MHZ Roll Up 24 RTS User manual

Installations- und Gebrauchsanweisung I Ausgabe 10.2021
STORE ENROULEUR R_03
moteur radio 12V
(Somfy)
IInstructions de montage et d’utilisation I Édition 10.2021
ROLGORDIJN R_03 radiogestuurde motor 12 V (Somfy)
I
Installatie- en gebruiksaanwijzing
I Uitgave 10.2021
ROLLER BLIND R_03 12 V radio drive (Somfy)
I
Operating and installation instructions
I Edition 10.2021
ENROLLABLE R_03 Accionamiento inalámbrico 12 V (Somfy)
I
Indicaciones de instalación y operación I Edición
10.2021
TENDA A RULLO R_03 Motore radio 12 V (Somfy) IIstruzioni per l'installazione e per l'uso I Edizione
10.2021
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V (Somfy)

2
Technische Daten Roll Up 24 RTS Sonesse 28 RTS Sonesse Ultra 30 RTS
Frequenz 433,42 MHz 433,42 MHz 433,42 MHz
Spannungsversorgung 12 V DC 12 V DC 12 V DC
Max. Stromaufnahme 2,5 A 4,5 A 4,5 A
Leistungsaufnahme 37,5 W 37,5 W 37,5 W
Umdrehung 38 U/min 28 U/min 28 U/min
Drehmoment 0,55 Nm 1,1 Nm 2 Nm
Stromaufnahme bei Nenndrehmoment 0,9 A 0,75A 1,5A
Wellendurchmesser 29 mm 40 mm 40 mm
Länge 470 mm 546 mm 650 mm
Geräuschentwicklung 60 dB(A) 49 dB(A) 42 dB(A)
Schutzart IP20 IP20 IP20
Schutzklasse III III III
Temperaturbereich 0 bis 60°C 0 bis 60°C 0 bis 60°C
Ladungsmenge/Kapazität: 800 mAh 2600 mAh 2600 mAh
Akku-Typ Lithium Lithium Lithium
Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 10.2021
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
Die Anleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualizierte Fachkraft, die über versierte Kenntnisse in folgenden
Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport von großen Anlagen, Umgang mit
Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln, Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes. Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern, Bohrmaschinen
usw.) zur Installation und Pege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten. Bei Montage Rollostoff vor Verschmutzung schützen!
Hinweis: Reichweite Fernbedienung in geschlossenen Gebäuden ca. 20 m. Die Einstellung der Endlagen bleibt bei entladenen Akku erhalten.
Der Funk-Antrieb und die Funksender sind nicht mit Produkten anderer Hersteller kompatibel.
DE
FR
NL
EN
ES
IT
Inbetriebnahme*:
1. Um „RTS“ (Radio Technology Somfy) zu aktivieren
2 x
drücken Sie kurz die Programmiertaste des Antriebskopfes:
=> Der Behang führt zwei kurze Auf- und Abbewegungen aus.
iHinweis:
• Nur für den Innenbereich geeignet.
• Ladeadapter nicht permanent mit dem
Motor verbinden.
• Verbindung mit dem Motor nach dem
Ladevorgang trennen.
• Funkreichweite 200m über freie Fläche / 20 m
durch 2 Betonwände.
• Nur Somfy-Ladeadapter Li-Ion 12V,
99-1159 verwenden.
• Max. Kabellänge zwischen Motor und
Ladeadapter: 5 m.
•
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personen-
bezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Lösch-
ung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
•
Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder
Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem
bitte alte Batterien oder Akkus, bevor sie es zur Entsor-
gung zurückgeben, und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
2. Bedieneinheit einlernen
Drücken Sie kurz die Programmiertaste der Bedieneinheit (ggf. im gewünschten Kanal).
=> Zur Bestätigung des Speichervorgangs führt der Behang eine kurze Auf- und Abbewegung aus.
Die Bedieneinheit wird als „eingelernt“ am Behang gespeichert und die grüne LED blinkt 5 Mal.
* Endlagen sind werksseitig voreingestellt
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät fällt unter die EG-Richtlinie 2002/96/EG zur
Reduktion der zunehmenden Menge an Elektroschrott,
deren Ziel es ist, Abfälle aus elektro- und elektronischen
Geräten zu verringern und umweltverträglich zu entsorgen.
Dieses Gerät darf nicht über die Restmülltonne entsorgt werden.
Zur Gewährleistung der stofflichen Verwertung bzw. ordnungs-
gemäßen Entsorgung bringen Sie das Gerät in die dafür vorgesehenen
kommunalen Sammelstellen.
Durch achtlose und unkontrollierte Entsorgung können Schäden an
der Umwelt und menschlichen Gesundheit verursacht werden. Indem
Sie dafür sorgen, dass ihr Produkt auf eine verantwortliche Weise
entsorgt bzw. wiederverwertet wird, tragen Sie zum Schutz der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit bei.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
3
Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 10.2021
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
Erweiterte Einstellungen
Nachstellen der oberen Endlage
my
my
my my
my
Drücken Sie kurz die AUF-Taste, um den Behang in die obere Endlage zu fahren.
=> der Behang fährt in die obere Endlage und stoppt automatisch.
Halten Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste gedrückt, bis der Behang eine kurze
Auf- und Abbewegung ausführt.
=> der Antrieb ist in Lernbereitschaft
Drücken Sie die AUF- und AB-Taste und halten Sie sie solange gedrückt, bis der
Behang die neue gewünschte Endlage erreicht hat.
Um die neue Endlage zu bestätigen, drücken Sie auf die my-Taste und halten Sie
diese, bis der Behang sich kurz auf und ab bewegt und die grüne LED 5 Mal blinkt.
=> die neue obere Endlage ist gespeichert
Nachstellen der unteren Endlage
my
my
my my
my
Drücken Sie kurz die AB-Taste, um den Behang in die untere Endlage zu fahren.
=> der Behang fährt in die untere Endlage und stoppt.
Halten Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste gedrückt, bis der Behang eine kurze
Auf- und Abbewegung ausführt.
=> der Antrieb ist in Lernbereitschaft
Drücken Sie die AUF- und AB-Taste und halten Sie sie solange gedrückt, bis der
Behang die neue gewünschte Endlage erreicht hat.
Um die neue Endlage zu bestätigen, drücken Sie auf die my-Taste und halten Sie
diese, bis der Behang sich kurz auf und ab bewegt und die grüne LED 5 Mal blinkt.
=> die neue untere Endlage ist gespeichert.
Einlernen einer my-Position (Lieblingsposition)
my-Position
my my
my
my
Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste und halten Sie sie solange gedrückt, bis der Behang
die gewünschte Position erreicht hat.
=> Drücken Sie kurz die my-Taste, um die Bewegung zu stoppen.
Drücken Sie auf die my-Taste und halten Sie diese, bis der Behang sich kurz auf
und ab bewegt.
=> Die Lieblingsposition my ist programmiert und die grüne LED blinkt 5 Mal.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
4Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 10.2021
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
Hinzufügen/Löschen einer Bedieneinheit
iDie orange LED blinkt langsam, wenn ein Funksender hinzugefügt
oder gelöscht wird.
A
B
A
A
A
B
B
iAls Bedieneinheit im Sinne gelten unterschiedliche Sender oder
deren Kanäle.
Mit einer Bedieneinheit (A), die zuvor bereits am Behang eingelernt wurde:
Prog. B
Prog. A
Prog. B
Drücken Sie die Programmiertaste der Bedieneinheit (A), bis der Behang sich kurz auf und
ab bewegt.
=> die grüne LED blinkt 5 Mal, dann blinkt die orange LED langsam.
Drücken Sie kurz die Programmiertaste an der Rückseite der neuen Bedieneinheit (B),
um die Bedieneinheit hinzuzufügen oder zu löschen.
=> der Antrieb ist in Lernbereitschaft.
Mit der Programmiertaste am Antriebskopf:
Drücken Sie die Programmiertaste des Antriebkopfes, bis der Behang sich kurz auf und
ab bewegt.
=> die grüne LED blinkt 5 Mal, dann blinkt die orange LED langsam.
Drücken Sie kurz die Programmiertaste an der Bedieneinheit (B), um die Bedieneinheit
hinzuzufügenoder zu löschen.
=> die grüne LED blinkt 5 Mal.
Ersetzen eines verloren gegangenen Senders
04-ROLLO R_03 12V Akku Somfy_S3-2.ai
Drücken Sie am Antrieb die rote PROG-Taste, bis der Behang mit einer kurzen
Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
=> der Antrieb ist jetzt in Lernbereitschaft.
Drücken Sie die PROG-Taste des neuen Funksenders, bis der Behang mit einer kurzen
Auf-/Ab-Bewegung bestätigt.
=> der Funksender ist eingelernt.
=> der Antrieb befindet sich im Normalbetrieb (Selbsthaltung).

