Nuna Aace User manual

IMG-0027D-1

IMPORTANT!
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY

2
1
24
3
57
6
24
3
57
6
1
1
1 2
3
4
5
6
7
1
2
8
9
10
click
click
click

11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
2
1
click
click

3
12
4
21
20
1
2
22
23 26
28
25
24 27
click

2
AACE instructions
EN
Contents
Product Information 3
Product Registration
Warranty
Contact
Child Usage Requirement 4
For Use with Base 5
Parts List 7
Warnings 8
Product Set Up 13
Product Use 12
Cleaning and Maintenance 17
Français (FR) 19
Deutsch (DE) 39
Nederlands (NL) 59
Italiano (IT) 77
Español (ES) 97
Português (PT) 117
Polski (PL) 137
Česky (CZ)155
Slovenčina (SK) 175
Suomi (FI) 195
214 )AR( يبرع
한국어 (KO)231
Designed
around your life

43 AACE instructions AACE instructions
EN
EN
Product Information
Model Number:_______________________________________________________________________________________________________________
Manufactured in (date):________________________________________________________________________________________
Product Registration
Please fill in the above information. The model
number and the manufactured in date are located on
the bottom of the AACE.
To register your product please visit:
www.nunababy.com
Click the “Register Gear” link on the homepage.
Warranty
We have purposely designed our high-quality
products so that they can grow with both your child
and your family. Because we stand by our product,
our gear is covered by a custom warranty per product,
starting from the day it was purchased. Please
have the proof of purchase, model number and
manufactured in date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty
questions, please contact our customer service
department.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
In the United Kingdom:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
Child Usage Requirements
This product is suitable for use with children who
meet the following requirements:
Mass Group: 2, 3
Weight: 15 36 kg (approximately 3 12 years old).
This booster is approved to UN ECE regulation 44, 04
series of amendments. This booster can be installed
using a 3-point retractable adult seat belt approved to
UN ECE regulation 16 or other equivalent standards.

65 AACE instructions AACE instructions
EN
EN
For Installation with 3-point-belt
1 This booster is a ‘Universal’ child restraint. It is
approved to UN ECE regulation 44, 04 series of
amendments, for general use in vehicles and it
will fit most, but not all car seats.
2 A correct fit is likely if the vehicle manufacturer
has declared in the vehicle handbook that the
vehicle is capable of accepting a ‘Universal’ child
restraint for this age group.
3 This booster has been classified as ‘Universal’
under more stringent conditions than those which
applied to earlier designs which do not carry this
notice. If in doubt, consult either the booster
manufacturer or the retailer.
041633
15-36kg
SEMI-
UNIVERSAL
UNIVERSAL
ECE.R44/04
For Installation with ISOFIX anchor
points and 3-point-belt
1 This booster is a ‘Semi-Universal’ child restraint.
It is approved to UN ECE regulation 44, 04 series
of amendments for general use in vehicles fitted
with ISOFIX anchor points.
2 It will fit vehicles with positions approved as
ISOFIX positions (as detailed in the vehicle
handbook), depending on the category of the
booster and of the fixture.
3 If in doubt, consult either Nuna or vehicle
manufacturer.
For Use with Base

87 AACE instructions AACE instructions
EN
EN
Parts List WARNINGS
Failure to properly use this booster increases
the risk of serious injury or death in a sharp
turn, sudden stop or crash.
According to accident statistics, children are
safer when properly restrained in rear vehicle
seating positions, rather than front seating
positions.
For a vehicle with a front passenger air
bag, refer to your vehicle owner’s manual
as well as these instructions for a booster
installation.
Make sure the Vehicle Lap & Shoulder Belt
are not loose.
Properly position the Vehicle Lap & Shoulder
Belt on your child. A loose or improperly
positioned Vehicle Lap & Shoulder Belt
could cause the child to be ejected in a
sudden stop, turn or crash and cause serious
injury or death.
Replace the booster after an accident of any
kind. An accident can cause damage to the
booster that you cannot see.
This booster is designed ONLY for child
weighing 15–36 kg
(approximately 3–12 years old).
12
6
8
7
1
2
5
3
4
9
10
11
14
13
1 Head Support
2 Lower Back Support
3 Soft Goods
4 Shoulder Belt Guides
5 Seat Back
6 Armrest
7 Seat Bottom
8 Cupholder
9 Head Support
Adjustment Lever
10 Side Impact Protection
(SIP) Pod
11 ISOFIX Latch
12 ISOFIX Guides
13 ISOFIX Release Lever
(under seat)
14 Instructional Manual
(under seat)

