Optimum RK-1220 User manual

PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 6
UK OperatingInstructions ..................................................... 9
SOKOWIRÓWKA
RK-1220 Karotka

2
KARTA GWARANCYJNA
NR..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: SOKOWIROWKA RK-1220 Karotka
Typ, model: RK-1220
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
RK1220_IM_205_10092019
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl

3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1.Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polsk-
iej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej
zakładyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątkowych
przypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo 21 dni–jeżelinaprawa wymaga sprowadzeniaczęściod
producenta.
2.Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3.Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4.Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwiające
eksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5.Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6.Pojęcie”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych winstrukcjiobsługi (np. bieżąca konserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7.Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np. dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zani-
echaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek
niewłaściwejlubniezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałościo sprzęt albo innych
przyczynleżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8.Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez
wpisanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyoraz
czytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
9.Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwarancję.
10.Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.

4
PL
Sokowirówka RK-1220
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zapoznaj się z
ilustracjami.
2. Nie wyrzucaj tej instrukcji, ale zachowaj ją do ewentualnej późniejszej konsultacji.
3. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
4. Przed podłączeniem urządzenia do sieci, sprawdź, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpo-
wiada napięciu w gniazdku sieciowym wTwoim domu.
5. Nie korzystaj z urządzenia, gdy uszkodzone są przewód sieciowy, wtyczka lub inne elementy
składowe.
6. Jeśli przewód urządzenia zostanie uszkodzony, należy wymienić go wyłącznie w autoryzowanym
punkcieserwisowymrmy,gdyżdotegocelupotrzebnesąspecjalnenarzędzialubczęścizamienne.
7. Niekorzystajz akcesoriówlubczęściwykonanychprzezinnychproducentów. Korzystanie ztakich
części lub akcesoriów unieważni gwarancję.
8. Przed każdym użyciem sokowirówki sprawdź sitko. Jeśli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia lub
uszkodzenia, nie uruchamiaj urządzenia i zgłoś się do najbliższego punktu serwisowego.
9. Zanim włączysz urządzenie, upewnij się, czy wszystkie części zainstalowane są prawidłowo. Nie
wieszajprzewoduzasilającegonaostrychkrawędziachiniepozwól,abystykałsięzgorącymipo-
wierzchniami.
10. Korzystaj z urządzenia tylko wtedy, gdy zamknięte są oba zatrzaski.
11. Nie pozwól, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie przez ponad dwie minuty. Jeśli nie skoń-
czyłaś jeszcze wyciskania soku, poczekaj dwie minuty, aż urządzenie ostygnie, a potem włącz je
ponownie.
12. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby
o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomo-
ści sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu
w bezpiecznysposób, takaby związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzorunie
powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Przechowuj urządzenie i jego przewód
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę-
tem/urządzeniem .
13. Nigdy nie pozwalaj na pracę urządzenia bez dozoru.
14. Podczas pracy urządzenia nigdy nie wkładaj do otworu zasilającego dłoni ani jakichkolwiek
przedmiotów.
15. Otwórz zatrzaski dopiero po wyłączeniu urządzenia i po ustaniu obrotów sitka.

