
EINSATZ ●APPLICATION ●UTILIZACIÓN ●UTILISATION ●POUŽITÍ ●GEBRUIK ●POUŽITIE ●
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ●UTILIZZO
D
Einsatzgebiet:
Papier stanzen: max. 25 Seiten 70-80 g/m².
Karton stanzen: max. 1,5 mm.
Kunststoff-Folien stanzen:
max. 1 Seite à 0,3 mm. Max. Bindedicke 34 mm.
ca. 340 Blatt 70-80 g/m².
Keine anderen Materialien oder Metalle stanzen!
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen durchführen.
Damit wird der Rostschutz von den
Stanzstempeln entfernt. So oft wiederholen,
bis Stanzlöcher ohne Flecken sind.
Empfindliche Möbeloberflächen schützen.
Das Gerät steht auf weichen Kunststofffüßen.
Manche Oberflächen
können sich auf Dauer verfärben.
E
Field of application:
Punching of paper:
max. 25 pages 70/80 g/m² - 20 # stock.
Punching of card stock: max. thickness: 1,5 mm.
Punching of plastic foil:
max. 1 page for 0,3 mm thickness.
Max. binding thickness 34 mm (1 1/2“)
appr. 340 pages 70/80 g/m²-20 # stock.
Do not punch any other material or metal!
Before first use:
Punch scrap paper to clean the rust
preventative from the punch dies.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become
discoloured after time.
ESP
Áreas de utilización:
Perforado de papel: máx. 25 páginas de
70/80 g/m². Perforado de cartón máx. 1,5 mm.
Perforado de hojas de plastico
máx. 1 hoja de 0,3 mm.
Grosor máximo de encuadernación 34 mm
aprox. 340 hojas de 70-80 g/m².
No perfore ningún otro material o métal!
Antes de su primer uso:
Hacer algunas perforaciónes de prueba.
De esta forma se limpian las cuchillas
de perforación del aceite que tiene la máquina.
Repetir la operación hasta que los punzones
queden limpios.
Proteger las superficies delicades.
Algunas superficies pueden perder
color con el tiempo.
F
Domaine d’utilisation:
Perforation du papier :
25 feuilles maxi. 70 à 80 g/m².
Perforation du carton : épaisseur 1,5 mm maxi.
Perforation de feuilles de plastique :
1 feuille de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 34 mm
soit env. 340 feuilles de 70-80 g/m².
Ne perforer aucune autre matière ou métal!
Avant la premièren utilisation:
Exécuter quelques perforations d’essai.
Ainsi, la protection anti-rouille du poinçon
sera enlevée. Recommencer jusqu’à
ce que le poinçon ne comporte plus de taches.
Protéger les supports de meuble fragiles.
L‘appareil se trouve sur des pieds en matière
synthétique.
Certains supports peuvent se
décolorer avec le temps.
CZ
Použití:
Děrování papíru: max. 25 listů70g - 80g/m2
Děrování kartonu: max. 1,5 mm.
Děrování fólií: 1 list á 0,3 mm.
Max. vázací tloušťka: 34 mm,
ca 340 listů70-80g/m2.
Neděrujte žádné jiné materiály nebo kovy!
Před prvním použitím:
Proveďte zkušební děrování.
Tímto se odstraní ochrana proti korozi
na vysekávacích nožích.
Opakujte tolikrát, dokud nebudou vysekané
otvory bez zašpinění.
Doporučená ochrana nábytkových ploch.
Přístroj stojí na měkkých plastových nohách,
mnohé plochy mohou být po čase zbarveny.
NL
Gebruik:
Papier ponsen: Max. 25 bladen 70-80 g/m².
Karton ponsen: Max. 1,5 mm.
Kunststof folie ponsen: Max. 1 blad à 0,3 mm.
Max. binddikte 34 mm ca. 340 bladen 70-80 g/m².
Geen andere materialen of metalen ponsen!
Voor het eerste gebruik:
Enkele proefponsingen maken.
Hiermee wordt de roestbescherming van de
ponsmessen verwijderd. Herhalen tot dat de
ponsgaten vlekvrij zijn.
Gevoelige meubeloppervlakken beschermen.
Het apparaat staat op zachte kunststofvoeten.
Enkele oppervlakken kunnen op lange termijn
verkleuren.
SK
Použitie:
Dierovanie papiera: max. 25 listov 70g - 80 g/m2.
Dierovanie kartónu: max. 1,5 mm.
Dierovanie fólie: 1 list á 0,3 mm.
Max. hrúbka viazania: 34 mm,
cca 340 listov 70-80g/m2.
Nedierujte žiadne iné materiály alebo kovy!
Pred prvým použitím:
Preveďte skúšobné dierovanie.
Týmto sa odstráni ochrana proti korózii
na výsekových nožoch.
Opakujte toľkokrát, až budú vysekané otvory
bez zašpinenia.
Doporučená ochrana nábytkových plôch.
Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách,
mnohé plochy môžu byťpo čase zafarbené.
RUS
Перфорация:
Перфорация бумаги:
Макс. 25 листов (70 - 80 гр/м²) за один раз.
Картонные (макс. толщ. 1.5 мм)
ипластиковые (макс. толщ. 0,3 мм)
обложки для переплета пробивать по одной.
Hепытайтесь отперфорирoвать мeтaлл.
Перед первым использованием:
Чтобы защитить аппарат от ржавчины,
некоторые его детали смазаны машинным
маслом. Перфорируйте черновики до тех пор,
пока следы от масла перестанут
оставаться. Только после этого приступайте
кперфорации документов.
Защитите от стирания поверхность мебели.
Машина стоит на пластмассовых ножках.
Поверхность мебели может приобрести
потертости через некоторое время.
IT
Caratteristiche:
Foratura max. 25 fogli 70/80 g/m²
Massimo spessore di foratura pari a 1.5 mm.
Massimo spessore di plastica: 1 foglio da 0.3 mm.
Spessore massimo rilegabile 34 mm -
circa 340 fogli 70/80 g/m².
Non utilizzare per la foratura di altro materiale.
Primo utilizzo:
Fare delle forature di campionatura per
rimuovere l’olio di protezionedai punzoni
fino a completa rimozione.
Proteggere le superfici delicate.
La macchina è poggiata su piedini di gomma.
Alcune superfici si possono scolorire
nel tempo.