109AACE instructions AACE instructions
EN
EN
Take care to locate and install the booster so
that it is not liable to become trapped by a
moveable seat or in a door of the vehicle.
The Vehicle Shoulder Belt should rest on the
child’s shoulder and across the center of the
chest.
The Vehicle Lap Belt must remain snug
across the child’s thighs.
The booster can become very hot if left in
the sun. Contact with these parts can burn
your child’s skin. Always touch the surface of
any metal or plastic parts before putting your
child in the booster.
The soft goods should not be replaced with
any besides the ones recommended by
the manufacturer, because the soft goods
constitute an integral part of the booster
performance.
To avoid burns, never put hot liquids in your
booster’s cupholder.
Vehicle seat belt straps should be tight
against child and not twisted.
DO NOT modify your booster or use any
accessories or parts supplied by other
manufacturers.
DO NOT use another manufacturer’s soft
goods with this booster. See your retailer for
Nuna replacement parts only.
DO NOT use in any configuration not shown
in the instructions.
DO NOT use this booster without the soft
goods.
DO NOT use any load bearing contact
points other than those described in the
instructions and marked on the booster.
DO NOT face your booster toward the rear of
the vehicle.
DO NOT use a cut, frayed or damaged
vehicle seat belt.
NEVER leave your child unattended.
NEVER give this booster to someone else
without also giving them this manual.
NEVER use a second-hand child restraint or
a booster whose history you do not know.
NEVER use a booster if it has damaged or
missing parts.
NEVER leave a booster unsecured in your
vehicle. An unsecured booster can be
thrown around and may injure occupants in a
sharp turn, sudden stop or crash. Remove it
or make sure that it is secured in the vehicle.
NEVER leave luggage or other objects
unsecured in a vehicle, they are liable to
cause injuries in the event of a collision.

1211 AACE instructions AACE instructions
EN
EN
Product Set Up
Installation Concerns
DO NOT install this booster on vehicle seats with
Lap Belts only. (1)
This booster is suitable for vehicle seats with
a 3-point Retractor Safety Belt. (2) If your
vehicle has ISOFIX Anchor Points, we strongly
recommend that you connect the ISOFIX
connector to the ISOFIX Anchor Points together.
(3)
DO NOT install this booster on vehicle seats that
face sideways or rearward with respect to the
moving direction of the vehicle.
Please refer to your vehicle owner’s manual for
recommended or suggested installation positions.
(4)-1
This booster must be installed in the rear vehicle
seat. (4)-2
DO NOT install this on movable vehicle seats
during installation.
Seat Assembly
1 With the seat lying flat, attach the seat back to
the booster seat bottom by hooking the seat back
hooks over the seat bottom as shown. (5)
2 Now rotate the seat back up until it clicks into
position and the seat is fully upright as shown. (6)
Product Use
Side Impact Protection (SIP) Pods
1 To open the SIP Pods pull out on the side tab (7).
2 To close push button (8)-1 and push in (8)-2.
SIP Pods should be deployed whenever the
booster is installed in a vehicle. You may push in
the inboard SIP pod if it interferes with an inboard
passenger.
Height Adjustment for Head Support
1 The Head Support height can be adjusted for
best fit to your child and proper placement of the
Vehicle Shoulder Belt.
2 To adjust, squeeze the Head Support Adjustment
Lever, then pull up (9) or push down (10) the Head
Support until it locks into one of the 11 positions
as shown.
Before adjusting the head support height have
your child lean forward slightly.
As the Head Support is adjusted up, the sides of
the seat automatically move outward to provide
more shoulder room.

