MHZ DM25LE/L-1.1/40 User manual

Installations- und Gebrauchsanweisung I Ausgabe 09.2019
STORE ENROULEUR R_03 MOTEUR RADIO 12 V I Instructions de montage et d’utilisation I Édition 09/2019
ROLGORDIJN R_03 DRAADLOZE MOTOR 12 V I
Installatie- en gebruiksaanwijzing
I Uitgave 09/2019
ROLLER BLIND R_03 RADIO-CONTROLLED 12 V MOTOR I I
nstructions for installation and use
I Edition 09/2019
ENROLLABLE R_03 ACCIONAMIENTO INALÁMBRICO DE 12 V I
Instrucciones de montaje y utilización
I
Edición
09/2019
TENDA A RULLO R_03 AZIONAMENTO RADIO 12 V I Istruzioni per l'installazione e l'uso I Edition 09/2019
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V (Dooya)

2Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 09.2019
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
Wandfunksender
Wandfunksender
DC1670
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste *
Wandfunksender
DC1673
9
Batteriefachdeckel
Batterie
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
* DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
Rückseite
DC1670 / DC1673
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Bedien- und Anzeigeelemente
Zur Bedienung des Rollos kommen Funk-Fernbedienungen zum Einsatz:
Handfunksender
Handfunksender
DC1600
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1–-Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1602
Rückseite
DC1600/DC1602
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Technische Daten DM25LE/L-1.1/40
Nennspannung: 12 V
Nenndrehmoment: 1,1 Nm
Nenndrehzahl: 40 U/min
Leistungsaufnahme: 12 W
Stromaufnahme bei Nenndrehmoment: 1,0 A
Ladungsmenge/Kapazität: 2200 mAh
Akku-Typ: Li-ion
Technische Daten DM25LE/L-1.1/40
Durchmesser: 25 mm
Länge: 510 mm
Temperaturbereich: 0° C bis +40° C
Frequenz: 433 MHz
Batterietyp für Handfunksender DC1600 und DC1602 CR2450 Lithium
Batterietyp für Wandfunksender DC1670 und DC1673 CR2430 Lithium
8
P2 P2
Montage des Wandfunksenders
UP
1 .
2.
28 mm
D C 1 6 7 0
D C 1 6 7 3
Montage des Handfunksenders
28 mm
28 mm
D C 1 6 0 0
D C 1 6 0 2
Die Anleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualizierte Fachkraft, die über versierte Kenntnisse in folgenden
Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport von großen Anlagen, Umgang mit
Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln, Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes. Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern, Bohrmaschinen
usw.) zur Installation und Pege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten. Bei Montage Rollostoff vor Verschmutzung schützen!
Hinweis: Reichweite Fernbedienung in geschlossenen Gebäuden ca. 20 m. Die Einstellung der Endlagen bleibt bei entladenen Akku erhalten.
Der Funk-Antrieb und die Funksender sind nicht mit Produkten anderer Hersteller kompatibel.
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
DE
FR
FL
EN
ES
IT

DE
FR
FL
EN
ES
IT
3
Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 09.2019
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
1.1 Bedienung
VORSICHT
Gefahr durch Betrieb eines defekten Produktes!
Durch den Betrieb eines nicht ordnungsgemäßen Produktes können Personen
und Tiere verletzt und Gegenstände beschädigt werden!
Bei Wahrnehmung ungewöhnlicher Vorgänge oder Geräusche während
der Bedienung, den Betrieb sofort stoppen und den zuständigen Fachbetrieb
hinzu ziehen.
1.2 Auf- und Abbewegen des Rollos
Voraussetzung:
Die Endlagen sind ordnungsgemäß eingestellt, der Akku ist geladen
und eine Funk-Fernbedienung ist angemeldet.
Vorgehen:
Nach Drücken der Taste AB an der Fernbedienung fährt das Rollo bis
Endlage nach unten.
Nach Drücken der Taste AUF an der Fernbedienung fährt das Rollo bis
Endlage nach oben.
Nach drücken der Taste STOP an der Fernbedienung kann das Rollo an
einer gewünschten Position gestoppt werden.
Mit der Taste P1+/P1- an der 15 Kanal Fernbedienung kann zwischen den
unterschiedlichen Kanälen gewählt werden. Mit Kanal 0 werden grundsätzlich alle
einprogrammierten Anlagen angesteuert.
1.3 Batteriewechsel an der Fernbedienung
1.3.1 Batteriewechsel an Handfunksendern: Batterietyp CR2450
P2 P2
2
P2 P2
1
1.3.2 Batteriewechsel an Wandfunksendern: Batterietyp CR2430
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
1
2
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
ACHTUNG
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Batterien und Akkumulatoren werden von dem Handel zurückgenommen,
in dem Sie sie gekauft haben
.
1.4 Störungen und Fehlersuche
1.4.1 Fehlerzustandserkennung
Der Betrieb des Rollos ist nicht möglich.
1.4.2 Störungsbeseitigung
• Der Akku ist nicht ausreichend geladen
⇒Akku vollständig auaden.
• Der Antrieb ist überlastet/überhitzt
⇒Vor erneutem Versuch den Antrieb 15 Minuten abkühlen lassen.
• Das Rollo fährt nicht in Endlage
⇒Die Endlagen löschen und erneut einstellen.
2.1 Weiteren Funksender anmelden
iFunksender aist bereits angemeldet. Funksender bsoll angemeldet werden.
Bei einem Mehrkanal-Funksender wählen Sie vorab den Kanal, der zugewiesen
werden soll.
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
+
ab
2. Drücken Sie am Funksender a1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3. Drücken Sie am Funksender a1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
4. Drücken Sie am Funksender b1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 7 mal Signalton + kurzer Bewegung.
2.2 Endlagen (oben/unten) verändern
i
Es ist bereits eine obere/untere Endlage eingestellt.
Sollten noch keine Endlagen eingestellt sein, müssen diese zunächst wie unter 3.2
beschrieben, eingestellt werden.
1. Bringen Sie das Rollo in die zu verändernde Endlage (oben/unten).
2. Drücken Sie am Funksender 5 Sek. die AUF und AB Taste
gleichzeitig.
=> Rollo bestätigt mit 4 mal Signalton + 1 kurze Bewegung.
O bere
E ndl ag e U ntere
E ndl ag e
3. Bringen Sie das Rollo mit den Fahrtasten in die gewünschte
neue Endlage.
Kurzes Drücken der Fahrtaste: Schrittweises Verfahren
Langes Drücken der Fahrtaste: Stufenloses Verfahren
4. Drücken Sie am Funksender 5 mal die STOP-Taste
=> Rollo bestätigt die Programmierung der neuen Endlage
mit Signalton beim Drücken + kurzer Bewegung.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
4Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 09.2019
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
3.1 Antrieb und erste Fernbedienung einlernen
(ist in der Regel bereits werksseitig erfolgt)
iDie Zeit zwischen 2 Eingaben darf nicht länger als 6 Sekunden sein.
Ansonsten werden die Eingaben gelöscht. Die Eingaben müssen dann erneut folgen.
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
iBeim Einlernen eines Mehrkanal-Funksenders
wechseln Sie vor dem nächsten Schritt mit
den P1-Tasten am Funksender auf den Kanal,
der für diesen Antrieb belegt werden soll.
2. Einstelltaster am Antrieb
ca. 3 Sek. gedrückt halten.
=> Rollo bestätigt mit
1 mal Signalton
+ kurzer Bewegung.
3. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
P2
P2
4. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton.
5. Wenn: - Antrieb rechts / Behang hinten, - Antrieb links / Behang vorne
Dann: drücken Sie am Funksender 1 mal AUF-Taste
Wenn: - Antrieb rechts / Behang vorne, - Antrieb links / Behang hinten
Dann: drücken Sie am Funksender 1 mal AB-Taste
=> Rollo bestätigt mit 6 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3.2 Einstellen der oberen/unteren Endlage
(ist in der Regel bereits werksseitig erfolgt)
iZum verändern der Endlagen müssen diese zunächst wie unter 3.6 gelöscht
werden oder wie unter 2.2 beschrieben verändert werden.
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
2. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
STOP
P2
P2
STOP
3. Drücken Sie am Funksender 1 mal die AUF-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
4. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 4 mal Signalton + kurzer Bewegung.
5. Drücken Sie am Funksender 1 mal die AUF-Taste
Option: Endlagen schrittweise anfahren: Als Einstellhilfe
können Sie bei Bedarf diese Zusatzfunktion aufrufen.
Drücken Sie am Funksender während des AUF-Fahrvorgangs
1 mal die P2-Taste => Rollo verfährt schrittweise.
6. Drücken Sie am Funksender 1 mal die STOP-Taste,
sobald die gewünschte obere Endlage erreicht ist.
7. Drücken Sie am Funksender 5 mal die STOP-Taste
=> Rollo bestätigt die Programmierung der oberen
Endlage mit Signalton beim Drücken + kurzer Bewegung.
8. Drücken Sie am Funksender 1 mal die AB-Taste
Option: Endlagen schrittweise anfahren: Als Einstellhilfe
können Sie bei Bedarf diese Zusatzfunktion aufrufen.
Drücken Sie am Funksender während des AB-Fahrvorgangs
1 mal die P2-Taste => Rollo verfährt schrittweise.
9. Drücken Sie am Funksender 1 mal die STOP-Taste,
sobald die gewünschte untere Endlage erreicht ist.
10. Drücken Sie am Funksender 5 mal die STOP-Taste
=> Rollo bestätigt die Programmierung der unteren
Endlage mit Signalton beim Drücken + kurzer Bewegung.
3.3 Drehrichtung des Antriebes bei eingestellten Endlagen ändern
iZur erneuten Änderung der Drehrichtung, wiederholen Sie Punkt 1.
1. Einstelltaster am Antrieb für 3 kurze Bewegungen im Abstand
von jeweils ca. 4 Sek. gedrückt halten.
=> Rollo bestätigt mit 3 kurzen Bewegungen im Abstand von
jeweils ca. 4 Sek. + 3 mal Signalton nach Entlasten der
Einstelltaste.
3.4 Punktgenauen Bedienmodus einstellen (Option)
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
P2
2. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3. Drücken Sie am Funksender 1 mal die AUF-Taste
=> Rollo bestätigt 1 mal Signalton + mit kurzer Bewegung.
4. Drücken Sie am Funksender 1 mal die AB-Taste
=> Rollo bestätigt mit 2 mal Signalton + kurzer Bewegung.
iPunktgenaue Bedienung durch kurzes Drücken der AUF/AB-Taste.
Drücken Sie lange auf die AUF/AB-Taste zum stufenlosen Verfahren.
Zum Löschen der Einstellung wiederholen Sie Punkt 2 bis 4.
3.5 Einlernen einer 3. Behangposition (Option)
iSie haben die Möglichkeit, dem Rollo eine zusätzliche Stop-Position zuzuweisen.
Diese Position ist nur zwischen den beiden Endlagen möglich.
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
2. Bringen Sie das Rollo mit AUF- oder AB-Taste in die
gewünschte Position.
Drücken Sie die STOP-Taste
P2
STOP
3. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
4. Drücken Sie am Funksender 1 mal die STOP-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
5. Drücken Sie am Funksender 1 mal die STOP-Taste
=> Rollo bestätigt mit 3 mal Signalton + kurzer Bewegung.
i
Drücken Sie für 3 Sek. die STOP-Taste, der Behang verfährt in die 3. Behang-
position. Sollte der punktgenaue Modus eingestellt sein fährt der Behang zuerst
in die untere Endlage und dann in die 3. Behangposition. Zum Löschen der 3.
Behangposition wiederholen Sie Punkt 3. bis 5.
AB-Taste
P1-Taste +
P1-Taste –
Ladebuchse
Einstelltaster