DE
FR
NL
EN
ES
IT
5
Technische Änderungen vorbehalten I
Ausgabe 10.2021
ROLLO R_03 Funk-Antrieb 12 V
Installations- und Gebrauchsanweisung
Austausch des Akkus
iKontaktieren Sie Somfy, um die korrekte Modellbezeichnung für den Ersatzakku zu erfragen.
Vorsicht
Der Akku muss durch einen Akku vom identischen Typ ersetzt werden und der Wechsel muss durch eine fachlich qualizierte Person
(Elektrofachkraft nach DIN VDE 1000-10 für Antriebe und Automatisierungen im Haustechnikbereich erfolgen.
Achtung
•
Verwenden Sie keine Werkzeuge, die den Antrieb beim Akkuwechsel beschädigen können.
• Durchtrennen oder beschädigen Sie nicht das Antennenkabel.
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Greifen Sie den Antriebskopf und ziehen Sie ihn aus dem Antrieb,indem Sie ihn aus der
Welle des Behangs schieben.
2. Verschieben Sie bei Bedarf das Zahnrad an der Antriebswelle, um Zugang zu den zwei
T6-Torx oder Kreuzschrauben zu erhalten und schrauben Sie den Antriebskopf aus.
3. Ziehen Sie den Antriebskopf vorsichtig aus der Welle und achten Sie dabei darauf, die
Kabel nicht zu beschädigen. Trennen Sie dann den Akku.
4. Greifen Sie den gebrauchten Akku, indem Sie ihn aus der Welle ziehen und achten Sie
dabei darauf, die Kabel nicht zu beschädigen.
5. Schieben Sie den neuen Akku in die Welle, so dass der Akkustecker von außerhalb der
Welle zugänglich bleibt.
6. Schließen Sie den neuen Akku an.
7. Schieben Sie den Antriebskopf vorsichtig in die Welle und verwenden Sie dabei das Prol
der Welle zur Orientierung. Achten Sie dabei darauf, die Kabel nicht zu beschädigen.
8. Verschrauben Sie den Antriebskopf mit den zwei T6-Torx- oder Kreuzschrauben an der
Welle.
Elektrischer Anschluss:
Programmiertaste und Ladebuchse Ladekabel einstecken
= Programmiertaste
= Ladebuchse