1413 AACE instructions AACE instructions
EN
EN
Seat Adjustment for Seat Bottom
The seat bottom depth can be adjusted for added
comfort for the child. Three positions are provided for
best fit.
1 Reach under the cover as shown to adjust the
seating surface in or out. (11)
2 Slide the seating surface in or out as needed for
additional thigh support. (11)
Use of ISOFIX Connectors
If vehicle is equipped with ISOFIX, the vehicle lower
anchor points may be visible at the vehicle seat
crease. See your vehicle owner’s manual for exact
locations, anchor identification, and requirements for
use.
1 Fit the ISOFIX guides with the ISOFIX anchor
points (12). The ISOFIX guides can protect the
surface of the vehicle seat from being torn. They
can also guide the ISOFIX connectors.
2 Press the releasing button (13), then pull the
ISOFIX connectors out and rotate them by 180
degrees until they are pointing in the direction of
the ISOFIX guides. (14)
3 Line up the ISOFIX connectors with the ISOFIX
guides, and then click both ISOFIX connectors
into the ISOFIX anchor points. (15)
Make sure that both ISOFIX connectors are
securely attached to their ISOFIX anchor points.
The colors of the indicators on both ISOFIX
connectors should be completely green. (15)-1
Check to make sure the base is securely installed
by pulling on both ISOFIX connectors.
4 Press the releasing buttons on the ISOFIX
connectors, and then pull the ISOFIX connectors
out to remove the base. (16)
5 Rotate the ISOFIX connectors by 180 degrees,
and then press the releasing button to fold the
ISOFIX connectors.
6 The back of the booster MUST fit tight against the
vehicle seat back as shown. (17)
The front of booster MUST NOT hang over front
of vehicle seat.
Do not use with seat back beyond position 2. (18)
Connect booster to vehicle ISOFIX anchor points
(See Use of ISOFIX Connectors). Ensure bottom
of booster is in full contact with vehicle seat.
(19)-1
Adjust the seat bottom by holding the ISOFIX
Release Lever and moving the seat in or out to
obtain desired angle as shown in (20)-1. Ensure
the back of the booster is in contact with vehicle
seat as shown in (20)-2.
7 If you remove your vehicle headrest, be sure
to stow it in a secure place; check your vehicle
owner’s manual.

1615 AACE instructions AACE instructions
EN
EN
Securing a Child in Booster
Place the booster firmly against the back of a
forward-facing vehicle seat equipped with a lap/
shoulder belt.
Have your child sit in the booster with their back
flat against back of the booster seat.
Position shoulder belt through the shoulder belt
guide shown in (21)-1 (22)
DO NOT position vehicle belt over top of the
armrests. It must pass underneath the armrests.
(21)-2
Route the vehicle safety belt through the belt path
(21), and lock it into the buckle. (21)-3
The booster can not be used if the vehicle safety
belt buckle (female buckle end) is too long to
anchor the booster securely. (21)-4
The lap belt must be down low on pelvis.
To ensure the correct head support height is
obtained, the bottom of the headrest MUST be
even with the top of child’s shoulders as shown in
(22).
The Vehicle Shoulder Belt must route completely
through the RED Shoulder Belt Guide and not fall
off the child’s shoulder. (23)
If the belt lays across child neck, head or face,
readjust head support height.
Belt must not be twisted.
Cupholder Assembly
Insert the Cupholder clip into the opening on either
side of seat. (24) Make sure the Cupholder clip is
fully inserted into both the fabric and plastic slot on
booster. (25)
Soft Goods Disassembly
1 Remove the Cupholder and pull out the seat
bottom fabric by removing the 3 plastic
attachments. (26)
2 Open 8 snaps on seat bottom and remove soft
goods. (27)
3 On the main seat back cover, open the 2 snaps
and unhook 4 elastic bands on the back side and
remove. (28)
4 On the Head Support, raise to highest position,
then unhook 4 elastic bands and remove. (28)
To reassemble the soft goods simply reverse the
steps above.

1817 AACE instructions AACE instructions
EN
EN
Cleaning and Maintenance
Wash the soft goods with cold water under 30°C.
Do not iron the soft goods.
Do not bleach or dry clean the soft goods.
Do not use undiluted detergents, gasoline or other
organic solvents to wash the booster. It may cause
damage to the product.
Do not twist the soft goods and inner padding to dry
with great force. It may leave the soft goods and inner
padding with wrinkles.
Please hang dry the soft goods and inner padding in
the shade.
Please remove the booster from the vehicle seat if
not in use for a long period of time. Put the booster in
a cool, dry place and somewhere your child can not
access it.
NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.

