla kullanılmasına dikkat ediniz Ek gü-
venlik önlemi olarak eldivenlerinin kullanılmasını tavsiye ederiz
Yaralanmaları Önlemek İçin Özel Uygulama Talimatları Ürün-
leri kullanırken her zaman dikkatli olun İlk defa kullanmadan
önce güvenlik sistemini ve işleyişini iyice öğrenin Her defasında
kullanmadan önce de bıçağı kusursuz işlev bakımından kontrol
edin Bıçakları mükemmel durumdayken ve kesici MARTOR uçları
keskin temiz ve hasarsızken kullanın Ürünü kullanırken her za-
man azami dikkati gösterin Çalışmaya başlamadan önce emni-
yet teknolojisini ve nasıl kullanılacağını öğrenin Ayrıca kesilecek
malzeme nedeniyle ya da kesici uç bölgesinde kirlenme veya
parçacık bulunması nedeniyle bıçağın işlevinin olumsuz etkilen-
memesini de sağlayın DİKKAT Kesici uç çok keskindir ciddi ve
derin yaralanmalara neden olabilir Bu yüzden kesici uçla asla
temas etmeyiniz! Diğer elinizi bıçağın kesme yolu üzerine koy-
mayınız ve esas olarak vücudunuzun yanından kesim yapınız
Yedek Parça Değişimi Bıçak uçlarını doğru zamanda değiş-
tirmelisiniz Bunun için yalnızca MARTOR yedek uçları kullanınız
Kullanılmış bıçak uçları uygun bir şekilde atılmalıdır Kullanıl-
mış bıçak uçları atık kâğıt kutularına atılmamalıdır bu işlem
ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir Bıçakları asla tamir etmeye
çalışmayınız Kesici alet üzerinde ör emniyet teknolojisinde uç
değişiminde veya kullanım sırasında fonksiyon arızaları gibi yıp-
ranma veya aşınma belirtileri görüldüğünde bunun ayrılması ve
değiştirilmesi gerekir Ürün üzerinde ürün emniyetini olumsuz
etkileyecek modifikasyon ve değişikliklerin yapılması yasaktır
DİKKAT Burada yaralanma tehlikesi oldukça yüksektir!
Kullanılmayan Bıçaklar Kesici ucu (ürün tipine bağlı olarak)
daima kesilme yaralanmaları oluşmayacak şekilde emniyete
alınız Ürünü güvenli bir yerde muhafaza ediniz
Temizlikle ilgili bilgiler Bıçakları uzun ve güvenli bir kulla-
nım ömrü için daima temiz tutunuz ve gereksiz kir ve rutubete
maruz bırakmayınız
ÖNEMLİ Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük
söz konusu değildir Teknik değişiklik ya da yanlışlık konusu-
dur Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurunuz!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy prze-
czytać poniższe wskazówki i ich przestrzegać Prosimy rów-
nież o zachowanie tego dokumentu
Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania Produkt na-
leży stosować wyłącznie do manualnych prac związanych z
cięciem z zachowaniem ostrożności i zgodnie z przeznacze-
niem Należy zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i wła-
ściwe zastosowanie noża Jako dodatkowy środek ochronny
zalecamy korzystanie z rękawic
Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu zapo-
biegania urazom Podczas pracy z produktem należy zachować
najwyższą ostrożność Przed pierwszym użyciem należy za-
poznać się z mechanizmem bezpieczeństwa i sposobem jego
działania Przed każdym kolejnym użyciem należy sprawdzić
nóż pod względem prawidłowego działania Należy używać
wyłącznie bezawaryjnych narzędzi tnących z ostrymi czystymi
i nieuszkodzonymi ostrzami MARTOR Należy upewnić się rów-
nież że na działanie noża nie ma wpływu cięty materiał ani za-
nieczyszczenia lub osadzone cząstki stałe w obszarze ostrza
UWAGA ostrze jest ostre i może być przyczyną niebezpiecz-
nych i głębokich ran ciętych Z tego powodu nigdy nie należy
chwytać ostrza! Nie należy umieszczać drugiej ręki na drodze
cięcia noża i zasadniczo należy ciąć w obszarze poza ciałem
Wymiana części zamiennych stępione ostrza należy natych-
miast wymienić! Wymiana części zamiennych stępione ostrza
należy natychmiast wymienić! W tym celu należy stosować wy-
łącznie ostrza MARTOR Zużyte ostrza należy oddać do utyliza-
cji Zużytych ostrzy nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów
gdyż mogłyby być przyczyną niebezpiecznych urazów Zabra-
nia się przeprowadzania jakichkolwiek napraw we własnym za-
kresie Jeżeli stan noża wskazuje na jego zużycie objawiające
się np mechanizmie zabezopieczającym problemami przy wy-
mianie ostrza lub w użytkowaniu nóż taki musi zostać wycofa-
ny z użytku i zastąpiony nowym Zabrania się przeprowadzania
jakichkolwiek zmian technicznych lub manipulacji przy produk-
cie gdyż obniżają one jego bezpieczeństwo UWAGA w takim
przypadku istnieje szczególnie wysokie ryzyko urazu
Przechowywanie noża Ostrze należy zabezpieczyć w taki
sposób (w zależności od typu produktu) aby wykluczyć możli-
wość skaleczenia się Nóż należy przechowywać w bezpiecz-
nym miejscu
Wskazówki pielęgnacyjne W celu zapewnienia długiej ży-
wotności nóż należy regularnie czyścić i chronić przed brudem
i wilgocią
UWAGA Nie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne
szkody Należy zapewnić aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka!