5
Sokowirówka RK-1220
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
16. Podczas pracy urządzenia nie wolno zdejmować pojemnika na miazgę.
17. Nie zanurzać podstawy z silnikiem, kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach,
ponieważ wilgoć może pogorszyć sprawność urządzenia.
18. Zawsze należy wyjmować wtyczkę kabla zasilającego z gniazda przed przystąpieniem do skła-
dania, rozkładania lub czyszczenia urządzenia. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając
za przewód.
19. Sokowirówka madwieprędkościrobocze: Prędkość 1 jestprzeznaczonadoproduktówmiękkich,
takich jak truskawki, winogrona, ananasy, melony, pomidory itp., podczas gdy Prędkość 2 jest
przeznaczona do produktów twardych, takich jak jabłka, marchewka, gruszki itp.
20. Produktynależywciskać zapomocą popychacza. Nigdynie należyużywać wtymcelu palcówlub
innych przedmiotów.
21. Przy wyciskaniu owoców bardzo miękkich, należy pamiętać o dodawaniu ich powoli, małymi
porcjami, w celu uzyskania jak największej ilości świeżego soku.
22.To urządzenie jest wyposażone w element zabezpieczający, który zapobiega pracy sokowirówki,
kiedy przycisk zwalniający nie znajduje się we właściwym położeniu.
23. Pamiętaćoodłączeniukablazasilającego poużyciuurządzenia,anastępnierozłożeniugo,wcelu
oczyszczenia. Mycie części urządzenia w zmywarce do naczyń nie jest dozwolone.
24. Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie części sokowirówki, wchodzące w styczność z żywno-
ścią. Należy umyć wszystkie wyjmowane części (za wyjątkiem podstawy z silnikiem) w ciepłej
wodzie i wysuszyć je przed odstawieniem w miejsce przechowywania. Ażeby uniknąć deforma-
cji części plastikowych do ich mycia nie należy używać zbyt gorącej wody.
25. Przed przystąpieniem do rozbierania, należy upewnić się, że silnik całkowicie przestał obracać
się.
26.W przypadkuuszkodzeniaprzewoduzasilającegoprosimyskontaktowaćsięzeswoimsprzedaw-
cą w sprawie zamiennika uszkodzonego przewodu, w celu uniknięcia potencjalnego niebezpie-
czeństwa porażenia prądem elektrycznym.
27. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
28. Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani
w ich pobliżu.
29. Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania
(torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
30. OSTRZEZENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić sie folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

6
PRZED UŻYCIEM
1.Usunąćopakowanie.
2.Upewnićsięczynapięciewmiejscowejsiecizasilającejjest
zgodneznapięciemznamionowymurządzenia.
3.Umyćiopłukaćwszystkiewyjmowaneczęści,zawyjątkiem
podstawyzsilnikiem.
Opis ogólny
1.Pokrywkapopychacza
2.Trzonpopychacza
3.Zatrzaskbezpieczeństwa
4.Filtrztarczątnącą
5.Pokrywagórna
6.Podstawazsilnikiem
7.Przełącznik
8.Przewódzasilający
PRZYGOTOWANIE SOKOWIRÓWKI DO PRACY
1.Umieścićpojemniksokowirówkinapodstawiezsilnikiem.
Pamiętać o włożeniu dzióbka wylotowego w miejscu
spływaniasoku.
2.Włożyć ltr do pojemnika sokowirówki. Pamiętać o
wciśnięciugotakgłębokojaktylkotobędziemożliwe.
3.Założyćzpowrotemgórnąpokrywę.
4.Zamknąć dwa zatrzaski bezpieczeństwa po obu stronach
urządzenia.
5.Podłączyć kabel zasilający i włączyć urządzenie. Jeżeli
pracujeono prawidłowo, można przystąpić dowyciskania
soku.
6.Ażebyrozłożyćurządzenie,wcelujegooczyszczenia,należy
wykonaćpowyższeczynnościwodwrotnejkolejności.
SPOSÓB UŻYCIA SOKOWIRÓWKI
1.Dokładnieumyćowoceiwarzywa(obraćzeskórki,kiedy
to jest konieczne), pociąć je na odpowiednią kostkę lub
kawałki.Umieścićkubeknasoklubinnypojemniktużpod
miejscemwylotusoku.
2.Postaw urządzenie na stabilnej isuchej powierzchni.
Podłączyćurządzeniedoźródłazasilaniaiużyćprzełącznik
regulacyjny.
3.Umieszczać owoce lub warzywa w przeznaczonym dla
nich otworze wlotowym i lekko je dociskać za pomocą
popychacza. Nie używać palców jako popychacza. Kiedy
pojemniknaresztkistałenapełnisię,należyodłączyćkabel
zasilającyioczyścićpojemnik.
4.Po zakończeniu wyciskania, przestawić przełącznik
w położenie „0”, a następnie wyjąć wtyczkę kabla
zasilającegozgniazda.Dokładnieoczyścićwszystkieczęści
składoweprzed odstawieniemsokowirówkido miejscajej
przechowywania.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia.
Przekroczenieczasupracyorazbrakwystarczającychprzerw
wpracyurządzeniamogądoprowadzićdonieodwracalnego
uszkodzeniasilnika.
CZYSZCZENIE
Najłatwiejczyścićurządzenietużpoużyciu.
•Nie należy używać do czyszczenia urządzenia środków
ściernych,proszkówczyszczących,acetonu,alkoholuitp.
•Urządzenianienależymyćwzmywarkachdonaczyń.
•Podstawę z silnikiem urządzenia nie wolno zanurzać w
wodzie.
•Czyścićprzypomocywilgotnejściereczki.
•Pozostałe elementy można umyć w ciepłej wodzie z
dodatkiemodrobinypłynudomycia.
•Filtrwykonany jestz bardzodelikatnego materiału.Z tego
względu,podczasmycianależyobchodzićsięznimbardzo
ostrożnie.
•Należy szczególnie ostrożnie myć tarczę tnącą gdyż jestą
bardzoostra.Domyciametalowychczęścizwłaszczaostrych
nożyitarczyużywaćmiękkiejszczoteczki.
PARAMETRY TECHNICZNE
Zasilanie:220-240V~,50/60Hz
Moc:200W
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną
administrację publiczną, przewidzianych do zdawania
elektrycznegosprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:1,70kg℮

