Optimum RK-0012 User manual

Wyciskarka do cytrysów
RK-0012
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 3
UK OperatingInstructions ..................................................... 7
H Használatiútmutató ....................................................... 9

2
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW RK-0012
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: ..................................................................................
Typ, model: ........................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
Warunki gwarancji
Produktobjętyjest24-miesięcznągwarancjąoddatyjegozakupu.Gwarancjadotyczywyrobówza-
kupionychwPolsceijestważnana terytorium RzeczypospolitejPolskiej.Wtymokresieistnieje
wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin
narozpatrzeniereklamacjiwynosi14dni).Podstawądowymianyjestczytelniewypełnionakarta
gwarancyjnaz załączonymdoniejdowodemzakupuproduktu.Niniejszagwarancjanieobejmuje
uszkodzeńpowstałychwwynikunieprawidłowegoużytkowaniaproduktu,uszkodzeńmechanicznychlub
samowolnychnapraw.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującego
wynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
RK0012_IM_200_06092019
Expo-service Sp. z o. o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/22,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl

3
Wyciskarka do cytrusów RK-0012
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemyzawybórnaszego produktu.
W elektrycznej wyciskarce do cytrusów szybko przygotujesz pyszny orzeźwiający sok pełen drogocennych witamin.
Urządzenie automatycznie włącza się i wyłącza pod wpływem nacisku na stożek. Możesz wybrać preferowaną gęstość
soku, a dzięki dwóm nasadkom wyciskać go z większych i mniejszych owoców.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi
wceluoptymalizacjizadowoleniazjejużytkowaniaorazwyeliminowaniaproblemów, któremogą wyniknąćznieprawidło-
wegoużyciaurządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Prosimy ouważneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiobsługi.Szczególnąuwagęnależy poświęcićwska-
zówkom bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub innych obrażeń. In-
strukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejsze-
goużytkowania.
1.Przeczytajuważniewszystkieinstrukcje,nawetjeśliznaszurządzenie.
2.Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na etykie-
cieznamionowejumieszczonejnaspodzieurządzenia,odpowiadawartościnapięciawlokalnejsie-
cielektrycznej.
3. Stawiaj urządzenie zawsze na stabilnej, równej i płaskiej powierzchni; przewód przyłączeniowy nie
możezwisaćpozakrawędźpowierzchni,naktórejstoiurządzenie.
4.Urządzenienadajesiędo wyciskaniasoku z miękkichowocówcytrusowych takichjakpomarańczo-
weitp.,niemożnaużywaćtwardychowoców,abyuniknąćpołamania.
5.Zawszewyjmowaćwtyczkęzgniazdka:
– poużyciu urządzenia,
– wprzypadkuwystąpieniaawarii,
–przedprzystąpieniemdoczyszczenia.
6.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczaspracyzurządzeniemw obecnościdzieci..
7. Niedopuścić podczas pacy do przekroczeniadozwolonej pojemności.
8. Niewyciągajwtyczkiz gniazdkasieci pociągając za przewód.
9.Urządzenienadajesięwyłączniedozastosowaniawgospodarstwiedomowym.
10.Nie obsługiwać żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, lub jeśli
urządzenietakiepracujew sposóbnieprawidłowy,zostałoupuszczonelubuszkodzonew inny spo-
sób. Skontaktowaćsięzpunktemobsługiklienta.
PL

4
11.Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
Stosowanieosprzętuniezalecanegoprzezproducentaurządzeniamożespowodowaćpożar,poraże-
nieprądemelektrycznymluburazyciała.
12.Nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego ani jego wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Zanu-
rzenie w wodzie lub innej cieczy może spowodować porażenie prądem. Nie podłączaj wtyczki do
gniazdkasiecimokrymirękami.
13.Sprzętniejestprzeznaczonydopracyzużyciemzewnętrznychwyłącznikówczasowychluboddziel-
negoukładu zdalnejregulacji.
14.Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe,kartony, styropianitp.).
15.Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat ale wyłącznie pod nadzorem
lubpo wcześniejszym zrozumiałym objaśnieniu możliwych zagrożeńi poinstruowaniu dotyczącym
bezpiecznego korzystania z urządzenia. Czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności kon-
serwacyjnychniepowinny byćwykonywaneprzez dzieci,chybażeukończyły8latizapewnisięnad
nimiodpowiedninadzór.Urządzeniewrazzprzewodemprzyłączeniowymnależyprzechowywaćw
miejscuniedostępnymdladzieciponiżej8rokużycia.
16.Urządzeniemoże byćużywaneprzezosobyoograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejipsychicz-
nej, lub nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ale wyłącznie pod nadzorem lub po
wcześniejszym zrozumiałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bez-
piecznego korzystaniaz urządzenia.
17.Należyzapewnić,abydzieciniebawiłysięurządzeniem.
OSTRZEŻENIE! Niepozwalajdzieciombawićsięfolią.Niebezpieczeństwo uduszenia!
Uwaga: Nie używaj tego produktu dłużej niż 15 sekund bez przerwy. Poczekaj 15 sekund między
każdymużyciem.Niewięcejniż10cykli.
Wyciskarka do cytrusów RK-0012
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