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük olvassa el gondosan ezt az útmutatót és tartsa elérhe-
tő helyen annak érdekében hogy a MARTOR késeket biztonsá-
gosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal használhassa
Általános használati útmutató Kérjük használja a termé-
ket óvatosan és csak azokra a manuális vágási műveletekre
amelyekre alkalmazható Kérjük fordítson kellő figyelmet a
helyes használatra és a megfelelő kezelésre További óvintéz-
kedésként javasoljuk hogy viseljen kesztyűt
Különleges használati utasítások a sérülésveszély elkerü-
léséhez A termék használata közben legyen mindig nagyon
elővigyázatos Az első használat előtt ismerkedjen meg a biz-
tonságtechnikai funkcióval és annak működésével Minden to-
vábbi használat előtt is ellenőrizze hogy a kés kifogástalanul
működik-e Csak kifogástalan állapotban lévő vágóeszközöket
használjon és figyeljen arra hogy a MARTOR-penge ép tiszta
és éles legyen Bizonyosodjon meg arról is hogy a vágandó
anyag ill a penge környékének szennyeződése vagy a ráta-
padt szennyező részecskék nem befolyásolják-e hátrányosan
a kés működését FIGYELEM A pengék nagyon élesek és mély
vágási sérüléseket okozhatnak! Vigyázzon hogy soha ne
érintse a penge élét! Ne tegye a másik kezét a kés vágási út-
jába és normál esetben a teste mentén vágjon
Alkatrészek cseréje Cserélje ki időben az életlenné vált
pengéket! Csak MARTOR-cserepengéket használjon! Kezelje a
használt pengéket kellő gonddal Soha ne dobja azokat a sze-
métkosárba mert komoly sérülésveszélyt jelentenek Soha ne
próbálja a meghibásodott késeket javítani Ha a vágószerszá-
mon az öregedés vagy az elhasználódás más jelei mutatkoz-
nak pl a biztonsági technológiát a pengecserét vagy a ke-
zelését érintő működési zavarok selejtezze és cserélje ki A
termék bármilyen átalakítása vagy manipulálása tilos mivel
ezek a termék biztonságos működését befolyásolhatják FI-
GYELEM Ebben az esetben rendkívül megnő a balesetveszély!
Használaton kívüli helyzet Biztosítsa a pengét oly módon
(a termék típusától függően) hogy vágási sérülést ne okoz-
hasson Tárolja a kést biztonságos helyen
Karbantartás Tartsa a kést mindig tisztán és óvja a szeny-
nyeződéstől és a párásodástól hogy a hosszú élettartam biz-
tosítható legyen
FIGYELEM Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás
használat miatt bekövetkező károkért felelősséget nem
vállalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění Prosím pročtěte si tyto uživatelské
instrukce pro správné a bezpečné používaní Vašeho nového
nože MARTOR Tištěné instrukce uchovejte na bezpečném
dobře přístupném místě
Všeobecné instrukce pro používání Výrobek používejte s
opatrností výhradně na manuální řezání nikdy ne k jiným úče-
lům S nožem manipulujte vždy správně avýhradně k zamýš-
lenému účelu Jako přídatné ochranné opatření doporučujeme
nosit rukavice
Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů Při manipulaci
s produktem buďte vždy maximálně obezřetní Před prvním
použitím se dobře obeznamte s bezpečnostní technikou a způ-
sobem jejího fungování Před každým dalším použitím zkon-
trolujte zda je nůž v bezvadném stavu a řádně funkční Po-
užívejte pouze řezací nástroje které jsou v perfektním stavu
a mají ostré čisté a nepoškozené čepele MARTOR Ujistěte se
že funkčnost nože nebude snížena řezaným materiálem resp
znečištěním nebo ulpíváním částeček v oblasti čepele UPO-
ZORNĚNÍ Čepel je ostrá a může způsobit vážné hluboké po-
ranění Nedotýkejte se ostří čepele! Druhou ruku nepokládejte
na místo kde chcete řezat a zásadně řezejte mimo své tělo
Výměna náhradních částí Čepele které se ztupily včas vy-
měňte! K tomuto účelu používejte pouze náhradní čepele MAR-
TOR Staré čepele zlikvidujte vhodným způsobem Nevhazujte
je do koše na papír - z důvodu nebezpečí úrazu Nikdy sami
neprovádějte opravy Pokud nůž při výměně nebo vysunová-
ní čepele vykazuje známky stárnutí opotřebení nebo funkční
problémy bezpečnostní techniky problémy při výměně čepe-
le nebo při manipulaci musí byt vyřazen a vyměněn za nový
Žádné úpravy ani změny výrobku nejsou povolené měly by vliv
na bezpečnost produktu UPOZORNĚNÍ Velké riziko zranění!
Nepoužíváte-li nůž Čepel vždy zajistěte takovým způso-
bem (v závislosti na typu výrobku) aby bylo zabráněno mož-
ným poraněním Nůž skladujte na bezpečném místě
Instrukce k údržbě Pro delší životnost udržujte nůž vždy
čistý a nevystavujte jej zbytečně vlhkosti
UPOZORNĚNÍ Neneseme žádnou odpovědnost za následné
škody zapříčiněné technickými změnami a chybami používání
Tento nůž nepatří do rukou děti!
MARTOR KG | Lindgesfeld | Solingen | Germany
T + - | info@martorde | wwwmartorcom
SERVICE PARTNER
wwwmartorcom/partner
ANL- | | Änderungen vorbehalten | Right to eect technical changes reserved