2019 Instructions AACE Instructions AACE
FR
FR
IMPORTANT !
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION
FUTURE !
LIRE ATTENTIVEMENT
Sommaire
Informations sur le produit 21
Enregistrement du produit
Garantie
Contact
Exigences d’utilisation par les enfants 22
Utilisation avec la base 23
Liste des pièces 25
Avertissements 26
Configuration du produit 31
Utilisation du produit 42
Nettoyage et maintenance 38

2221 Instructions AACE Instructions AACE
FR
FR
Informations sur le produit
Numéro de modèle :_________________________________________________________________________________________________
Fabriqué le (date) :______________________________________________________________________________________________________
Enregistrement du produit
Veuillez remplir les informations ci-dessus. Le numéro
de modèle et la date de fabrication se situent sur une
étiquette sur la AACE.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur
le site suivant :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Enregistrer un équipement » dans
la page d’accueil
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de
haute qualité afin qu’ils puissent accompagner le
développement de votre enfant et de votre famille.
Nous soutenons notre produit en couvrant notre
matériel par une garantie personnalisée, commençant
le jour de son achat. Ayez la preuve d’achat, le
numéro de modèle et la date de fabrication à votre
disposition lorsque vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d’accueil
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange,
le service ou des questions supplémentaires sur la
garantie, veuillez contacter notre service client.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Exigences d’utilisation
par les enfants
Ce produit convient aux enfants qui rencontrent les
Les exigences suivantes:
Groupe de masse: 2, 3
Poids: 15 36 kg (entre 3 et 12 ans).
Ce réhausseur est approuvé par la série
d’amendements 44, 04 de la réglementation UN
ECE. Ce réhausseur peut être installé en utilisant
une ceinture de sécurité pour adulte à 3 points
homologuée selon le règlement UN ECE n° 16 ou
d’autres normes équivalentes.

2423 Instructions AACE Instructions AACE
FR
FR
Pour une installation avec ceinture à 3 points
1 Ce réhausseur est un dispositif de retenue
« universel ». Il est approuvé par la série
d'amendements 44, 04 de la réglementation
UN ECE pour une utilisation générale dans des
véhicules et il est adapté à la plupart des sièges
de voiture, mais pas tous.
2 Le siège sera probablement adapté si le fabricant
du véhicule a indiqué dans le manuel du véhicule
que celui-ci peut accepter un dispositif de
retenue pour enfants « universel » pour ce groupe
d'âges.
3 Ce réhausseur a été classé comme « universel »
dans des conditions plus sévères que celles qui
étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne
portaient pas cette étiquette. En cas de doute,
veuillez consulter le fabricant du réhausseur ou le
magasin.
Utilisation avec la base Pour une installation avec des points
d’ancrage ISOFIX et une ceinture à 3 points
1 Ce réhausseur est un dispositif de retenue
"semi-universel". Il est approuvé par la série
d'amendements 44, 04 de la réglementation
UN ECE pour une utilisation générale dans des
véhicules équipés de points d'ancrage ISOFIX.
2 Il conviendra aux véhicules avec des positions
approuvées en tant que positions ISOFIX (comme
détaillé dans le manuel du véhicule), selon
la catégorie de réhausseur et du système de
montage.
3 En cas de doute, veuillez consulter Nuna ou le
constructeur du véhicule.
041633
15-36kg
SEMI-
UNIVERSAL
UNIVERSAL
ECE.R44/04

2625 Instructions AACE Instructions AACE
FR
FR
Liste des pièces AVERTISSEMENTS
Une mauvaise utilisation de ce réhausseur
peut augmenter le risque de blessures graves
ou la mort dans le cas d’un virage serré, d’un
arrêt brusque ou d'une collision.
Ce réhausseur est conçu UNIQUEMENT pour
les enfants de 15 à 36 kg (environ entre 3 et
12 ans).
Prenez soin de choisir l’emplacement et
d’installer le réhausseur de sorte qu’il ne soit
pas susceptible de se coincer sous un siège
ou dans une porte du véhicule.
Les sangles de la ceinture du siège du
véhicule doivent être serrées contre l'enfant
et ne pas être entortillées.
N'utilisez PAS de pièces souples d'un autre
fabricant avec ce réhausseur. Consultez
votre revendeur pour obtenir des pièces de
rechange Nuna uniquement.
N'utilisez PAS une autre configuration non
décrite dans les instructions.
Ne laissez JAMAIS votre enfant sans
surveillance.
1 Support de tête
2 Support de bas de dos
3 Pièces souples
4 Guides pour ceinture
d’épaules
5 Dossier de siège
6 Accoudoir
7 Assise de siège
8 Porte-gobelet
9 Support de tête
10 Coussin de protection
contre les chocs
latéraux (SIP)
11 Connecteurs ISOFIX
12 Guides ISOFIX
13 Levier de
déverrouillage ISOFIX
(sous le siège)
14 Manuel d’instructions
(sous le siège)
12
6
8
7
1
2
5
3
4
9
10
11
14
13