5
Wyciskarka do cytrusów RK-0012
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
OPIS URZĄDZENIA
A.Przezroczystapokrywa
B.Dużystożekwyciskowy
C.Małystożekwyciskowy
D.Filtrzregulacjągęstości
E.Filtr
F.Pojemniknasok
G.Podstawa
OBSŁUGA I DZIAŁANIE
Przedpierwszymużyciemrozmontujwyciskarkęiumyjczęści
mającekontaktzprzetwarzanymproduktemwciepłejwodzie
zdodatkiemniewielkiejilościdetergentu.
1.Wyciągnij przewód zasilający z dolnego schowka i pod-
łączzasilanie.Pozdjęciupokrywkiurządzeniejestgotowe
dopracy.
2.Przygotujodpowiednioowoce,przekrawającjenapół.Na-
łóżowocmiąższemna stożekidociśnijodpowiednią siłą,
która spowoduje uruchomienie wyciskarki i rozpoczęcie
procesuwyciskania.
3.Po zakończeniu wyciskania soku, zdjąć dzbanek na sok z
podstawyprzekręcającgoo30stopniwkierunkuprzeciw-
nymdoruchuwskazówekzegara(możnazdjąćstożekwyci-
skowyorazltr)irozlaćsokdoszklanek.Abykontynuwać
pracęnapodstawęnałóżdzbanekiprzekręćgozgodniez
ruchemwskazówekzegara.
4.Po każdorazowym użyciu wyciskarki należy ją dokładnie
umyćniedopuszczającdozasychaniasoku.
5.Wyciskarkaposiadaregulatorilościmiąższu,któryumożli-
wiauzyskanieklarownegolubgęstegosoku.Poprzezobrót
dolnegositkamożna regulowaćzawartośćmiąższu wwy-
ciśniętymsoku.Jeżeliszczelinajestmniejsza,sokzawiera
mniejmiąższuispływawolniej.
6.Produktposiadadwastożkiwyciskające,jeżelichceszwy-
ciskaćsok zdużych owocównależy nałożyćjeden stożek
nadrugi.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•Przedrozpoczęciemczyszczeniaupewnijsię,czyurządzenie
jestodłączoneodźródłaprądu.
•Wyciągnijzurządzeniastożekwyciskowy,ltry,pojemnikna
sokiumyjpodbieżącąwodą.
•Poumyciunależydokładniewypłukaćiwysuszyćakcesoria.
•Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną ściereczką z
dodatkiemdetergentu.Niewolnojejzanurzaćwwodzie.
•Doczyszczenianiewolnoużywaćostrychprzedmiotów,past
ściernych,rozpuszczalnikówiinnychsilnychśrodkówche-
micznych–ichużyciemożespowodowaćuszkodzenieurzą-
dzenia.

6
Wyciskarka do cytrusów RK-0012
INSTRUKCJA OBSŁUGI
•Poumyciu,osuszeniuizłożeniuurządzenianałożyćprzezro-
czystąpokrywę.
DANE TECHNICZNE:
Zasilanie:220-240V~50/60Hz
Moc:40W
Pojemność:750ml
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczonynasprzęcieelektrycznymlubopako-
waniuwskazujenato,żeurządzenieniemożebyć
traktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyćwy-
rzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin-
nobyćdostarczonedospecjalniewyznaczonychdotegocelu
punktówzbiorczych,zorganizowanychprzezlokalnąadmini-
stracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznego
sprzętupodlegającegoutylizacji.
Wtensposóbkażdegospodarstwodomoweprzyczyniasiędo
zmniejszeniaewentualnychnegatywnychskutkówwpływają-
cychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskaćmateria-
łyzktórychskładasięprodukt.
Waga:0,87kg℮
PL