DE
FR
FL
EN
ES
IT
5
Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 09.2019
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
3.6 Löschen der Endlagen
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
P2
P2
2. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3. Drücken Sie am Funksender 1 mal die AB-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
4. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 4 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3.7 Einen Funksender abmelden
iNur Funksender b kann abgemeldet werden.
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
—
ab
2. Drücken Sie am Funksender a1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3. Drücken Sie am Funksender a1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
4. Drücken Sie am Funksender b1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 5 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3.8 Rücksetzen auf Werkseinstellungen mit eingelerntem
Handsender
Löschen aller Einstellungen und aller eingelernten Funksender
1. Bei Handfunksendern den Deckel auf der Rückseite zum Einstellen abziehen.
Achtung: Batterie leicht angedrückt halten (Kontakt).
Nach dem Einstellen den Deckel wieder aufschieben.
P2
P2
2. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3. Drücken Sie am Funksender 1 mal die STOP-Taste
=> Rollo bestätigt mit 1 mal Signalton + kurzer Bewegung.
4. Drücken Sie am Funksender 1 mal die P2-Taste
=> Rollo bestätigt mit 5 mal Signalton + kurzer Bewegung.
3.9 Rücksetzen auf Werkseinstellungen ohne Handsender
Löschen aller Einstellungen und aller eingelernten Funksender
1. Die Einstelltaste gedrückt halten, bis das Rollo mit 4
kurzen Bewegungen im Abstand von jeweils 4 Sek.
bestätigt hat.
=> Rollo bestätigt mit 4 kurzen Bewegungen im
Abstand von jeweils 4 Sek. + 4 mal Signalton
nach Entlasten der Einstelltaste.
3.10 Kanalanzahl begrenzen (Nur gültig für 15-Kanal-Funksender)
iMit diesen Einstellungen kann der Funksender auf die tatsächlich erforderliche
Anzahl von Kanälen begrenzt werden, die zur Ansteuerung von Antrieben benötigt
wird. Mit Kanal "0" werden grundsätzlich alle Anlagen angesteuert.
1. Drücken Sie am Funksender gleichzeitig die P1–und
P1+-Taste.
=> das LCD-Display zeigt “C” an.
C
C
15
2
15
2
2
2
P1– P1+
P1–
P1+
P1– P1+
2. Halten Sie am Funksender die P1- und
P1+-Taste gedrückt.
=> das LCD-Display zeigt “15” an.
3. Drücken Sie am Funksender die P1- oder P1+-Taste
zur Auswahl der Kanalanzahl. Wenn Sie beispiels-
weise nur zwei Antriebe mit diesem Funksender
ansteuern, wählen Sie “2”.
4. Drücken Sie am Funksender 1 mal die STOP-Taste.
=> das LCD-Display zeigt " " an.
5. Begrenzung auf zwei Kanäle wird nach kurzer Zeit
angezeigt.
iMöchten Sie die Zusatzfunktion „Kanalanzahl begrenzen“ außer Kraft setzen, dann
wiederholen Sie die Schritte 1. - 5. und erhöhen Sie in Schritt 3. auf “15”.
Ladebuchse
Einstelltaster

66 Sous réserve de modifications techniques I
Édition 09.2019
STORE ENROULEUR R_03 Moteur radio 12V
Notice de montage et d’utilisation
Émetteur radio mural
Émetteur radio mural
DC1670
Affichage LCD
Touche MONTÉE
Touche STOP
Touche DESCENTE
Touches P1+
Réserve
Touche P1-
Touche P2 *
Émetteur radio mural
DC1673
9
Couvercle du compartiment à piles
Pile
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
* DC1673
Appuyer simultanément sur les
touches 5 + 6 correspondant à la
touche P2!
Face arrière
DC1670 / DC1673
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Éléments de commande et d’afchage
Des télécommandes radio sont utilisées pour commander le store enrouleur:
Télécommande radio
Télécommande radio
DC1600
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Affichage LCD
Touche MONTÉE
Touche STOP
Touche DESCENTE
Touches P1+/P1-
Touche P2
Pile
Couvercle du com-
partiment à piles
Télécommande radio
DC1602
Face arrière
DC1600/DC1602
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Caractéristiques techniques DM25LE/L-1.1/40
Tension nominale: 12 V
Couple nominal: 1,1 Nm
Vitesse de rotation nominale: 40 tr/min
Puissance absorbée: 12 W
Courant absorbé au couple nominal: 1,0 A
Quantité de charge/Capacité: 2200 mAh
Type d'accu: Li-ion
Caractéristiques techniques DM25LE/L-1.1/40
Diamètre: 25 mm
Longueur: 510 mm
Plage de températures: 0 °C à +40 °C
Fréquence: 433 MHz
Type de pile pour télécommande radio DC1600 et DC1602 CR2450 Lithium
Type de pile pour émetteur radio mural DC1670 et DC1673 CR2430 Lithium
8
P2 P2
Montage de l’émetteur radio mural
UP
1 .
2.
28 mm
D C 1 6 7 0
D C 1 6 7 3
Montage de la télécommande radio
28 mm
28 mm
D C 1 6 0 0
D C 1 6 0 2
Les instructions de montage et de mise en service de notre store sont exclusivement destinées à des professionnels compétents dans les domaines suivants: protection sur le lieu
de travail, sécurité de fonctionnement et prévention contre les accidents, manipulation d’échelles, manutention et transport de stores de grandes dimensions, manipulation d’outils
et de machines, mise en place du matériel de xation, mise en service et fonctionnement du produit. En cas d'utilisation de matériel d'aide à la pose ou à l'entretien de nos stores
(échelles, perceuses, etc.), veuillez respecter les consignes de sécurité du fabricant. Il convient de protéger la toile du store enrouleur contre les salissures pendant le montage!
Remarque: Portée de la télécommande radio dans des bâtiments fermés env. 20 m. Le réglage des ns de course est maintenu lorsque l'accu est déchargé.
Le moteur radio et la télécommande radio ne sont pas compatibles avec des stores d'autres fabricants.
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
DE
FR
FL
EN
IT