6Sous réserve de modifications techniques I Édition 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
STORE ENROULEUR R_03 moteur radio 12V
Instructions de montage et d’utilisation
Caractéristiques techniques Roll Up 24RTS Sonesse 28RTS Sonesse Ultra 30RTS
Fréquence 433,42MHz 433,42MHz 433,42MHz
Tension d’alimentation 12V DC 12V DC 12V DC
Consommation électrique max. 2,5A 4,5A 4,5A
Puissance absorbée 37,5W 37,5W 37,5W
Nombre de tours 38tr/min 28tr/min 28tr/min
Couple 0,55Nm 1,1Nm 2Nm
Consommation électrique du couple nominal 0,9A 0,75A 1,5A
Diamètre de l’axe 29 mm 40 mm 40 mm
Longueur 470 mm 546 mm 650 mm
Émissions sonores 60dB(A) 49dB(A) 42dB(A)
Indice de protection IP20 IP20 IP20
Classe de protection III III III
Plage de températures 0 à 60°C 0 à 60°C 0 à 60°C
Niveau de charge/capacité: 800mAh 2600mAh 2600mAh
Type d’accu Lithium Lithium Lithium
La notice de montage et de mise en service de notre store est réservée exclusivement à du personnel qualié disposant des connaissances approfondies dans les domaines
suivants: protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation d’échelles, manipulation et transport de matériaux lourds et
encombrants, manipulation d’outils et de machines, mise en place du matériel de xation, mise en service et exploitation du produit. Si vous utilisez des dispositifs d’aide au
montage (échelles, perceuses, etc.) pour installer et entretenir le store, il est essentiel de respecter les consignes de sécurité des fabricants. Protégez la toile du store enrouleur
des salissures pendant le montage!
Remarque: La portée de la télécommande est d’env. 20m à l’intérieur d’un bâtiment. Le réglage des ns de course est maintenu même lorsque l’accu est entièrement déchargé.
Le moteur radio et l’émetteur radio ne sont pas compatibles avec des produits d’autres fabricants.
Mise en service*:
1. Activation de «RTS» (Radio Technology Somfy)
2 x
Appuyez brièvement sur la touche de programmation de la tête du moteur:
=> Le store monte et descend brièvement deux fois.
iRemarque:
• Ne convient que pour un usage intérieur.
• Ne pas connecter en permanence l’adaptateur de
charge au moteur.
• Le déconnecter du moteur après avoir procédé
au chargement.
• Portée radio 200m en champ libre / 20m à travers
2murs en béton.
• Utiliser uniquement l’adaptateur de charge Somfy
Li-ion 12V, 99-1159.
• Longueur du câble max. entre le moteur et
l’adaptateur de charge: 5 m.
•
Si l'ancien équipement électrique/électronique contient
des données enregistrées, vous êtes seul responsable
de leur suppression avant de le retourner.
• Dans la mesure où cette suppression des données
est possible sans destruction de l'équipement, avant de le
retourner pour mise au rebut veuillez retirer les anciens
accus ou les anciennes piles qui font l'objet d'un tri sélectif.
2. Programmation de l’unité de commande
Appuyez brièvement sur la touche de programmation de l’unité de commande (si nécessaire
dans le canal souhaité).
=> Pour confirmer le processus de sauvegarde, le store monte et descend brièvement.
L’unité de commande est enregistrée comme «programmée» sur le store et la LED verte
clignote 5fois.
* Les ns de course sont préréglés en usine
Information concernant le traitement des déchets
Cet équipement est soumis à la Directive 2002/96/CE
ayant pour objet de réduire le volume croissant des dé-
chets électriques et électroniques et de les éliminer de
manière respectueuse de l'environnement.
Il est interdit de le mettre au rebut avec les ordures ménagères. An
d’en assurer le recyclage et de procéder à son élimination en bonne
et due forme, il convient de le déposer dans les points de collecte
prévus à cet effet.
Une élimination non contrôlée et sauvage des déchets peut nuire à
l’environnement et avoir des effets nocifs sur la santé. En veillant à leur
élimination ou leur recyclage de manière responsable, vous contribuez
à préserver l’environnement et la santé des personnes.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
7
Sous réserve de modifications techniques I Édition 10.2021
STORE ENROULEUR R_03 moteur radio 12V
Instructions de montage et d’utilisation
Réglages avancés
Réglage du n de course haut
my
my
my my
my
Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE pour déplacer le store jusqu’à la position de fin
de course haut.
=> Le store se déplace jusqu’à la position de fin de course haut et s’arrête
automatiquement.
Appuyez simultanément sur les touches MONTÉE et DESCENTE et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que le store monte et descende brièvement.
=> Le moteur est en mode programmation
Appuyez sur les touches MONTÉE et DESCENTE et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
le store atteigne le nouveau n de course souhaité.
Pour conrmer le nouveau n de course, appuyez sur la touche my et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le store monte et descende brièvement et que la LED verte clignote 5fois.
=> Le nouveau n de course haut est enregistré
Réglage du n de course bas
my
my
my my
my
Appuyez brièvement sur la touche DESCENTE pour déplacer le store jusqu’à la position de
fin de course bas.
=> Le store se déplace jusqu’à la position de fin de course bas et s’arrête.
Appuyez simultanément sur les touches MONTÉE et DESCENTE et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que le store monte et descende brièvement.
=> Le moteur est en mode programmation
Appuyez sur les touches MONTÉE et DESCENTE et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
le store atteigne le nouveau n de course souhaité.
Pour conrmer le nouveau n de course, appuyez sur la touche my et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le store monte et descende brièvement et que la LED verte clignote 5fois.
=> Le nouveau fin de course bas est enregistré.
Programmation d’une position my (position favorite)
my-Position
my my
my
my
Appuyez sur les touches MONTÉE ou DESCENTE et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
le store atteigne la position souhaitée.
=> Appuyez brièvement sur la touche my pour stopper le déplacement.
Appuyez sur la touche my et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le store monte
et descende brièvement.
=> La position favorite my est programmée et la LED verte clignote 5fois.