7
Citrus Juicer RK-0012
OPERATING INSTRUCTIONS UK
Dear Customer!
Thanks for buying our product.This kind of citrus juicer is excellent in design and made out of high quality components.
We hope this set can take with you be well and convenience.
GENERAL SAFETY INSTRUCTION:
When use this appliance, in order to reduce the risk of re, electric shock or other injury, please kindly
payyourattentiontobelowpoints.
1.Readallinstructionscarefully, evenifyouarefamiliarwiththeappliance.
2.The electricpower supplyshouldcome froma properlywiredoutlet. Please checkthe capacity of the
outlet and use the appliance separately from other equipment .Always ensure the voltage used is
correspondtothevoltagestatedontheunit.
3.Puttheproductonadryandstableat. Usingdriedclothwhencleaningthemachinery body.
4.The appliance is suitable to soft fruits, such asorange etc, butit can’t meet the hard fruitsin order to
avoidbroken.
5.Shutotheelectricpowerifthefollowinghappens.
a.Theextractorheaddonotworkcorrect.
b.Theuncommonvoicehappensduringusing.
c.Cleaning.
d.Finishusing.
6.Keepitawayfromthechildreninordertoavoidaccident.
7.Do not lettherate capacityexcessits scale when working.
8.Afteruse, pull upits plugfrom the outlet (Whenunplug, always grasp its plugto pullit up from the
outlet).
9.Thisapplianceisdesignedforhouseholduseonly.
Attention: Donotusethis product formore than 15 seconds continuously. Pleasewait for15 seconds
betweeneachusage.Nomorethan10cycles. Pleasesave thisinstruction.

8
Citrus Juicer RK-0012
OPERATING INSTRUCTIONS
STRUCTURE ILLUSTRATION
A.Transparentcover
B.Largeextractor
C.Smallextractor
D.Adjustablelter
E.Fixedlter
F.Juicecontainer
G.Base
USING METHOD
1.Put out the power cord from the bottom xed slot and
connectthepower.Putoffthelid,thenthemachineisready
foroperation.
2.Separatethecleanedfruitsfromthemiddleandputthemon
thetopofextractor,pressthefruitheavilywithhandsandthe
extractorturnaroundautomatically.
3.One hand take the handleof juice cup,turn the juicecup
rightto30degreeandseparatethecupandlter,thenpour
thejuiceintocup.Continueworking,mustdoitaccordingto
thecontraryabovesteps.
4.Onehandxthejuicecup,theotherhandhandlethelter
rmlyinordertoseparatethecupandlter.Cleanthelter.
Continuousworking,mustputthelteronthejuicecup.
5.This product can adjust the move lter according to the
tendonofthefruit.Fiveshiftsaremoreandtherstshiftis
few.Firstshiftextractedthefruitisusuallypure.
6.Thisproducthastwoextractedheads,ifyouwanttoextract
bigfruitthenuseextractorcovertogether.
7.Donotputthewholeproductsorpartofbodyintowater.
8.If the power cord is damaged, it must be replaced by its
serviceagentorasimilarlyqualiedpersoninordertoavoid
ahazard.
CLEAN AND CARE
1.Whenyoucleaning,pleasepullupthecordrstly,takeoff
lter,movelterandjuiceextracthead.Revolvethecupat
rightdirection,pullupthetransmitaxes,thencleanoneby
one.Installationstepisreverseunpickandwash
2.Putthecupcoverandstoreinarkaftercleaning
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage:220-240V~;50/60Hz
Power:40W
Capacity:750ml
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannotbetreated asgeneralhousehold wasteand
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:0.87kg ℮
UK