DE
FR
FL
EN
ES
IT
DE
FR
FL
EN
IT
77
Sous réserve de modifications techniques I
Édition 09.2019
STORE ENROULEUR R_03 Moteur radio 12V
Notice de montage et d’utilisation
1.1 Manœuvre
PRUDENCE
Risque lié à l’utilisation d’un store défectueux!
L’utilisation d’un produit non conforme peut entraîner des dommages corporels
et matériels!
En cas d’anomalie ou de bruits inhabituels en cours
d’utilisation, arrêter immédiatement l’opération et faire appel à une entreprise
spécialisée compétente.
1.2 Montée et descente du store enrouleur
Condition:
Les ns de course sont correctement réglés, l’accu est chargé et une
télécommande radio est activée.
Procédure:
Après avoir appuyé sur la touche DESCENTE de la télécommande, le
store enrouleur se déplace jusqu'au n de course bas.
Après avoir appuyé sur la touche MONTÉE de la télécommande, le store
enrouleur se déplace jusqu'au n de course haut.
Après avoir appuyé sur la touche STOP de la télécommande, le store
enrouleur peut être arrêté à la position souhaitée.
Utiliser la touche P1+/P1- de la télécommande à 15canaux pour choisir entre les
différents canaux. Le canal0 est utilisé pour contrôler tous les stores programmés.
1.3 Changement de la pile de la télécommande
1.3.1 Changement de la pile de la télécommande radio: type de piles CR2450
P2 P2
2
P2 P2
1
1.3.2 Changement de la pile de l’émetteur radio mural: type de piles CR2430
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
1
2
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
ATTENTION
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères!
Les piles et accus sont repris par le magasin dans lequel vous les avez
achetés.
1.4 Dysfonctionnements et recherche de pannes
1.4.1 Détection d’erreurs
La manœuvre du store enrouleur n’est pas possible.
1.4.2 Dépannage
•L’accu n’est pas sufsamment chargé
⇒Charger complètement l’accu.
•Le moteur est en surcharge/surchauffe
⇒Laisser le moteur refroidir 15minutes avant d’essayer à nouveau.
•Le store enrouleur ne parvient pas en n de course
⇒Supprimer et réinitialiser les ns de course.
2.1 Activation d’autres émetteurs radio
i
L’émetteur radio «a» est déjà activé. L’émetteur radio «b» doit être activé.
S’il s’agit d’un émetteur radio à plusieurs canaux, sélectionner au préalable le
canal qui doit être attribué.
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
+
ab
2. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio a
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un
bref déplacement.
3. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio a
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
4. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio b
=> Le store enrouleur conrme par 7signaux sonores + un
bref déplacement.
2.2 Modification des fins de course (haut/bas)
i
Un n de course haut/bas a déjà été réglé.
Si ce n'est pas le cas, il doit d’abord être réglé comme décrit au point 3.2.
1. Déplacer le store enrouleur jusqu'au n de course à modier (haut/bas).
2. Appuyer 5secondes simultanément sur les touches MONTÉE
et DESCENTE de l’émetteur radio.
=> Le store enrouleur conrme par 4signaux sonores
+ 1 bref déplacement.
fin de
course
haut fin de
course
bas
3. À l’aide des touches de déplacement, amener le store enrouleur
jusqu'à la nouvelle position de n de course
souhaitée.
Appuyer brièvement sur la touche de déplacement: procédure
étape par étape
Maintenir enfoncé la touche de déplacement: procédure en
continu
4. Appuyer 5fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme la programmation du n de course
par un signal sonore lors de la pression + un bref déplacement.

DE
FR
FL
EN
ES
IT
88 Sous réserve de modifications techniques I
Édition 09.2019
STORE ENROULEUR R_03 Moteur radio 12V
Notice de montage et d’utilisation
3.1 Programmation du moteur et de la première télécommande
(A généralement déjà été effectuée en usine)
iNe pas attendre plus de 6secondes entre 2saisies.
Dans le cas contraire, les saisies sont supprimées et devront à nouveau être
effectuées.
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
iLors de la programmation d’un émetteur radio
à plusieurs canaux, utiliser les touches P1 de
l’émetteur radio pour passer sur le canal à utiliser
pour ce moteur avant de passer à l’étape suivante.
2. Maintenir enfoncée la touche
de réglage du moteur
pendant env.3secondes.
=> Le store enrouleur conrme
par 1signal sonore plus long
+ un bref déplacement.
3. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
P2
P2
4. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore.
5. Si: - Moteur à droite / tablier derrière, moteur à gauche / tablier devant
Alors: appuyer 1 x sur la touche MONTÉE de l’émetteur radio
Si: - Moteur à droite / tablier devant, moteur à gauche / tablier derrière
Alors: appuyer 1 x sur la touche DESCENTE de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 6signaux sonores + un bref déplacement.
3.2 Réglage des fins de course haut et bas
(généralement déjà effectué en usine)
iPour modier les positions de n de course, il faut d’abord les supprimer comme
décrit au point 3.6 ou les modier comme décrit au point 2.2.
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
2. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
STOP
P2
P2
STOP
3. Appuyer 1fois sur la touche MONTÉE de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
4. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 4signaux sonores + un
bref déplacement.
5. Appuyer 1fois sur la touche MONTÉE de l’émetteur radio
Option: déplacement pas à pas jusqu’aux positions de n de
course: si nécessaire, il est possible d’appeler cette fonction
supplémentaire comme aide au réglage. Appuyer 1fois sur
la touche P2 de l’émetteur radio pendant le processus de
MONTÉE => Le store enrouleur se déplace progressivement.
6. Appuyer 1fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
dès que la position du n de course haut est atteinte.
7. Appuyer 5fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme la programmation du n de
course haut par un signal sonore lors de la pression + un bref
déplacement.
8. Appuyer 1fois sur la touche DESCENTE de l’émetteur radio
Option: déplacement pas à pas jusqu’aux positions de n de
course: si nécessaire, il est possible d’appeler cette fonction
supplémentaire comme aide au réglage.
Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio pendant
le processus de DESCENTE => Le store enrouleur se déplace
progressivement.
9. Appuyer 1fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
dès que la position du n de course bas est atteinte.
10. Appuyer 5fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme la programmation du n
de course bas par un signal sonore lors de la pression + un
bref déplacement.
3.3 Modification du sens de rotation du moteur en respectant
le réglage des fins de course
iPour modier à nouveau le sens de rotation, répéter le point 1.
1. Maintenir la touche de réglage du moteur enfoncée
pendant 3brefs déplacements à intervalles d’environ
4secondes chacun.
=> Le store enrouleur conrme par 3brefs déplacements
à intervalles d’env. 4sec. + 3signaux sonores après
avoir relâché la touche de réglage.
3.4 Réglage précis du mode de fonctionnement (option)
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
P2
2. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
3. Appuyer 1fois sur la touche MONTÉE de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
4. Appuyer 1fois sur la touche DESCENTE de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 2signaux sonores + un bref
déplacement.
iManœuvre très précise par brève pression sur les touches MONTÉE/DESCENTE.
Appuyer longuement sur les touches MONTÉE/DESCENTE pour un déplacement
en continu. Pour supprimer le réglage, répéter les points 2 à 4.
3.5 Programmation d’une 3eposition de store (option)
iIl est possible d’attribuer une position d’arrêt supplémentaire au store enrouleur.
Cette position doit impérativement se trouver entre les deux ns de course.
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
2. Utiliser la touche MONTÉE ou DESCENTE pour déplacer
le store enrouleur jusqu'à la position souhaitée.
Appuyer sur la touche STOP
P2
STOP
3. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
4. Appuyer 1fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
5. Appuyer 1fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 3signaux sonores + un bref
déplacement.
i
Appuyer sur le bouton STOP pendant 3secondes, le store se déplace sur la
3e position. Si le mode précis est réglé, le store se déplace d’abord vers le n
de course bas puis sur la 3eposition. Pour supprimer la 3eposition, répéter les
étapes 3 à 5.
Touche DESCENTE
Touche P1+
Touche P1–
Prise de charge
Bouton de réglage