8Sous réserve de modifications techniques I Édition 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
STORE ENROULEUR R_03 moteur radio 12V
Instructions de montage et d’utilisation
Ajouter/supprimer une unité de commande
iLa LED orange clignote lentement lorsqu’un émetteur radio est
ajouté ou supprimé.
A
B
A
A
A
B
B
iOn entend par unité de commande différents émetteurs ou leurs
canaux.
Avec une unité de commande (A) qui a déjà fait l’objet d’une programmation
sur le store:
Prog. B
Prog. A
Prog. B
Appuyez sur la touche de programmation de l’unité de commande (A) jusqu’à ce que le
store monte et descende brièvement.
=> La LED verte clignote 5fois, puis la LED orange clignote lentement.
Appuyez brièvement sur la touche de programmation située au dos de la nouvelle unité de
commande (B), pour ajouter ou supprimer l’unité de commande.
=> Le moteur est en mode programmation.
Avec la touche de programmation sur la tête du moteur:
Appuyez sur la touche de programmation de la tête du moteur jusqu’à ce que le store
monte et descende brièvement.
=> La LED verte clignote 5fois, puis la LED orange clignote lentement.
Appuyez brièvement sur la touche de programmation de l’unité de commande (B) pour
ajouter ou supprimer l’unité de commande.
=> La LED verte clignote 5fois.
Remplacer un émetteur perdu
04-ROLLO R_03 12V Akku Somfy_S3-2.ai
Appuyez sur la touche rouge PROG du moteur jusqu’à ce que le store
confirme par une brève montée et descente.
=> Le moteur est désormais en mode programmation.
Appuyez sur la touche PROG du nouvel émetteur radio jusqu’à ce que le store
confirme par une brève montée et descente.
=> L’émetteur radio est programmé.
=> Le moteur est en mode normal (auto-maintien).

DE
FR
NL
EN
ES
IT
9
Sous réserve de modifications techniques I Édition 10.2021
STORE ENROULEUR R_03 moteur radio 12V
Instructions de montage et d’utilisation
Remplacement de l’accu
iContactez Somfy pour connaître la désignation correcte du modèle de l’accu de remplacement.
Prudence
L’accu doit être remplacé par un accu de type identique et le remplacement doit être effectué par une personne qualiée (électricien
qualié selon la norme DINVDE1000-10 pour les moteurs et l’automatisation dans le secteur du bâtiment).
Attention
•
N’utilisez pas d’outils susceptibles d’endommager le moteur lors du remplacement de l’accu.
• Ne coupez pas et n’endommagez pas le câble d’antenne.
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Saisissez la tête du moteur et retirez-la du moteur en la faisant glisser hors de l’axe
d’enroulement du store.
2. Si nécessaire, déplacez la roue dentée sur l’axe d’enroulement pour avoir accès aux deux
vis Torx T6 ou aux vis cruciformes et dévissez la tête du moteur.
3. Retirez délicatement la tête du moteur de son tube, en veillant à ne pas endommager les
câbles. Débranchez l’accu.
4. Saisissez l’accu usagé en le retirant du tube, en veillant à ne pas endommager les câbles.
5. Introduisez le nouvel accu dans le tube de manière à ce que le connecteur de l’accu reste
accessible depuis l’extérieur du tube.
6. Raccordez le nouvel accu.
7. Poussez délicatement la tête du moteur dans le tube, en utilisant le prolé du tube pour
l’orienter. Veillez à ne pas endommager les câbles.
8. Vissez la tête du moteur sur le tube à l’aide des deux vis Torx T6 ou des vis cruciformes.
Raccordement électrique:
Touche de programmation et prise de charge Brancher le câble de charge
= Touche de programmation
= Prise de charge