7
IMPORTANT SAFETY RULES
1. Before using the device, read this manual carefully and read the illustrations.
2. Do not throw this manual away, but keep it for later consultation.
3.This device is intended for home use only.
4. Before connecting the device to the network, check that the voltage indicated on the device cor-
responds to the voltage in the wall socket of your home.
5. Do not use the device if the power cord, plug or other components are damaged.
6. If the device cable is damaged, it must be replaced only by an authorized service center of the
company, as special ones are needed for this purpose tools or spare parts.
7. Do not use accessories or parts made by other manufacturers. Use of such parts or accessories
will void the warranty.
8. Checkthe strainerbeforeeachuse.If you noticeanycracksordamage,do notstartthe deviceand
contact the nearest service center.
9. Beforeturning onthemachine, make sureall parts are installedcorrectly. Do nothang thepower
cord on sharp edges and do not let it come into contact with hot surfaces.
10. Use the device only when both latches are closed.
11. Do notallowthe devicetoworkcontinuously formorethantwominutes.If youhavenot nished
juicing, wait two minutes for the machine to cool, then turn it on again.
12.This appliance can be used by children at least 8 years old and by persons with reduced physi-
cal and mental abilities and persons with no experience and knowledge of the equipment, if su-
pervision or instruction regarding the use of the appliance in a safe manner is provided so that
with this the threats were understandable. Unattended children should not clean or maintain
the equipment. Keep the device and its cord out of the reach of children. Make sure that children
do not play with the appliance.
13. Never allow the device to work unattended.
14. Never put your hand or any objects into the power outlet while the device is operating.
15. Open the latches only after turning o the device and after the sieve rotation stops.
16.The pulp container must not be removed during operation.
17. Do not immerse the motor base, power cord or plug in water or other liquids, as moisture may
degrade the performance of the device.
18. Alwaysunplugthe powercordfromthewallsocketbeforeproceedingto fold,unfold orclean the
device. Do not pull the plug out of the socket by pulling the cord.
JUICER RK-1220
INSTRUCTION MANUAL UK

8
19.The juicer has two working speeds: Speed 1 is for soft products such as strawberries, grapes, pi-
neapples,melons, tomatoes etc.whileSpeed2isintendedforhardproductssuchasapples,car-
rots, pears, etc.
20. Products should be pushed in with the pusher. Never use ngers or other objects to do this.
21.When squeezing very soft fruits, remember to add themslowly, in small portions to getasmuch
fresh juice as possible.
22.Thisdeviceisequippedwithasafetydevicethatpreventsoperationjuicerswhenthereleasebut-
ton is not in the right position.
23. Remember to unplug the power cord after using the device, and then unfold it for cleaning.
Washing parts of the device in a dishwasher is not allowed.
24. Before rst use, clean all parts of the juicer that come in contact with food.Wash all removable
parts (except for the base with the motor) in warm water and dry them before storage.To avoid
deformation of plastic parts, do not use hot water to clean them.
25. Before starting to disassemble, make sure that the motor has completely stopped rotating.
26. If the power cord is damaged, please contact your dealer regarding the replacement of the da-
maged cord in order to avoid the risk of electric shock.
27. Do not touch the device with wet hands.
28. Do not place the appliance on hot surfaces, e.g. burners of electric stoves, or near them.
29. For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic
bags, cartons, polystyrene, etc.).
30. CAUTION! Do not let children play with foil. Danger of suocation!
CAUTIONS BEFORE USING IT
1.Unwrappacking.
2.Besurethelocalpowersupplyvoltageisinconformitywith
theratedvoltageoftheunit.
3.Washandrinseallremovablepartsexceptmotorbase.
4.Itistherightextractortobewellathome.
GENERAL DESCRIPTION
1.Pushercover
2.Pushershaft
3.Safetylatch
4.Filterwithcuttingdisc
5.Topcover
6.Basewithmotor
7.Switch
8.Powercord