9
Citrusprés RK-0012
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H
Köszönjük,hogy atermékünketválasztotta.
Az elektromos citrusprés segítségével gyorsan elkészíti az értékes vitaminokkal teli, nom és üdítő gyümölcslevet.
A készülék automatikusan bekapcsol, ill. kikapcsol a facsarókúpra kifejtett nyomás hatására. Választható a gyümölcslé
preferált sűrűsége, a két különböző méretű facsarókúp segítségével pedig préselheti a levet kisebb és nagyobb
gyümölcsökből egyaránt.
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, gyelmesen ismerkedjen meg a jelen használati útmutató tartalmával,
annak használatához kapcsolódó megelégedés optimalizálása és a nem megfelelő használatból eredő problémák
kiküszöböléseérdekében.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK
Kérjük, olvassa el gyelmesen a jelen használati útmutatót. Különös gyelmet a biztonsági útmutató-
krakellfordítaniatűzveszély,érintésvédelmiveszély,ill.mássérülésekkockázatánakcsökkentéseérde-
kében.Kérjük,őrizzemegezt ahasználatiútmutatót akésőbbifelhasználáscéljából.
1.Olvassaelgyelmesenazösszesutasítást,akkorishaismeria berendezést.
2.Mielőtt tápfeszültségre kötné a készüléket, győződjön meg arról, hogy a készülék alján található
adatcímkénszereplőfeszültségmegegyezika helyielektromoshálózatfeszültségével.
3. A készüléket mindig egy stabil, egyenes és lapos felületen állítsa fel; a tápvezeték nem lóghat azon
felületszéléntúl, amelyen akészülék áll.
4. Akészülékalkalmasapuhacitrusgyümölcsökbőlvalópréselésremintpl.narancs,keménygyümölcs
nemhasználhatóaz eltöréselkerüléseérdekében.
5.Mindigvegyekia dugótakonnektorból:
– akészülék használataután,
– üzemzavar esetén,
–atisztításmegkezdéseelőtt.
6. Akészülék gyerekekjelenlétében történő használatasorán különösen óvatosanjárjonel.
7. Használatsorán neengedje mega maximáliskapacitás túllépését.
8. Nevegye kia dugót akonnektorbóla vezetékénélhúzva.
9.Akészülékkizárólagháztartásihasználatraalkalmas.
10.Tilos bármilyen berendezést kezelni, ha annak tápvezetéke, ill. dugója sérült, vagy a készülék nem
megfelelőenműködik,leesettvagymásmódonsérültmeg.Ilyenesetbenforduljonavevőszolgálathoz.
11.Akészülékkizárólagajelenhasználatiútmutatóbanleírtrendeltetésénekmegfelelőenhasználható.
A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata tűzveszélyt, érintésvédelmi veszélyt vagy
testsérüléstokozhat.

10
Citrusprés RK-0012
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H
12.Tilos a készüléket, a tápvezetékét vagy dugóját vízbe, ill. más folyadékba meríteni.Vízbe vagy más
folyadékba való merítés érintésvédelmi veszélyt okozhat. Ne tegye be a dugót a konnektorba vizes
kézzel.
13.A készülék nem alkalmas a külső időzítő kapcsolóval vagy külön távirányított szabályozó rendszer-
relvaló együttműködésre.
14.Agyerekekbiztonságaérdekébennehagyjaszabadonacsomagolásrészeit(műanyagzacskók,kar-
tonok,polisztirolstb.).
15.A készüléket 8 éven aluli gyerekek kizárólag felügyelet alatt, ill. a lehetséges veszélyekre utaló és a
biztonságos használatra vonatkozó, érthető, előzetes oktatást követően használhatják. A készülék
tisztítását és karbantartását a gyerekek nem végezhetik, kivéve ha 8 éven felüliek és biztosítva van
amegfelelőfelügyelet.Akészüléketésa tápvezetékéta8évenaluligyerekektőltávolkelltartani.
16.A készüléket a korlátozott zikai, érzéki és lelki képességű személyek kizárólag felügyelet alatt, ill.
a lehetséges veszélyekre utaló és a biztonságos használatra vonatkozó, érthető, előzetes oktatást
követőenhasználhatják.
17.Ügyelnikellarra,hogyagyerekekakészülékkelnejátsszanak.
FIGYELMEZTETÉS!
Nehagyjaa gyerekeketfóliávaljátszani.Fulladásveszély!
Figyelem: Ne használja a terméket folyamatosan 15 másodpercnél hosszabb idő alatt. Minden
használat előttvárjon15másodpercet.Legfeljebb10ciklustvégezzen.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A. Átlátszóvédőfedél
B.Nagyfacsarókúp
C.Kisfacsarókúp
D.Szűrősűrűségszabályozással
E.Szűrő
F. Légyűjtőedény
G.Motorostalprész
KEZELÉS ÉS MŰKÖDÉS
Elsőhasználatelőttszedjeszétacitruspréstésmossamegafel-
dolgozotttermékkelérintkezőalkatrészeketmeleg,enyhemo-
sogatószeresvízben.
1.Az alsó kamrából vegye ki a tápvezetéket és kapcsolja a
tápellátásra.Avédőfedéleltávolításautánakészüléküzem-
kész.
2.Megfelelőenkészítseelőagyümölcsöketfélbevágva.Agy-
ümölcsötgyümölcshússalafacsarókúprategyefelésnyom-
jamegolyanerővel,melyelindítjaapréstéselkezdiaprése-
lésifolyamatot.
3.Apréselésbefejezéseutánvegyelealégyűjtőedénytamo-
torostalprészről,elfordítva30fokkalazóramutatójárásával
ellentétes irányba (levehető a facsarókúp és a szűrő is) és
öntsealevetapoharakba.Afolytatáshoztegyevisszaalégy-
űjtőedénytamotorostalprészreésfordítsaelazóramutató
járásávalmegegyezőirányba.
4.Acitruspréstmindenhasználatautánalaposanmegkellmo-
sni,nehagyja,hogyagyümölcslémegszáradjon.
5.A citrusprés agyümölcshús-mennyiség szabályozóval ren-
delkezik,mellyel tisztább,ill. sűrűbblé érhetőel.Azalsó
szitaelfordításávalszabályozhatóakinyomottlégyümölc-
shúsmennyisége.Haaréskisebb,alébenkevesebbagy-
ümölcshúséslassabbanfolyikle.
6.Atermékkétméretűfacsarókúppalrendelkezik,hanagygy-
ümölcsökbőlszeretnépréselnialevet,anagyfacsarókúpota
kisebbrekellfeltenni.