10 Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
ROLGORDIJN R_03 radiogestuurde motor 12 V
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Technische gegevens Roll Up 24 RTS Sonesse 28 RTS Sonesse Ultra 30 RTS
Frequentie 433,42 MHz 433,42 MHz 433,42 MHz
Voedingsspanning 12V DC 12V DC 12V DC
Max. stroomopname 2,5 A 4,5 A 4,5 A
Energieverbruik 37,5 W 37,5 W 37,5 W
Snelheid 38 tpm 28 tpm 28 tpm
Draaimoment 0,55 Nm 1,1 Nm 2 Nm
Energieverbruik bij nominaal toerental 0,9 A 0,75 A 1,5 A
Asdiameter 29 mm 40 mm 40 mm
Lengte 470 mm 546 mm 650 mm
Geluidsniveau 60 dB(A) 49 dB(A) 42 dB(A)
Beschermingsklasse IP20 IP20 IP20
Geluidsdempende klasse III III III
Temperatuurbereik 0 tot 60°C 0 tot 60°C 0 tot 60°C
Laadhoeveelheid/capaciteit: 800 mAh 2600 mAh 2600 mAh
Type accu Lithium Lithium Lithium
iOpmerking:
•
Alleen geschikt voor binnen.
•
Laadadapter niet constant met de motor verbinden.
•
Verbinding met de motor na het laden ontkoppelen.
•
Draadloos bereik 200 m over vrije oppervlakte /
20 m door 2 betonnen muren.
•
Alleen Somfy-laadadapter Li-ion 12V,
99-1159 gebruiken.
•
Max. kabellengte tussen motor en laadadapter: 5 m.
•
Indien het oude elektrische of elektronische apparaat
persoonsgerelateerde gegevens bevat, bent u verant-
woordelijk voor het verwijderen van deze gegevens
voordat u het apparaat terugstuurt.
• Indien het zonder beschadiging van het oude elektri-
sche of elektronische apparaat mogelijk is, gelieve de
oude batterijen of accu's te verwijderen en gescheiden
naar een erkend inzamelpunt voor recyclage te brengen.
Ingebruikname*:
1. Om „RTS“ (Radio Technology Somfy) te activeren
2 x
Druk kort op de programmeertoets van de aandrijfkop:
=> Het systeem voert twee korte op- en neerbewegingen uit.
2. Bedieneenheid programmeren
Druk kort op de programmeertoets van de besturingseenheid (evt. in het gewenste kanaal).
=> Als bevestiging van het bewaarproces voert het systeem een korte op- en neerbeweging uit.
De besturingseenheid wordt als „geprogrammeerd“ aan het systeem opgeslagen en de groene
LED knippert 5 keer.
* De eindposities zijn al in de fabriek ingesteld
De handleiding voor de montage en ingebruikname van ons product is uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerde vakmensen met ervaring in de volgende gebieden:
werkbescherming, werkveiligheid en ongevalpreventievoorschriften, omgang met ladders, behandeling en transport van grote systemen, omgang met gereedschap en
machines, plaatsing van bevestigingsmiddelen, ingebruikname en werking van het product. B gebruik van hulpmiddelen (ladders, boormachines enz.) voor de installatie
en het onderhoud van ons product absoluut de veiligheidsinstructies van de fabrikant in acht nemen. De rolgordnstof b de montage beschermen tegen vuil!
Opmerking: Reikwdte van de afstandsbediening in gesloten gebouwen ca. 20 m. De instelling van de eindposities blft b een lege accu behouden.
De radiogestuurde motor en de radiogestuurde zenders zn niet compatibel met producten van andere fabrikanten.
Opmerkingen over verwijdering van afval
Dit apparaat valt onder de EG-richtln 2002/96/EG betref-
fende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Het doel hiervan is om afval van elektro- en elektronische
toestellen te verminderen en milieuvriendelk af te voeren.
Dit apparaat mag niet met het huishoudelk afval worden meegegeven.
Om recyclage van de stoffen resp. correcte verwdering te garan-
deren brengt u het apparaat naar het dichtstbznde gemeentelk
containerpark.
Achteloze en ongecontroleerde verwdering kunnen schadelk zn
voor het milieu en de menselke gezondheid. Door ervoor te zorgen
dat uw product op een verantwoorde wze wordt verwderd resp.
gerecycleerd, draagt u b tot de bescherming van het milieu en de
menselke gezondheid.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
11
Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 10.2021
ROLGORDIJN R_03 radiogestuurde motor 12 V
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Geavanceerde instellingen
De bovenste eindpositie afstellen
my
my
my my
my
Druk kort op de toets OMHOOG om het pakket naar de bovenste eindpositie te brengen.
=> het pakket beweegt naar de bovenste eindpositie en stopt automatisch.
Houd tegelijkertijd de knop OMHOOG en OMLAAG ingedrukt tot het pakket een korte
op- en neerbeweging maakt.
=> de motor kan geprogrammeerd worden
Druk op de toets OMHOOG en OMLAAG en houd deze ingedrukt tot het
pakket de nieuwe gewenste eindpositie heeft bereikt.
Om de eindpositie te bevestigen houdt u de my-toets ingedrukt
tot het pakket kort op en neer beweegt en de groene LED 5 keer knippert.
=> de nieuwe bovenste eindpositie is opgeslagen
De onderste eindpositie afstellen
my
my
my my
my
Druk kort op de toets OMLAAG om het pakket naar de onderste eindpositie te brengen.
=> het pakket beweegt naar de onderste eindpositie en stopt.
Houd tegelijkertijd de knop OMHOOG en OMLAAG ingedrukt tot het pakket een korte
op- en neerbeweging maakt.
=> de motor kan geprogrammeerd worden
Druk op de toets OMHOOG en OMLAAG en houd deze ingedrukt tot het
pakket de nieuwe gewenste eindpositie heeft bereikt.
Om de eindpositie te bevestigen houdt u de my-toets ingedrukt
tot het pakket kort op en neer beweegt en de groene LED 5 keer knippert.
=> de nieuwe onderste eindpositie is opgeslagen
Programmeren van een my-positie (favoriete positie)
my-Position
my my
my
my
Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG en houd deze ingedrukt tot het pakket
de gewenste positie heeft bereikt.
=> Druk kort op de my-toets om de beweging te stoppen.
Druk op de my-toets en houd deze ingedrukt tot het pakket kort op
en neer beweegt.
=> De favoriete positie my is geprogrammeerd en de groene LED knippert 5 keer.

12 Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
ROLGORDIJN R_03 radiogestuurde motor 12 V
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Een besturingseenheid toevoegen/wissen
iDe oranje LED knippert langzaam wanneer een radiogestuurde
zender toegevoegd of gewist wordt.
A
B
A
A
A
B
B
iAls besturingseenheid doen verschillende zenders of kanalen
dienst.
Met een besturingseenheid (A) die vooraf reeds aan het systeem
geprogrammeerd werd:
Prog. B
Prog. A
Prog. B
Druk op de programmeertoets van de besturingseenheid (A) tot het pakket kort op en
neer beweegt.
=> de groene LED knippert 5 keer, dan knippert de oranje LED langzaam.
Druk kort op de programmeertoets aan de achterzijde van de nieuwe besturingseenheid (B),
om de besturingseenheid toe te voegen of te wissen.
=> de motor kan geprogrammeerd worden
Met de programmeertoets aan de aandrijfkop:
Druk op de programmeertoets van de aandrijfkop tot het pakket kort op en
neer beweegt.
=> de groene LED knippert 5 keer, dan knippert de oranje LED langzaam.
Druk kort op de programmeertoets op de besturingseenheid (B), om de besturingseenheid
toe te voegen of te wissen.
=> de groene LED knippert 5 keer.
Vervangen van een verloren zender
04-ROLLO R_03 12V Akku Somfy_S3-2.ai
Druk op de motor op de rode PROG-toets tot het pakket met een korte
op- en neerbeweging bevestigt.
=> de motor kan nu geprogrammeerd worden
Druk op de PROG-toets van de nieuwe radiogestuurde zender tot het pakket met een korte
op- en neerbeweging bevestigt.
=> de radiogestuurde zender is geprogrammeerd.
=> de motor bevindt zich in de normale werking (zelfstandig).