DE
FR
FL
EN
ES
IT
DE
FR
FL
EN
IT
99
Sous réserve de modifications techniques I
Édition 09.2019
STORE ENROULEUR R_03 Moteur radio 12V
Notice de montage et d’utilisation
3.6 Suppression des fins de course
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
P2
P2
2. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
3. Appuyer 1fois sur la touche DESCENTE de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
4. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 4signaux sonores + un
bref déplacement.
3.7 Désactivation d'un émetteur radio
iSeul l’émetteur radio b peut être désactivé.
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
—
ab
2. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio a
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
3. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio a
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
4. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio b
=> Le store enrouleur conrme par 5signaux sonores + un bref
déplacement.
3.8 Restauration des réglages d’usine avec télécommande
programmée
Suppression de tous les réglages et de tous les émetteurs radio programmés
1. Pour le réglage des télécommandes radio, retirer le couvercle sur la face arrière.
Attention: exercer une légère pression sur la pile (contact).
Remettre le couvercle en place après les réglages.
P2
P2
2. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
3. Appuyer 1fois sur la touche STOP de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 1signal sonore + un bref
déplacement.
4. Appuyer 1fois sur la touche P2 de l’émetteur radio
=> Le store enrouleur conrme par 5signaux sonores + un bref
déplacement.
3.9 Restauration des réglages d’usine sans télécommande
Suppression de tous les réglages et de tous les émetteurs radio programmés
1. Maintenir la touche de réglage enfoncée jusqu’à
ce que le store enrouleur ait conrmé par 4brefs
déplacements à intervalles de 4secondes chacun.
=> Le store enrouleur conrme par 4brefs
déplacements à intervalles
d’env. 4sec. + 4signaux sonores après avoir
relâché la touche de réglage.
3.10 Limitation du nombre de canaux (Valable uniquement pour l’émetteur
radio 15canaux.)
iCe réglage permet de limiter l’émetteur radio au nombre effectivement requis
de canaux nécessaires à la commande du moteur. Le canal0 est utilisé pour
contrôler tous les stores.
1. Appuyer simultanément sur les touches P1–et
P1+ de l’émetteur radio.
=> L’afchage LCD indique « C »
C
C
15
2
15
2
2
2
P1– P1+
P1–
P1+
P1– P1+
2. Maintenir les touches P1- et
P1+ de l’émetteur radio enfoncées.
=> L’afchage LCD indique «15».
3. Appuyer sur la touche P1- ou P1+ de l’émetteur
radio pour sélectionner le nombre de canaux.
Par exemple, si deux moteurs seulement sont
commandés avec cet émetteur radio, sélectionner
«2».
4. Appuyer 1fois sur la touche STOP de l’émetteur radio.
=> L’afchage LCD indique « ».
5. La limitation à deux canaux
s’afche après un court instant.
iPour désactiver la fonction supplémentaire «Limiter le nombre de canaux»,
répéter les étapes 1. à 5 et à l’étape 3 passer à «15».
Prise de charge
Bouton de réglage

1010 Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 09.2019
DE
FR
NL
EN
ES
IT
ROLGORDIJN R_03 Draadloze motor 12 V
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Draadloze wandzender
Draadloze wandzender
DC1670
Lcd-display
OP-toets
STOP-toets
OMLAAG-toets
P1-toetsen +
Reserve
P1-toets –
P2-toets *
Draadloze wandzender
DC1673
9
Batterijdeksel
Batterij
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
* DC1673
toetsen 5 + 6 gelijktijdig indrukken
komt overeen met P2-toets!
Achterzijde
DC1670 / DC1673
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Bedienings- en aanduidingselementen
Voor de bediening van het rolgordn worden afstandsbedieningen gebruikt:
Afstandsbediening
Afstandsbediening
DC1600
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Lcd-display
OP-toets
STOP-toets
OMLAAG-toets
P1+/P1–-toetsen
P2-toets
Batterij
Batterijdeksel
Afstandsbediening
DC1602
Achterzijde
DC1600/DC1602
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Technische gegevens DM25LE/L-1.1/40
Nominale spanning: 12 V
Nominaal draaimoment: 1,1 Nm
Nominaal toerental: 40 tpm
Vermogensopname: 12 W
Stroomopname bij nominaal toerental: 1,0 A
Laadhoeveelheid/capaciteit: 2200 mAh
Type accu: Li-ion
Technische gegevens DM25LE/L-1.1/40
Diameter: 25 mm
Lengte: 510 mm
Temperatuurbereik: 0°C tot +40°C
Frequentie: 433 MHz
Accutype voor afstandsbediening DC1600 en DC1602 CR2450 lithium
Accutype voor draadloze wandzender DC1670 en DC1673 CR2430 lithium
8
P2 P2
Montage van de draadloze wandzender
UP
1 .
2.
28 mm
D C 1 6 7 0
D C 1 6 7 3
Montage van de afstandsbediening
28 mm
28 mm
D C 1 6 0 0
D C 1 6 0 2
De handleiding voor de montage en ingebruikname van ons product is uitsluitend gericht op de gekwaliceerde vakkracht die over verworven kennis in de volgende
gebieden beschikt: werkbescherming, werkveiligheid, en ongevalpreventievoorschriften, omgang met ladders, handhaving en transport van grote systemen, omgang met
gereedschap en machines, inbrengen van bevestigingsmiddelen, ingebruikname en werking van het product. B gebruik van hulpmiddelen (ladders, boormachines, enz.) voor
de installatie en het onderhoud van ons product absoluut de veiligheidsinstructies van de fabrikant in acht nemen. De rolgordnstof b de montage beschermen tegen vuil!
Opmerking: Reikwdte van de afstandsbediening in gesloten gebouwen ca. 20 m. De instelling van de eindposities blft b een lege accu behouden.
De draadloze motor en de RTS zenders zn niet compatibel met producten van andere fabrikanten.
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E