11
Citrusprés RK-0012
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
•A tisztítás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a
készüléklevankapcsolvaatápellátásról.
•Vegyekiakészülékbőlafacsarókúpot,aszűrőket,alégyűjtő
edénytésmossamegazokatfolyóvízben.
•Mosás után a tartozékokat alaposan le kell öblíteni és ki-
szárítani.
•Akészülékházanedvesmosószerestörlőruhávaltisztítható.
Aztvízbe merítenitilos!
•Tisztításhoznehasználjonélestárgyakat,súrolópasztákat,ol-
dószereketésmásvegyszereket–azokhasználataakészülék
meghibásodásáhozvezethet.
•Akészülékmosása,kiszáradásaésösszerakásautántegyefel
azátlátszóvédőfedelet.
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség:220-240V~50/60Hz
Teljesítményfelvétel:40W
Térfogat:750ml
ÖKOLÓGIA – KÖRNYEZETVÉDELEM
A terméket használati időszakának lejárta után
nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt
eltávolítani,hanem az elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtő- és hasznosító helyére kell leadni. Erről
tájékoztatást ad a terméken, a használati útmutatóban vagy
a csomagoláson található jel. A készülékben felhasznált
műanyagok a jelölésüknek megfelelően újra hasznosíthatók.
Az újabb felhasználással, anyagok hasznosításával vagy
az elhasznált berendezések másfajta felhasználásával Ön
jelentősen hozzájárul a környezetünk védelméhez. Az
elhasználtberendezésekgyűjtőhelyérevonatkozóinformációk
aközségihivatalnálállnakrendelkezésre.
FIGYELEM:A gyártófenntartjaajogát arra,hogy
akészülékműködésétnembefolyásoló
módosításokat előzetes értesítés nélkül vezesse
be.
Súly:0,87kg ℮

12
Table of contents
Languages:
Other Optimum Juicer manuals

Optimum
Optimum RK-0655 User manual

Optimum
Optimum RK-0010 User manual

Optimum
Optimum H3000 User manual

Optimum
Optimum 400 EVOLVE User manual

Optimum
Optimum RK-0670 User manual

Optimum
Optimum RK-0650 User manual

Optimum
Optimum RK-1220 User manual

Optimum
Optimum RKS-2100 User manual

Optimum
Optimum RK-0660 User manual

Optimum
Optimum OPT 500 User manual

Optimum
Optimum 600 User manual

Optimum
Optimum RK-0900 User manual

Optimum
Optimum optima RK-0850 User manual

Optimum
Optimum 700 ADVANCED User manual

Optimum
Optimum H3000 User manual

Optimum
Optimum 600M User manual

Optimum
Optimum 600XL User manual

Optimum
Optimum RKS-2100 User manual

Optimum
Optimum RK-0610 "FRUTIA" User manual

Optimum
Optimum RKS-3015 User manual