DE
FR
NL
EN
ES
IT
13
Technische wijzigingen voorbehouden I
Uitgave 10.2021
ROLGORDIJN R_03 radiogestuurde motor 12 V
Installatie- en gebruiksaanwijzing
De accu vervangen
iNeem contact op met Somfy om de correcte modelaanduiding van de vervangende accu op te vragen.
Voorzichtig
De accu moet door een accu van hetzelfde type worden vervangen en de vervanging moet door een gekwaliceerde persoon
(elektricien volgens DIN VDE 1000-10 voor motoren en automatiseringen in huistechniek) worden uitgevoerd.
Gelieve in acht te nemen
•
Gebruik geen gereedschap dat de motor bij het vervangen van de accu kan beschadigen.
• Knip de antennekabel niet door of beschadig deze niet.
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Neem de aandrijfkop vast en trek hem uit de motor door hem uit de as van het systeem te
schuiven.
2. Verschuif indien nodig het tandwiel aan de aandrijfas om toegang tot de twee
T6-Torx of kruisschroeven te krijgen en schroef de aandrijfkop uit.
3. Trek de aandrijfkop voorzichtig uit de as en let erop dat de kabels niet beschadigd worden.
Koppel dan de accu af.
4. Neem de gebruikte accu vast door ze uit de as te trekken en let erop dat de kabels niet
beschadigd worden.
5. Schuif de nieuwe accu in de as zodat de accustekker van buiten de as toegankelijk blijft.
6. Sluit de nieuwe accu aan.
7. Schuif de aandrijfkop voorzichtig in de as en gebruik daarbij het proel van de as als
oriëntatie. Let erop dat de kabels niet beschadigd worden.
8. Schroef de aandrijfkop met de twee T6-Torx- of kruisschroeven aan de as.
Elektrische aansluiting:
Programmeertoets en laadpunt Laadkabel insteken
= programmeertoets
= laadpunt

14 Subject to technical changes I
Edition 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
ROLLER BLIND R_03 12V radio drive
Operating and installation instructions
Technical data Roll Up 24 RTS Sonesse 28 RTS Sonesse Ultra 30 RTS
Frequency 433.42MHz 433.42MHz 433.42MHz
Power supply 12VDC 12VDC 12VDC
Max. current consumption 2.5A 4.5A 4.5A
Power consumption 37.5W 37.5W 37.5W
Revolutions 38rpm 28rpm 28rpm
Torque 0.55Nm 1.1Nm 2Nm
Current consumption at nominal torque 0.9A 0.75A 1.5A
Tube diameter 29mm 40mm 40mm
Length 470mm 546mm 650mm
Noise generation 60dB(A) 49dB(A) 42dB(A)
Protection type IP20 IP20 IP20
Protection class III III III
Temperature range 0 to 60°C 0 to 60°C 0 to 60°C
Capacity 800mAh 2600mAh 2600mAh
Battery type Lithium Lithium Lithium
The instructions on installing and commissioning our product are aimed exclusively at qualied specialist staff well versed in the following areas: health and safety at work
and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines, attaching fasteners, commission-
ing and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and looking after our product, it is imperative that you pay attention to the manufacturer’s
safety information. When installing the product, protect the roller blind fabric from getting dirty!
Note: Remote control unit range in enclosed buildings is around 20m. The end position settings are retained even when the battery has discharged.
The radio drive and radio transmitters are not compatible with other manufacturers’ products.
Commissioning*:
1. To activate “RTS” (Radio Technology Somfy)
2 x
Briefly press the programming button on the drive head.
=> The blind briefly moves up and down twice.
iNote:
•
Suitable for indoor use only.
•
Do not permanently connect the charging adapter
to the motor.
•
Disconnect from the motor after charging.
•
Radio range of 200m in open space/20m through
two concrete walls.
•
Only use the Li-ion 12V Somfy charging adapter,
99-1159.
•
Max. cable length between motor and charging
adapter: 5m.
•
If the old electrical or electronic equipment contains
personal data, you are responsible for deleting it your-
self before returning it.
•
If this is possible without destroying the old electrical
or electronic equipment, please remove old batteries
or rechargeable batteries before returning it for dispo-
sal and take them to a separate collection point.
2. Teach-in the control unit
Briefly press the programming button on the control unit (in the required channel, where
applicable).
=> The blind briefly moves up and down once to confirm the setting has been saved.
The control unit is saved as “taught-in” to the blind and the green LED flashes five times.
* The end positions are preset at the factory
Information on disposal
This device falls under EC Directive 2002/96/EC, which aims
to reduce the ever-increasing amount of waste electrical
and electronic equipment that is being created and to
dispose of such waste in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of this device with your normal household waste.
Take the device to the appropriate local authority collection point
to ensure its materials can be recycled and/or disposed of properly.
Disposing of the device in a careless and unregulated way could
damage both the environment and human health. By making sure your
product is disposed of and/or recycled responsibly, you are doing your
bit to protect the environment and people’s health.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
15
Subject to technical changes I
Edition 10.2021
ROLLER BLIND R_03 12V radio drive
Operating and installation instructions
Advanced settings
Adjusting the top end position
my
my
my my
my
Briefly press the UP button to move the blind to the top end position.
=> The blind moves to the top end position, where it stops automatically.
Press and hold the UP and DOWN buttons simultaneously until the blind
briefly moves up and down.
=> The drive is ready for teaching-in.
Press and hold the UP and DOWN buttons until the
blind has reached the new end position you want.
To conrm the new end position, press and hold the my button
until the blind briey moves up and down and the green LED ashes ve times.
=> The new top end position has been saved.
Adjusting the bottom end position
my
my
my my
my
Briefly press the DOWN button to move the blind to the bottom end position.
=> The blind moves to the bottom end position, where it stops.
Press and hold the UP and DOWN buttons simultaneously until the blind
briefly moves up and down.
=> The drive is ready for teaching-in.
Press and hold the UP and DOWN buttons until the
blind has reached the new end position you want.
To conrm the new end position, press and hold the my button
until the blind briey moves up and down and the green LED ashes ve times.
=> The new bottom end position has been saved.
Teaching-in a my position (favourite position)
my-Position
my my
my
my
Press and hold the UP or DOWN button until the blind has reached the position you want.
=> Briefly press the my button to stop the blind moving.
Press and hold the my button until the blind briefly moves up
and down.
=> The my favourite position has been programmed and the green LED flashes five times.