DE
FR
FL
EN
ES
IT
DE
FR
NL
EN
ES
IT
1111
Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 09.2019
ROLGORDIJN R_03 Draadloze motor 12 V
Installatie- en gebruiksaanwijzing
1.1 Bediening
VOORZICHTIG
Gevaar door gebruik van defecte producten!
Door het gebruik van een defect product kunnen personen
en dieren verwond en voorwerpen beschadigd raken!
Bij het opmerken van ongewone gebeurtenissen of geluiden tijdens
de bediening, de werking onmiddellijk stoppen en de bevoegde gespecialiseerde
rma raadplegen.
1.2 Op en neer bewegen van het rolgordijn
Voorwaarde:
de eindposities zijn correct ingesteld, de accu is geladen en een
afstandsbediening is aangemeld.
Werkwijze:
Nadat de toets OMLAAG is ingedrukt op de afstandsbediening, schuift
het rolgordijn naar onder.
Nadat de toets OMHOOG is ingedrukt op de afstandsbediening, schuift
het rolgordijn naar boven.
Nadat de toets STOP is ingedrukt op de afstandsbediening, kan het
rolgordijn op een gewenste positie worden gestopt.
Met de toets P1+/P1- aan de afstandsbediening met 15 kanalen kan tussen de
verschillende kanalen worden gekozen. Met kanaal 0 worden principieel alle
geprogrammeerde systemen aangestuurd.
1.3 Batterij vervangen bij de afstandsbediening
1.3.1 Batterij vervangen bij de afstandsbediening: Batterijtype CR2450
P2 P2
2
P2 P2
1
1.3.2 Batterij vervangen bij draadloze wandzenders: Batterijtype CR2430
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
1
2
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
OPGELET
Batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd!
Batterijen en accumulatoren worden door de handelaar teruggenomen
bij wie u ze hebt aangekocht.
1.4 Storingen en foutopsporing
1.4.1 Fouten detecteren
Het gebruik van het rolgordn is niet mogelk.
1.4.2 Oplossen van storingen
•De accu is niet voldoende opgeladen.
⇒Accu volledig opladen.
• De motor is overbelast/oververhit
⇒Laat de motor 15 minuten afkoelen en probeer opnieuw.
•Het rolgordn schuift niet naar de eindpositie
⇒De eindposities wissen en opnieuw instellen.
2.1 Andere RTS zenders aanmelden
i
RTS zender ais reeds aangemeld. RTS zender bmoet worden aangemeld.
Bij een RTS zender met meerdere kanalen kiest u vooraf het kanaal dat moet
worden toegewezen.
1. Bij afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwijderen voor het instellen.
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
+
ab
2. Druk op de RTS zender a1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
3. Druk op de RTS zender a1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
4. Druk op de RTS zender b1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 7 maal signaaltoon + korte
beweging.
2.2 Eindposities (boven/onder) wijzigen
i
Er is reeds een bovenste/onderste eindpositie ingesteld.
Als er nog geen eindposities ingesteld zijn, moeten deze eerst ingesteld worden
zoals beschreven in 3.2.
1. Breng het rolgordijn naar de gewijzigde eindpositie (boven/onder).
2. Druk gedurende 5 sec. gelijktijdig op de OMHOOG en
OMLAAG-toets op de RTS zender.
=> Rolgordijn bevestigt met 4 maal signaaltoon + 1 korte
beweging.
eindstand
onder
eindstand
boven
3. Breng het rolgordijn met de schuiftoetsen naar de gewenste
nieuwe eindpositie.
Kort drukken van de schuiftoets: Stapsgewijs te werk gaan
Lang drukken van de schuiftoets: Traploos te werk gaan
4. Druk op de RTS zender 5 maal op de STOP-toets
=> Rolgordijn bevestigt de programmering van de nieuwe
eindpositie met signaaltoon bij het drukken + korte
beweging.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
1212 Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 09.2019
Installatie- en gebruiksaanwijzing
3.1 Motor en eerste afstandsbediening programmeren
(is normaal gezien reeds in de fabriek gedaan)
iDe tijd tussen 2 ingaves mag niet langer dan 6 seconden bedragen.
Anders worden de ingaves gewist. De ingaves moeten dan opnieuw
worden ingegeven.
1. B afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwderen voor het instellen.
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven.
iBij het programmeren van een RTS zender met
meerdere kanalen schakelt u voor de volgende
stap met de P1-toetsen op de RTS zender naar
het kanaal dat voor deze motor bezet moet worden.
2. Instelschakelaar op de motor
ca. 3 sec. ingedrukt houden.
=> Rolgordijn bevestigt met
1 maal signaaltoon
+ korte beweging
3. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte beweging.
P2
P2
4. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon.
5. Wanneer: - Motor rechts / stof achteraan, - motor links / stof vooraan
Dan: druk op de RTS zender 1 maal op de OMHOOG-toets
Wanneer: - Motor rechts / stof vooraan, - motor links / stof achteraan
Dan: druk op de RTS zender 1 maal op de OMLAAG-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 6 geluidssignaal + korte beweging.
3.2 De bovenste/onderste eindpositie instellen
(is normaal gezien reeds in de fabriek gedaan)
iOm de eindposities te wijzigen moeten deze eerst zoals onder 3.6 worden gewist
of zoals onder 2.2 beschreven worden gewijzigd.
1. B afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwderen voor het instellen.
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven.
2. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
STOP
P2
P2
STOP
3. Druk op de RTS zender 1 keer op de OMHOOG-toets
=> Rolgordn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
4. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordn bevestigt met 4 maal signaaltoon + korte
beweging.
5. Druk 1 maal op de OMHOOG-toets op de RTS zender
Optie: Stapsgews naar eindpositie gaan: Als instelhulp
kunt u, indien nodig, deze bkomende functie oproepen.
Druk op de RTS zender tdens de OPWAARTSE schuif-
beweging 1 maal op de P2-toets => Rolgordn verschuift
stapsgews.
6. Druk op de RTS zender 1 maal op de STOP-toets,
zodra de gewenste bovenste eindpositie is bereikt.
7. Druk op de RTS zender 5 maal op de STOP-toets
=> Rolgordn bevestigt de programmering van de
bovenste eindpositie met signaaltoon b het drukken +
korte beweging.
8. Druk 1 maal op de OMLAAG-toets op de RTS zender
Optie: Stapsgews naar eindpositie gaan: Als instelhulp kunt
u, indien nodig, deze bkomende functie oproepen.
Druk op de RTS zender tdens de NEERWAARTSE schuif-
beweging 1 maal op de P2-toets => Rolgordn verschuift
stapsgews.
9. Druk op de RTS zender 1 maal op de STOP-toets,
zodra de gewenste onderste eindpositie is bereikt.
10. Druk op de RTS zender 5 maal op de STOP-toets
=> Rolgordn bevestigt de programmering van de
onderste eindpositie met signaaltoon b het drukken +
korte beweging.
3.3 Draairichting van de motor bij ingestelde eindposities
wijzigen
iOm de draairichting weer te wijzigen, herhaalt u punt 1.
1. Insteltoets op de motor gedurende 3 korte bewegingen
met een interval van telkens ca. 4 sec. ingedrukt houden.
=> Rolgordijn bevestigt met 3 korte bewegingen met een
interval van telkens ca. 4 sec. + 3 maal geluidssignaal
na het loslaten van de insteltoets.
3.4 Precieze bedieningsmodus instellen (Optie)
1. Bij afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwijderen voor het instellen.
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven.
P2
2. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte beweging.
3. Druk op de RTS zender 1 keer op de OMHOOG-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte beweging.
4. Druk op de RTS zender 1 keer op de OMLAAG-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 2 maal signaaltoon + korte
beweging.
iPrecieze bediening door kort drukken op de OMHOOG/OMLAAG-toets.
Druk lang op de OMHOOG/OMLAAG-toets om traploos te verschuiven.
Om de instelling te wissen, herhaalt u punt 2 tot 4.
3.5 Een 3e rolgordijnpositie programmeren (Optie)
iU hebt de mogelijkheid om aan het rolgordijn een bijkomende stoppositie toe te
wijzen. Deze positie is enkel tussen de beide eindposities mogelijk.
1. B afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwderen voor het instellen.
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven.
2. Breng het rolgordijn met de OMHOOG- of OMLAAG-toets
naar degewenste positie.
Druk op de STOP-toets
P2
STOP
3. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
4. Druk op de RTS zender 1 keer op de STOP-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
5. Druk op de RTS zender 1 keer op de STOP-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 3 maal signaaltoon + korte
beweging.
i
Druk gedurende 3 sec. op de STOP-toets, het rolgordijn schuift naar de 3e
rolgordijnpositie. Als de precieze modus is ingesteld, schuift het rolgordijn eerst
naar de onderste eindpositie en dan naar de 3e rolgordijnpositie. Om de 3e
rolgordijnpositie te wissen, herhaalt u punt 3 tot 5.
OMLAAG-toets
P1-toets +
P1-toets –
ROLGORDIJN R_03 Draadloze motor 12 V
Laadbus
Insteltoets

DE
FR
FL
EN
ES
IT
DE
FR
NL
EN
ES
IT
1313
Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 09.2019
Installatie- en gebruiksaanwijzing
ROLGORDIJN R_03 Draadloze motor 12 V
3.6 De eindposities wissen
1. Bij afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwijderen voor het instellen.
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven.
P2
P2
2. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
3. Druk op de RTS zender 1 keer op de OMLAAG-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
4. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 4 maal signaaltoon + korte
beweging.
3.7 Een RTS zender wissen
iEnkel RTS zender b kan worden gewist.
1. Bij afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwijderen voor het instellen.
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
—
ab
2. Druk op de RTS zender a1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
3. Druk op de RTS zender a1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
4. Druk op de RTS zender b1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 5 maal signaaltoon + korte
beweging.
3.8 Resetten naar fabrieksinstellingen met geprogrammeerde
afstandsbediening
Alle instellingen en alle geprogrammeerde RTS zenders wissen
1. Bij afstandsbedieningen het deksel op de achterkant verwijderen voor het instellen
Opgelet: Batterij licht aangedrukt houden (contact).
Na de instelling het deksel er weer opschuiven
P2
P2
2. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
3. Druk op de RTS zender 1 keer op de STOP-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 1 maal signaaltoon + korte
beweging.
4. Druk op de RTS zender 1 keer op de P2-toets
=> Rolgordijn bevestigt met 5 maal signaaltoon + korte
beweging.
3.9 Resetten naar fabrieksinstellingen zonder afstandsbediening
Alle instellingen en alle geprogrammeerde RTS zenders wissen
1. Houd de insteltoets ingedrukt tot het rolgordijn met
4 korte bewegingen met een interval van telkens
4 sec. bevestigd heeft.
=> Rolgordijn bevestigt met 4 korte bewegingen
met een interval van telkens 4 sec.
+ 4 geluidssignalen na het loslaten van de
insteltoets.
3.10 Aantal kanalen begrenzen (Enkel geldig voor RTS zender met 15 kanalen)
iMet deze instellingen kan de RTS zender worden begrensd tot het werkelijk
vereiste aantal kanalen om motoren te besturen. Met kanaal “0” worden
principieel alle geprogrammeerde systemen aangestuurd.
1. Druk op de RTS zender gelijktijdig op de P1–en
P1+-toets.
=> het lcd-display geeft “C” weer.
C
C
15
2
15
2
2
2
P1– P1+
P1–
P1+
P1– P1+
2. Houd op de RTS zender de P1– en
P1+-toets ingedrukt.
=> het lcd-display geeft “15” weer.
3. Druk op de RTS zender op de P1- of P1+-toets
om het aantal kanalen te kiezen. Als u bijvoorbeeld
maar twee motoren met de RTS zender aanstuurt,
kiest u “2”.
4. Druk 1 maal op de STOP-toets op de RTS zender.
=> het lcd-display geeft “ ” weer.
5. Begrenzing tot twee kanalen wordt snel
weergegeven.
iAls u de extra functie „Aantal kanalen begrenzen“ wilt uitschakelen, herhaalt u de
stappen 1. - 5. en verhoogt u in stap 3. naar “15”.
Laadbus
Insteltoets