9
HOW TO ASSEMBLE AND DISASSEMBLE
1.Placethejuicercontainerontothemotorbase.Makesureto
installthespouttothejuiceoutlet.
2.Installthelterintothejuicercontainer.Makesuretopress
itasfarasitcango.
3.Placebackthetopcover.
4.Lockthetwosafetylatchesonbothsidesoftheunit.
5.Aftertheabovementioned ve steps,theunitisreadyfor
usenow.Connectittopowersourceandturnontheunit.Ifit
runsnormally,youcanstarttomakethejuicer.
To disassemble the unit for cleaning follow the steps in a
reverseorder
HOW TO USE THE JUICER EXTRACTOR
1.Washfruits&vegetablescleanly(peelskinwhennecessary),
cutthemintoaproperblocksorpieces.Placeajuicecupor
othercontainerrightunderthejuiceoutlet.
2.Connect the unit to power source and operate the control
switch.
3.Placefoodsinthefoodchuteandpresslightlywithpusher,
Donotuseyourngersaspusher.Extractedjuicewillrun
out from the juice outlet into the juice cup. If the dregs
containerisfull,Unplugandcleanitout.
4.After juicing, turn the switch to “0” , then unplug it.
Completelycleanallpartsbeforeyoustoreit.
CLEANING
1.Itisrecommendedtocleanthejuicerimmediatelyafteruse.
2.Do not use abrasive agents, cleaning powder, acetone,
alcoholetc.tocleanthejuicer.
3.Notdishwasher-safe.
4.Thebodyofthejuicercannotbeputinwater.
5.Cleanthedevicewithadampcloth.
6.Othercomponentscanbewashedinwarmwaterwithalittle
washing-upliquid.
7.Thelterismadeofaverydelicatematerial.Forthisreason,
itshouldbehandledwithcarewhenwashing.
8.Wash the cutting blade carefully because it is very sharp.
Useasoftbrushtocleanmetalparts,especiallysharpknives
anddiscs.
TECHNICAL DATA
PowerSupply:220-240V~,50/60Hz
Power:200W
ECOLOGY - ENVIRONMENT PROTECTION
The „crossed-out wheeled bin” symbol placed on
electrical equipment or packaging indicates that
thedevicemaynotbetreatedasgeneralhousehold
wasteandshouldnotbedisposedofindedicatedcontainers.
Unnecessaryorusedelectricalequipmentshouldbedelivered
tospeciallydesignatedcollectionpoints,organizedbythelocal
public administration, intended for the delivery of electrical
equipmentsubjecttodisposal.
In this way, each household contributes to the reduction of
possiblenegativeeffectsaffectingthenaturalenvironmentand
allowsyoutorecoverthematerialsthatmakeuptheproduct.
Weight:1.70kg℮

10
Table of contents
Languages:
Other Optimum Juicer manuals

Optimum
Optimum RK-0610 "FRUTIA" User manual

Optimum
Optimum H3000 User manual

Optimum
Optimum H3000 User manual

Optimum
Optimum OPT 500 User manual

Optimum
Optimum 600M User manual

Optimum
Optimum 600XL User manual

Optimum
Optimum optima RK-0850 User manual

Optimum
Optimum 400 EVOLVE User manual

Optimum
Optimum RK-0010 User manual

Optimum
Optimum RK-0655 User manual

Optimum
Optimum RK-0660 User manual

Optimum
Optimum RK-0650 User manual

Optimum
Optimum RKS-2100 User manual

Optimum
Optimum 600 User manual

Optimum
Optimum RK-0900 User manual

Optimum
Optimum RKS-2100 User manual

Optimum
Optimum 600 User manual

Optimum
Optimum RK-0012 User manual

Optimum
Optimum 700 ADVANCED User manual

Optimum
Optimum RKS-3015 User manual