16 Subject to technical changes I
Edition 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
ROLLER BLIND R_03 12V radio drive
Operating and installation instructions
Adding/deleting a control unit
iThe orange LED ashes slowly when a radio transmitter is being
added or deleted.
A
B
A
A
A
B
B
iVarious transmitters and their channels are classed as control units.
Using a control unit (A) that has already been taught-in to the blind:
Prog. B
Prog. A
Prog. B
Press the programming button on the control unit (A) until the blind briefly moves up
and down
=> The green LED flashes five times, then the orange LED flashes slowly.
Briefly press the programming button on the back of the new control unit (B)
to add or delete the control unit.
=> The drive is ready for teaching-in.
Using the programming button on the drive head:
Press the programming button on the drive head until the blind briefly moves up and down.
=> The green LED flashes five times, then the orange LED flashes slowly.
Briefly press the programming button on the control unit (B) to add or delete the control
unit.
=> The green LED flashes five times.
Replacing a lost transmitter
04-ROLLO R_03 12V Akku Somfy_S3-2.ai
Press the red PROG button on the drive until the blind confirms the button press by moving
briefly up and down.
=> The drive is now ready for teaching-in.
Press the PROG button on the new radio transmitter until the blind confirms the button press
by moving briefly up and down.
=> The radio transmitter has been taught-in.
=> The drive is in normal mode (self-retaining).

DE
FR
NL
EN
ES
IT
17
Subject to technical changes I
Edition 10.2021
ROLLER BLIND R_03 12V radio drive
Operating and installation instructions
Replacing the battery
iContact Somfy to nd out the correct model name for the replacement battery.
Caution
The battery must be replaced by another battery of exactly the same type by a qualied specialist (an electrician according to DIN
VDE 1000-10 for drives and automation in domestic electrical installations).
Attention
•
Do not use any tools that could damage the drive when replacing the battery.
•
Do not sever or damage the antenna cable.
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Take hold of the drive head and pull it out of the drive by sliding it out of the roller blind
tube.
2. If necessary, move the toothed wheel on the drive shaft so you can access the two
T6 Torx or cross-head screws and unscrew the drive head.
3. Carefully pull the drive head out of the roller blind tube, taking care not to damage the
cables. Now disconnect the battery.
4. Take hold of the used battery and pull it out of the roller blind tube, taking care not to
damage the cables.
5. Slide the new battery into the roller blind tube, leaving its connector outside the roller
blind tube.
6. Connect the new battery.
7. Carefully slide the drive head into the roller blind tube, using the roller blind tube’s prole
as a guide. Take care not to damage the cables.
8. Use the two T6 Torx or cross-head screws to screw the drive head onto the roller blind
tube.
Electrical connections:
Programming button and charging socket Inserting the charging cable
= Programming button
= Charging socket

18 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas I
Edición 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
ENROLLABLE R_03 Accionamiento inalámbrico de 12V
Instrucciones de instalación y operación
Las instrucciones para el montaje y la puesta en marcha de nuestros productos se dirigen exclusivamente a especialistas cualicados con sucientes conocimientos en las
siguientes áreas: normas de seguridad en el trabajo, seguridad operacional y prevención de accidentes; manejo de escaleras; manipulación y transporte de grandes instala-
ciones; manejo de herramientas y máquinas; colocación de medios de jación; puesta en marcha y operación del producto. Cuando use herramientas (escaleras, taladros, etc.)
para la instalación y el cuidado de nuestro producto, asegúrese de respetar las instrucciones de seguridad del fabricante. Al instalar el enrollable, protéjalo contra la suciedad.
Nota: Alcance del mando a distancia en edicios cerrados: aprox. 20m. El ajuste de las posiciones nales se conserva cuando la batería está descargada.
El accionamiento inalámbrico y el mando inalámbrico no son compatibles con productos de otros fabricantes.
Datos técnicos Roll Up 24 RTS Sonesse 28 RTS Sonesse Ultra 30 RTS
Frecuencia 433,42MHz 433,42MHz 433,42MHz
Alimentación de tensión 12V DC 12V DC 12V DC
Consumo de corriente máx. 2,5A 4,5A 4,5A
Consumo de potencia 37,5W 37,5W 37,5W
Revoluciones 38r.p.m. 28r.p.m. 28r.p.m.
Par de torsión 0,55Nm 1,1Nm 2Nm
Consumo de corriente con par de torsión nominal 0,9A 0,75A 1,5A
Diámetro del eje 29mm 40mm 40mm
Longitud 470mm 546mm 650mm
Emisión de ruidos 60dB(A) 49dB(A) 42dB(A)
Tipo de protección IP20 IP20 IP20
Clase de protección III III III
Rango de temperaturas 0 a 60°C 0 a 60°C 0 a 60°C
Volumen de carga/capacidad: 800mAh 2600mAh 2600mAh
Tipo de batería Litio Litio Litio
Puesta en marcha*:
1. Para activar "RTS" (Radio Technology Somfy)
2 x
Pulse brevemente el botón de programación del cabezal del accionamiento:
=> El cortinaje realiza dos desplazamientos cortos hacia arriba y hacia abajo.
iNota:
•
Apto solo para interiores.
•
No conectar permanentemente el adaptador de
carga al motor.
•
Desconectar la conexión al motor tras el proceso
de carga.
•
Alcance inalámbrico de 200m a través de
supercies sinobstáculos/20m
a través de 2 paredes de hormigón.
•
Utilizar solo el adaptador de carga de iones de
litio Somfy de 12V, 99-1159.
•
Longitud de cable máx. entre el motor y el
adaptador de carga: 5m.
•
Si el viejo aparato eléctrico o electrónico contiene
datos personales, usted mismo es responsable de
borrarlos. antes de devolverlo.
• Si es posible sin destruir el viejo aparato eléctrico o
electrónico, por favor, retire las pilas o baterías viejas
antes de devolverlo para su eliminación y llevarlas a una
recogida separada.
2. Programación de la unidad de mando
Pulse brevemente el botón de programación de la unidad de mando (en el canal que desee).
=> Para confirmar el guardado, el cortinaje realiza un movimiento corto hacia arriba y hacia abajo.
La unidad de mando se guarda como "programada" en el cortinaje y el LED verde parpadea
5 veces.
* Las posiciones nales están preajustadas de fábrica
Indicaciones para la eliminación
A este producto se le aplica la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre la reducción del creciente volumen de desechos eléctricos,
cuyo objetivo es reducir los residuos procedentes de dispositivos
eléctricos y electrónicos, y desecharlos de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Este dispositivo no debe desecharse junto con la basura doméstica.
Para garantizar el aprovechamiento de los materiales o su correcta eliminación,
lleve el dispositivo a los puntos de recogida locales previstos para tal n.
Si el producto se desecha de forma descuidada o descontrolada, pue-
den producirse daños medioambientales o para la salud. Al asegurarse
de que el producto se desecha o se reutiliza de una forma responsable,
contribuye a la protección del medio ambiente y a la salud de las personas.