1414 Subject to technical changes I
Edition 09.2019
ROLLER BLIND
R_03 Radio-controlled 12 V motor
Instructions for installation and use
Wall-mounted remote control unit
Wall-mounted remote control unit
DC1670
LCD display unit
UP button
STOP button
DOWN button
P1 buttons +
Reserve
P1 button –
P2 button *
Wall-mounted remote control unit
DC1673
9
Battery compartment cover
Battery
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
* DC1673
Pressing buttons 5 + 6 simultane-
ously is the same as P2 button!
Back of
DC1670 / DC1673
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Operating and indicator elements
Radio remote control units are used to operate the roller blinds
Hand-held remote control unit
Hand-held remote control unit
DC1600
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
LCD display unit
UP button
STOP button
DOWN button
P1+/P1–buttons
P2 button
Battery
Battery compartment cover
Hand-held remote control unit
DC1602
Back of
DC1600/DC1602
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Technical data DM25LE/L-1.1/40
Nominal voltage: 12 V
Nominal torque: 1.1 Nm
Nominal speed: 40 rpm
Power consumption: 12 W
Current consumption at nominal torque: 1.0 A
Capacity: 2200 mAh
Battery type: Li-ion
Technical data DM25LE/L-1.1/40
Diameter: 25 mm
Length: 510 mm
Temperature range: 0°C to +40°C
Frequency: 433 MHz
Battery type for hand-held remote control unit
DC1600 and DC1602 CR2450 lithium
Battery type for wall-mounted remote control unit
DC1670 and DC1673 CR2430 lithium
8
P2 P2
Fitting the wall-mounted remote control unit
UP
1 .
2.
28 mm
D C 1 6 7 0
D C 1 6 7 3
Fitting the hand-held remote control unit
28 mm
28 mm
D C 1 6 0 0
D C 1 6 0 2
The instructions on installing and commissioning our products are aimed exclusively at qualied specialist staff well versed in the following areas: Health and safety at work
and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines, attaching fasteners, commission-
ing and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and looking after our product, it is imperative that you pay attention to the manufacturer’s
safety instructions. When tting roller blind fabric protect it from getting dirty!
Note: Remote control range in enclosed buildings is c. 20m. The end positions’ setting is retained even when the battery has discharged.
Radio-controlled motor and radio transmitter are not compatible with other manufacturers’ products.
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
DE
FR
FL
EN
ES
IT

DE
FR
FL
EN
ES
IT
DE
FR
FL
EN
ES
IT
1515
Subject to technical changes I
Edition 09.2019
ROLLER BLIND
R_03 Radio-controlled 12 V motor
Instructions for installation and use
1.1 Operation
CAUTION
Operating a defective product can be dangerous!
Operating a product that is not in proper working order can result in injuries to
people and animals and damage to property.
If you notice anything unusual happening or any unusual noises during operation,
immediately stop using the product and contact the responsible specialist rm.
1.2 Moving the roller blind up and down
Precondition:
The end positions have been properly set, the battery is charged and a
radio remote control unit is logged on.
Procedure:
When the DOWN button on the remote control unit is pressed, the roller
blind moves down to the end position.
When the UP button on the remote control unit is pressed, the roller
blind moves up to the end position.
By pressing the STOP button on the remote control unit, the roller blind
can be stopped in any desired position.
Using the P1+/P1- button on the 15-channel remote control unit, it is possible
to choose between the different channels. Using channel 0, all paired blinds are
controlled.
1.3 Changing the remote control unit battery
1.3.1 Hand-held unit battery change: Battery type CR2450
P2 P2
2
P2 P2
1
1.3.2 Wall-mounted unit battery change: Battery type CR2430
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
1
2
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
CAUTION
Disposing of batteries with normal household waste is not permitted.
Standard and rechargeable batteries will be taken back by the dealer
from which you bought them.
1.4 Faults and troubleshooting
1.4.1 Fault identication
Operation of the roller blind is not possible.
1.4.2 Fault rectication
•The battery is not sufciently charged
⇒Fully charge battery
•The motor is overloaded/overheating
⇒Prior to trying to start the drive unit again, let it cool down for 15 minutes.
• The roller blind is not going to the end position
⇒Delete end positions and set again.
2.1 Log on further remote control units
i
Remote control unit ais already logged on. Remote control unit bis to be
logged on. With a multi-channel RC unit, select in advance the channel that is to
be assigned.
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
+
ab
2. On remote control unit apress the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
3. On remote control unit apress the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
4. On the remote control unit bpress the P2 button once
=> Roller blind conrms with 7 beeps + short movement.
2.2 Change (top/bottom) end positions
i
A top/bottom end position has already been set.
If no other end positions have been set, they rst need to be set as described at
3.2 below.
1. Move the roller blind into the (top/bottom) end position to be altered.
2. Press the UP and DOWN buttons on the remote control
unit simultaneously for 5 seconds.
=> Roller blind conrms with 4 beep + short movement.
top
end
p osition bottom
end
p osition
3. Using the Move buttons, move the roller blind into the
desired new end position.
Short press of the Move button: incremental movement
Long press of the Move button: continuous movement
4. Press the STOP button on the remote control unit 5 times
=> Roller blind conrms the programming of the top end
position with a beep when the button is pressed + a short
movement.

DE
FR
FL
EN
ES
IT
1616 Subject to technical changes I
Edition 09.2019
ROLLER BLIND
Radio-controlled 12 V motor
Instructions for installation and use
3.1 Pair motor and first remote control unit (generally already been
done at the factory)
iThe time between two entries must not be longer than 6 seconds.
Otherwise the entries get deleted. The entries then have to be repeated.
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
iWhen pairing a multi-channel remote control unit,
before moving to the next step use the P1 buttons
on the RC unit to switch to the channel to be
assigned for this drive system.
2. Hold down setting button on
the motor for c. 3 seconds.
=> Roller blind conrms with
1 beep
+ short movement.
3. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
P2
P2
4. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1x beep.
5. If: - Motor on right / Blind at back, - Motor on left / Blind at front
Then: Press the UP button on the radio transmitter once
If: - Motor on right / Blind at front, - Motor on left / Blind at back
Then: Press the DOWN button on the radio transmitter once
=> Roller blind conrms with 6 beep + short movement.
3.2 Setting the top/bottom end position
(generally already been done at the factory)
iIn order to change the end positions, they must rst either have been deleted as
at 3.6 or changed as described at 2.2.
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
2. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
STOP
P2
P2
STOP
3. On the remote control unit press the UP button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
4. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 4 beeps + short movement.
5. On the remote control unit press the UP button once
Option: Gradually move towards end positions: As a set-
ting aid this additional function can be used if necessary.
During the travel UP process, press the P2 button on the
remote control unit once => Roller blind moves gradually.
6. On the remote control unit, press the STOP button once
as soon as the desired top end position has been reached.
7. Press the STOP button on the remote control unit 5 times
=> Roller blind conrms the programming of the top end
position with a beep when the button is pressed +short
movement.
8. On the remote control unit press the DOWN button once
Option: Gradually move towards end positions: As a set-
ting aid this additional function can be used if necessary.
During the travel DOWN process, press the P2 button
on the remote control unit once => Roller blind moves
gradually.
9. On the remote control unit, press the STOP button once as
soon as the desired bottom end position has been reached.
10. Press the STOP button on the remote control unit 5 times
=> Roller blind conrms the programming of the bottom
end position with a beep when the button is pressed +
short movement.
3.3
Change rotary direction of the drive system with end positions set
iTo change the rotary direction again, repeat point 1.
1. Keep setting button on drive unit pressed for 3 short
movements, each c. 4 seconds apart.
=> Roller blind conrms with 3 short movements about
4 seconds apart + 3 beeps after release of the setting
button.
3.4 Set pin-point operating mode (option)
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
P2
2. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
3. On the remote control unit press the UP button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
4. On the remote control unit press the DOWN button once
=> Roller blind conrms with 2 beeps + short movement.
iPin-point operation through brief pressing of the UP/DOWN button.
Press the UP/DOWN button for a prolonged time for smooth movement.
To delete the setting, repeat steps 2 to 4.
3.5 Programming a third blind position (option)
iIt is possible to assign an additional stop position to the roller blind.
This position can only be between the two end positions.
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
2. Using the UP or DOWN button, move the roller blind into
the desired position.
Press the STOP button
P2
STOP
3. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
4. On the remote control unit press the STOP button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
5. On the remote control unit press the STOP button once
=> Roller blind conrms with 3 beeps + short movement.
i
Press the STOP button for 3 seconds. The blind moves into the third blind
position. If pin-point mode has been set, the blind rst moves to the bottom end
position and then into the third blind position. To delete the third blind position,
repeat points 3 to 5.
DOWN button
P1 button +
P1 button –
Charging socket
Setting button