2827 Instructions AACE Instructions AACE
FR
FR
Positionnez correctement la ceinture
abdominale et d'épaules du véhicule sur
votre enfant. Une ceinture abdominale
et d'épaules du véhicule desserrée ou
incorrectement positionnée peut causer
l'éjection de l'enfant en cas de freinage
brusque, de virage ou d'accident et entraîner
des blessures graves ou la mort.
Assurez-vous que la ceinture abdominale et
d'épaules du véhicule n'est pas desserrée.
La ceinture d'épaules du véhicule doit
reposer sur l'épaule de l'enfant et le long du
centre de la poitrine.
La ceinture abdominale du véhicule doit
rester ajustée contre les cuisses de l'enfant.
Ne laissez JAMAIS un réhausseur non
attaché dans votre véhicule. Un siège
réhausseur non attaché peut être projeté et
peut blesser les occupants dans le cas d’un
virage serré, d’un arrêt brusque ou d'une
collision. Retirez-le ou assurez-vous qu'il est
bien attaché dans le véhicule.
Ne laissez JAMAIS des bagages ou d’autres
objets non attachés dans un véhicule, ils sont
susceptibles de causer des blessures dans le
cas d'une collision.
Remplacez le réhausseur après un accident,
quel qu'il soit. Un accident peut endommager
le réhausseur, même si cela n'est pas évident.
NE PAS modifier votre réhausseur ou utiliser
des pièces ou des accessoires fournis par
d'autres fabricants.
NE JAMAIS utiliser un réhausseur s’il
comporte des pièces endommagées ou
manquantes. NE PAS utiliser une ceinture de
sécurité du véhicule si elle est endommagée,
coupée ou effilochée.
Le réhausseur peut devenir très chaud s'il est
laissé en plein soleil. Tout contact avec ces
parties chaudes peut brûler la peau de votre
enfant. Touchez toujours les surfaces en
métal ou en plastique avant de mettre votre
enfant dans le réhausseur.
Selon les statistiques d’accidents, les enfants
sont plus en sécurité s’ils sont retenus sur
les sièges arrière du véhicule, plutôt que
les sièges avant. Pour un véhicule avec un
airbag de passager avant, reportez-vous au
manuel du propriétaire de votre véhicule ainsi
que les instructions pour l'installation d'un
réhausseur.
Ne donnez JAMAIS ce réhausseur à
quelqu'un sans lui donner également ce
manuel.

3029 Instructions AACE Instructions AACE
FR
FR
N'utilisez JAMAIS un dispositif de retenue
pour enfants d’occasion ou un réhausseur
dont vous ne connaissez pas l’origine.
N'utilisez PAS ce réhausseur sans les pièces
souples.
Les pièces souples ne doivent pas être
remplacées avec d'autres n'étant pas
recommandées par le fabricant, car les
pièces souples font intégralement partie des
performances du réhausseur.
N'utilisez PAS de points de contact porteurs
de charge autres que ceux décrits dans les
instructions et marqués sur le réhausseur.
Pour éviter les brûlures, ne mettez jamais
de liquides chauds dans le porte-gobelet de
votre réhausseur.
N'installez PAS le réhausseur orienté vers
l'arrière de votre véhicule.
Other manuals for Aace
6
Table of contents
Languages:
Other Nuna Car Seat manuals

Nuna
Nuna pipa Series User manual

Nuna
Nuna royl User manual

Nuna
Nuna Aace User manual

Nuna
Nuna Bugaboo turtle Guide

Nuna
Nuna Bugaboo turtle User manual

Nuna
Nuna rava User manual

Nuna
Nuna Cari next User manual

Nuna
Nuna PIPA LITE R User manual

Nuna
Nuna Pipa Lite Series User manual

Nuna
Nuna Bugaboo turtle User manual