DE
FR
NL
EN
ES
IT
19
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas I
Edición 10.2021
ENROLLABLE R_03 Accionamiento inalámbrico de 12V
Instrucciones de instalación y operación
Ajustes avanzados
Reajuste de la posición nal superior
my
my
my my
my
Pulse brevemente el botón SUBIR para desplazar el cortinaje a la posición final superior.
=> El cortinaje se desplaza hasta la posición final superior y se detiene automáticamente.
Mantenga pulsados simultáneamente los botones SUBIR y BAJAR hasta que el cortinaje
realice un corto movimiento hacia arriba y hacia abajo.
=> El accionamiento está listo para programarse
Mantenga pulsados los botones ARRIBA y ABAJO hasta que el cortinaje alcance la nueva
posición nal deseada.
Para conrmar la nueva posición nal, mantenga pulsado el botón my hasta que el cortinaje
realice un movimiento corto hacia arriba y hacia abajo, y el LED verde parpadee 5 veces.
=> Se ha guardado la nueva posición nal superior
Reajuste de la posición nal inferior
my
my
my my
my
Pulse brevemente el botón BAJAR para desplazar el cortinaje a la posición final inferior.
=> El cortinaje se desplaza hasta la posición final inferior y se detiene.
Mantenga pulsados simultáneamente los botones SUBIR y BAJAR hasta que el cortinaje
realice un corto movimiento hacia arriba y hacia abajo.
=> El accionamiento está listo para programarse
Mantenga pulsados los botones ARRIBA y ABAJO hasta que el cortinaje alcance la nueva
posición nal deseada.
Para conrmar la nueva posición nal, mantenga pulsado el botón my hasta que el cortinaje
realice un movimiento corto hacia arriba y hacia abajo, y el LED verde parpadee 5 veces.
=> Se ha guardado la nueva posición final inferior.
Programación de la posición "my" (posición favorita)
my-Position
my my
my
my
Mantenga pulsados los botones ARRIBA o ABAJO hasta que el cortinaje
alcance la posición deseada.
=> Pulse brevemente el botón my para detener el movimiento.
Pulse el botón my y manténgalo pulsado hasta que el cortinaje realice un movimiento corto
hacia arriba y hacia abajo.
=> Se ha programado la posición favorita "my" y el LED verde parpadea 5 veces.

20 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas I
Edición 10.2021
DE
FR
NL
EN
ES
IT
ENROLLABLE R_03 Accionamiento inalámbrico de 12V
Instrucciones de instalación y operación
Añadir/borrar una unidad de mando
iEl LED naranja parpadea lentamente cuando se añade o se borra
un mando inalámbrico.
A
B
A
A
A
B
B
iPor unidad de mando se entiende los distintos mandos o sus
canales.
Con una unidad de mando (A) que ya se ha programado en el cortinaje:
Prog. B
Prog. A
Prog. B
Presione el botón de programación de la unidad de mando (A) hasta que el cortinaje realice
un movimiento corto hacia arriba y hacia abajo.
=> El LED verde parpadea 5 veces y, a continuación, el LED naranja parpadea lentamente.
Pulse brevemente el botón de programación de la parte trasera de la nueva unidad de
mando (B) para añadir o borrar la unidad de mando.
=> El accionamiento está listo para programarse.
Con el botón de programación en el cabezal del accionamiento:
Pulse el botón de programación del cabezal del accionamiento hasta que el cortinaje realice
un movimiento corto hacia arriba y hacia abajo.
=> El LED verde parpadea 5 veces y, a continuación, el LED naranja parpadea lentamente.
Pulse el botón de programación en la unidad de mando (B) para añadir o borrar la unidad
de mando.
=> El LED verde parpadea 5 veces.
Sustitución de un mando perdido
04-ROLLO R_03 12V Akku Somfy_S3-2.ai
En el accionamiento, presione el botón rojo PROG hasta obtener la confirmación del
cortinaje mediante un corto movimiento hacia arriba/abajo.
=> Ahora el accionamiento está listo para programarse.
Presione el botón PROG del nuevo mando inalámbrico hasta obtener la confirmación del
cortinaje mediante un corto movimiento hacia arriba/abajo.
=> El mando inalámbrico está programado.
=> El accionamiento se encuentra en modo de funcionamiento normal (parada autónoma).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MHZ Window Blind manuals
Popular Window Blind manuals by other brands

Lutron Electronics
Lutron Electronics Sivoia QED Roller 64 installation instructions

Andersen
Andersen System 3 E-Series Installation

Hallis Hudson
Hallis Hudson Professional Dual Rise Assembly instructions

Kirsch
Kirsch Alternative Wood Blinds Series installation instructions

Clic
Clic HF 12 instructions

Plissees
Plissees EDF2 Assembly and operating instructions

Cosiflor
Cosiflor DF Comfort 20 quick start guide

VENETA
VENETA 65101-10242-G installation instructions

G-RAIL
G-RAIL 7400-E quick reference

Victoria M
Victoria M Praktica Plisse Original instructions

Coulisse
Coulisse MotionBlinds CMD-02 installation guide

Verano
Verano 32.225.24 Series Installation instruction