DE
FR
FL
EN
ES
IT
DE
FR
FL
EN
ES
IT
1717
Subject to technical changes I
Edition 09.2019
ROLLER BLIND
R_03 Radio-controlled 12 V motor
Instructions for installation and use
3.6 Deleting the end positions
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
P2
P2
2. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
3. On the remote control unit press the DOWN button once
=> Roller blind conrms with 1 beeps + short movement.
4. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 4 beeps + short movement.
3.7 Logging a remote control unit off
iOnly remote control b can be logged off.
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
—
ab
2. On remote control unit apress the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
3. On remote control unit apress the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
4. On the remote control unit bpress the P2 button once
=> Roller blind conrms with 5 beeps + short movement.
3.8 Resetting to factory settings using a paired hand-held
remote control
Delete all settings and all paired remote control units
1. With hand-held remote control units pull off the back cover to make the setting.
Caution: Keep battery gently pressed down (contact).
After making the setting, push the cover back on.
P2
P2
2. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
3. On the remote control unit press the STOP button once
=> Roller blind conrms with 1 beep + short movement.
4. On the remote control unit press the P2 button once
=> Roller blind conrms with 5 beeps + short movement.
3.9 Resetting to factory settings without a hand-held remote
control
Delete all settings and all paired remote control units
1. Keep the setting button pressed until the roller blind
has conrmed with 4 short movements 4 seconds
apart.
=> Roller blind conrms with 4 short movements
4 seconds apart + 4 beeps after release of the
setting button.
3.10 Limit number of channels (applies only to 15-channel remote control units)
iUsing these settings, it is possible to limit the remote control unit to the number
of channels that are actually needed for controlling the drive systems. Using
channel ‘0’, all blinds are controlled.
1. On the remote control unit simultaneously press the
P1–and P1+ buttons.
=> the LCD display unit indicates ‘C’.
C
C
15
2
15
2
2
2
P1– P1+
P1–
P1+
P1– P1+
2. On the remote control unit keep the P1 and
P1+ buttons pressed.
=> the LCD display unit indicates ‘15’.
3. On the remote control unit, press the P1 or P1+
button to select the number of channels. If, for
example, you are controlling only two drive units
with this remote control, select ‘2’.
4. On the remote control unit press the STOP button
once.
=> the LCD display unit indicates ‘ ’.
5. After a short time, limitation to two channels gets
indicated.
iIf you want to disable the additional ‘Limit channel numbers’ function, repeat
steps 1 to 5 and at step 3 increase the setting to ‘15’.
Charging socket
Setting button

1818 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas I
Edición 09.2019
ENROLLABLE R_03 Accionamiento inalámbrico de 12 V
Instrucciones de montaje y utilización
Control remoto de pared
Control remoto de pared
DC1670
Pantalla LCD
Tecla ARRIBA
Tecla STOP
Tecla ABAJO
Teclas P1 +
Reverso
Tecla P1 –
Tecla P2 *
Control remoto de pared
DC1673
9
Tapa de compartimento de batería
Batería
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
*DC1673
Presionar las teclas 5 + 6 simultá-
neamente corresponde a la tecla P2!
Reverso
DC1670 / DC1673
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Elementos de control e indicadores
Para manejar el enrollable se utilizan controles remotos inalámbricos
Control remoto manual
Control remoto manual
DC1600
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Pantalla LCD
Tecla ARRIBA
Tecla STOP
Tecla ABAJO
Teclas–-P1+/P1
Tecla P2
Batería
Tapa de comparti-
mento de batería
Mando a distancia manual
DC1602
Reverso
DC1600/DC1602
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1+/P1--Tasten
P2-Taste
Batterie
Batteriefachdeckel
Handfunksender
DC1600
Handfunksender
DC1602
7
8
Rückseite
DC1600 / DC1602
8
P2 P2
Datos técnicos: DM25LE/L-1.1/40
Tensión nominal: 12 V
Par nominal: 1,1 Nm
Velocidad nominal: 40 r.p.m.
Consumo de potencia: 12 W
Consumo eléctrico con el par nominal: 1,0 A
Cantidad de carga / capacidad: 2200 mAh
Tipo de batería recargable: Li-ion
Datos técnicos DM25LE/L-1.1/40
Diámetro: 25 mm
Longitud: 510 mm
Rango de temperatura: 0° C hasta +40° C
Frecuencia: 433 MHz
Tipo de batería para el control remoto manual DC1600 y DC1602
Litio CR2450
Tipo de batería para el control remoto de pared DC1670 y DC1673
Litio CR2430
8
P2 P2
Montaje del control remoto de pared
UP
1 .
2.
28 mm
D C 1 6 7 0
D C 1 6 7 3
Montaje del control remoto manual
28 mm
28 mm
D C 1 6 0 0
D C 1 6 0 2
Las instrucciones para el montaje y la puesta en servicio de nuestro producto están dirigidas exclusivamente al especialista cualicado que tiene experiencia en las siguien-
tes áreas: Protección laboral, seguridad en el trabajo y normas de prevención de accidentes, manejo de escaleras, manejo y transporte de grandes instalaciones, manejo
de herramientas y máquinas, colocación de medios de jación, puesta en servicio y funcionamiento del producto. Cuando use herramientas (escaleras, taladros, etc.) para
instalar y cuidar nuestro producto, asegúrese de observar las instrucciones de seguridad del fabricante. ¡Al instalar el enrollable, protéjalo contra la suciedad!
Nota: Alcance del control inalámbrico en edicios cerrados aprox. 20 m. El ajuste de las posiciones nales se mantiene cuando la batería se descarga.
El accionamiento inalámbrico y el emisor inalámbrico no son compatibles con productos de otros fabricantes.
Wandfunksender
DC1673
Wandfunksender
DC1670
Rückseite
DC1670 / DC1673
9
9
10
10
LCD-Display
AUF-Taste
STOP-Taste
AB-Taste
P1-Tasten +
Reserve
P1-Taste –
P2-Taste*
Batteriefachdeckel
Batterie
DC1673
Tasten 5 + 6 gleichzeitig drücken
entspricht P2-Taste!
*
7
7
8
8
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
DE
FR
FL
EN
ES
IT

DE
FR
FL
EN
ES
IT
DE
FR
FL
EN
ES
IT
1919
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas I
Edición 09.2019
ENROLLABLE R_03 Accionamiento inalámbrico de 12 V
Instrucciones de montaje y utilización
1.1 Manejo
PRECAUCIÓN
¡Peligro al accionar un producto defectuoso!
¡La activación de un producto defectuoso puede causar lesiones a personas y
animales, así como daños materiales!
En caso de procesos o ruidos inusuales durante el funcionamiento, detenga el
funcionamiento de inmediato y póngase en contacto con la correspondiente
empresa especializada.
1.2 Mover el estor hacia arriba y abajo
Requisito:
Las posiciones nales están deben conguradas correctamente, la
batería cargada y un control remoto registrado.
Procedimiento:
Después de presionar la tecla ABAJO en el control remoto, el enrollable
se mueve hacia abajo hasta la posición nal.
Después de presionar la tecla ARRIBA en el control remoto, el enrollable
se mueve hacia arriba hasta la posición nal.
Después de presionar la tecla STOP en el control remoto, el enrollable
se puede detener en una posición deseada.
Con la tecla P1+/P1- en el control remoto de 15 canales se puede elegir entre los
diferentes canales. Con el canal 0, básicamente, se controlan todas las instalaciones
programadas.
1.3 Cambio de batería en el control remoto
1.3.1 Cambio de batería en mandos inalámbricos manuales: Tipo de batería
CR2450
P2 P2
2
P2 P2
1
1.3.2 Cambio de batería en mandos inalámbricos de pared: Tipo de batería
CR2430
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
1
2
P2
O
P
E
N
C
L
O
S
E
ATENCIÓN:
Las baterías no deben tirarse con la basura doméstica!
Las baterías y los acumuladores deben devolverse al comercio donde se
compraron.
1.4 Averías y localización de fallos
1.4.1 Detección de averías
El funcionamiento de la persiana enrollable no es posible.
1.4.2 Solución de averías
•La batería no está lo sucientemente cargada
⇒Cargar completamente la batería.
• El accionamiento está sobrecargado/sobrecalentado
⇒Antes del siguiente intento, dejar enfriar el accionamiento durante 15
minutos.
•El enrollable no se mueve a la posición nal
⇒Borrar las posiciones nales y volver a congurar.
2.1 Registrar otros mandos inalámbricos
i
El control remoto aya está registrado. El control remoto bdebe registrarse.
En un control remoto multicanal, seleccione de antemano el canal que desea
asignar.
1. En mandos inalámbricos manuales, retirar la cubierta en la parte posterior para
ajustar.
Atención: Mantener la batería ligeramente presionada
(contacto).
Después de ajustar, volver a deslizar la tapa.
P2
P2
a
a
P2
b
P2
P2
+
ab
2. Presionar en el control remoto a1 vez la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto
movimiento.
3. Presionar en el control remoto a1 vez la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto
movimiento.
4. Presionar en el control remoto b1 vez la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 7 señales acústicas + corto
movimiento.
2.2 Cambiar las posiciones finales (arriba/abajo)
i
Ya está congurada una posición nal superior/inferior.
Si aún no se han establecido posiciones nales, primero deben establecerse
como se describe en 3.2.
1. Mueva el enrollable a la posición nal a cambiar (arriba/abajo).
2. Presione 5 seg. en el control remoto las teclas ARRIBA y
ABAJO simultáneamente.
=> El enrollable conrma con 4 señales acústicas + corto
movimiento.
Posición
final
arriba Posición
final
abajo
3. Mueva el enrollable con las teclas de movimiento a la nueva
posición nal deseada.
Presionar brevemente la tecla de movimiento: Proceder paso
a paso
Pulsación larga de la tecla de movimiento: Proceder de
manera continua
4. Presione 5 veces en el control remoto la tecla STOP
=> El enrollable conrma la programación de la nueva
posición nal con señal acústica al presionar + corto
movimiento.

DE
FR
FL
EN
ES
IT
2020 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas I
Edición 09.2019
ENROLLABLE R_03 Accionamiento inalámbrico de 12 V
Instrucciones de montaje y utilización
3.1 Aprender el accionamiento y el primer control remoto
(generalmente, ya se realiza en la fábrica)
iEl tiempo entre 2 entradas no debe ser superior a 6 segundos.
De lo contrario se borran las entradas. Entonces, hay que volver a hacer las
entradas.
1. En mandos inalámbricos manuales, retirar la cubierta en la parte posterior para justar.
Atención: Mantener la batería ligeramente presionada (contacto).
Después de ajustar, volver a deslizar la tapa.
iAl programar un control remoto multicanal
antes del siguiente paso cambie
con los botones P1 en el control remoto
al canal que se usará para este accionamiento.
2. Mantener presionada la tecla de ajuste
en el accionamiento unos 3 seg.
=> El enrollable conrma con
1 señal acústica
+ corto movimiento.
3. Presione 1 vez en el control remoto la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto movimiento.
P2
P2
4. Presione 1 vez en el control remoto la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica.
5. Cuando: - Accionamiento a la derecha / cortinaje detrás, -
Accionamiento a la izquierda / cortinaje delante
Luego: presionar en el control remoto 1 vez la tecla ARRIBA
Cuando: - Accionamiento a la derecha / cortinaje delante, -
Accionamiento a la izquierda / cortinaje detrás
Luego: presionar en el control remoto 1 vez la tecla ABAJO
=> El enrollable conrma con 6 señales acústicas + corto movimiento.
3.2 Ajustar la posición final superior/inferior
(generalmente, ya se realiza en la fábrica)
iPara cambiar las posiciones nales, primero deben eliminarse como se
describe en 3.6 o cambiarse como se describe en 2.2.
1. En controles remotos manuales, retirar la cubierta en la parte posterior para ajustar.
Atención: Mantener la batería ligeramente presionada (contacto).
Después de ajustar, volver a deslizar la tapa.
2. Presione 1 vez en el control remoto la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto
movimiento.
STOP
P2
P2
STOP
3. Presione 1 vez en el control remoto la tecla ARRIBA
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto
movimiento.
4. Presione 1 vez en el control remoto la tecla P2
=> El enrollable conrma con 4 señales acústicas + corto
movimiento.
5. Presione 1 vez en el control remoto la tecla ARRIBA
Opción: Mover a las posiciones nales paso a paso: Como
ayuda para el ajuste
puede activar esta función, si fuera necesario. Presione en
el control remoto durante el movimiento ARRIBA 1 vez la
Tecla-P2 => El enrollable se mueve paso a paso.
6. Presione en el control remoto 1 vez la tecla STOP
tan pronto como se alcance la posición nal superior.
7. Presione en el control remoto 5 veces la tecla STOP
=> El enrollable conrma la programación de la posición nal
superior con señal acústica al presionar + corto movimiento.
8. Presione 1 vez en el control remoto la tecla ABAJO
Opción: Mover a las posiciones nales paso a paso: Como
ayuda para el ajuste, puede activar esta función adicional si
fuera necesario.
Presione en el control remoto durante el movimiento ABAJO
1 vez la Tecla-P2 => El enrollable se mueve paso a paso.
9. Presione en el control remoto 1 vez la tecla STOP
tan pronto como se alcance la posición nal inferior.
10.
Presione en el control remoto 5 veces la tecla STOP
=> El enrollable conrma la programación de la posición nal
inferior con señal acústica al presionar + corto movimiento.
3.3 Cambiar el sentido de giro del accionamiento con las posi-
ciones finales ajustadas
iPara volver a cambiar la dirección de giro, repita el punto 1.
1. Mantener presionada la tecla de ajuste en el
accionamiento durante 3 cortos movimientos a intervalos
de aprox. 4 segundos.
=> El estor conrma con 3 movimientos cortos a
intervalos de 4 seg. cada vez + 3 señales acústicas al
soltar la tecla de ajuste.
3.4 Establecer el modo de funcionamiento preciso (opción)
1. En mandos inalámbricos manuales, retirar la cubierta en la parte posterior para ajustar.
Atención: Mantener la batería ligeramente presionada (contacto).
Después de ajustar, volver a deslizar la tapa.
P2
2. Presione 1 vez en el control remoto la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto movimiento.
3. Presione en el control remoto 1 vez la tecla ARRIBA
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto movimiento.
4. Presione en el control remoto 1 vez la tecla ABAJO
=> El enrollable conrma con 2 señales acústicas + corto
movimiento.
iManejo preciso presionando brevemente la tecla ARRIBA/ABAJO.
Mantenga presionada las teclas ARRIBA/ABAJO para un funcionamiento continuo.
Para borrar el ajuste, repita los puntos 2 a 4.
3.5 Aprender una 3ra. posición de la cortina (opción)
iPuede asignar al estor una posición de parada adicional.
Esta posición solo es posible entre las dos posiciones nales.
1.
En mandos inalámbricos manuales, retirar la cubierta en la parte posterior para ajustar.
Atención: Mantener la batería ligeramente presionada (contacto).
Después de ajustar, volver a deslizar la tapa.
2. Mueva el enrollable con las teclas ARRIBA o ABAJO hasta la
posición deseada.
Presione la tecla STOP
P2
STOP
3. Presione 1 vez en el control remoto la Tecla-P2
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto
movimiento.
4. Presione 1 vez en el control remoto la tecla STOP
=> El enrollable conrma con 1 señal acústica + corto
movimiento.
5. Presione 1 vez en el control remoto la tecla STOP
=> El enrollable conrma con 3 señales acústicas + corto
movimiento.
i
Presione 3 seg. la tecla STOP, el cortinaje se mueve a la 3ra. posición de
cortinaje. Si se ha establecido el modo preciso, la cortina se mueve primero a la
posición nal inferior y luego a la 3ra. posición. Para borrar la 3ra. posición de
cortina, repita los puntos 3 a 5.
Tecla-ABAJO
Tecla-P1 +
Tecla-P1 –
Conector de carga
Tecla de ajuste
Table of contents
Languages:
Other MHZ Window Blind manuals
Popular Window Blind manuals by other brands

Nice
Nice E SMART SI 1012 DC quick guide

Benthin
Benthin RS02 manual

HunterDouglas
HunterDouglas PowerView M40T instructions

HunterDouglas
HunterDouglas Alustra Woven Textures ST30 Installation operation care

Silent Gliss
Silent Gliss SG 1032 installation instructions

HunterDouglas
HunterDouglas Sonnette installation guide

Ekstravert
Ekstravert Radio+ DM35LE/S-3/28 Instruction

Dometic
Dometic ROLLERBLIND CHAIN Installation and operating manual

paramondo
paramondo Aussenrollo Original instructions

VENETA
VENETA 65101-20145-A How to install

Plissees
Plissees DF20 Assembly and operating instructions

Acmeda
Acmeda RF400 Series instructions