S&P HEC-3000 Technical Document

HEC-3000
Manual de instalación e istrucciones de uso
Installation manual and operating instructions
Notice d’installation et d’utilisation
Manual de instalação e instruções de uso
Manuale d’installazione e istruzioni

A
B
C
D
E
F
1
2
Fig. 1

3
CALEFACTOR INFRAROJO // HEC-3000
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor halógeno,
con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este
aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego,
cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso
incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto.
Ninguna condición de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por
leyes del Estado, que no pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, verifique la integridad del aparato. Si se encuentra cualquier
defecto o daño, no lo monte ni trate de repararlo, por favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes de
reciclaje.
1. El producto
Descripción del aparato (Figura 1):
A Calefactor halógeno modelo HEC-3000
B 2 x Lámparas halógenas
C Tubo metálico superior
D Tubo metálico medio
E Tubo metálico inferior
F Base
2. Advertencias de seguridad
Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la
placa de datos: 230 V ~50Hz (Clase I)
Asegúrese de que la instalación eléctrica está suficientemente dimensionada para soportar
3000W (13 A).
Este aparato ha sido diseñado como calefactor móvil.
No deben quedar objetos inflamables o que les afecte el calor, a menos de 3 metros
alrededor del aparato (Cortinas, muebles, plantas, mascotas …etc). La parte inferior de las
lámparas debe estar siempre libre de objetos.
No coloque el aparato directamente debajo de un toldo o material inflamable.
El aparato puede funcionar en el exterior, siempre y cuando esté a cubierto.
No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, piscinas o saunas.
No coloque nunca el aparato directamente por debajo de una toma eléctrica.
No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapores generados por
disolventes y pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
Asegúrese que el suelo es lo suficientemente llano y firme para evitar movimientos o
vibraciones que afecten negativamente sobre la vida de las lámparas.
ESPAÑOL

4
Los medios de desconexión que deben ser incorporados a la instalación fija, para su
desconexión de la red de alimentación, deben presentar una separación de contactos de
al menos 3mm entre todos los polos, de manera que permita una completa desconexión
de acuerdo con las condiciones de exceso de voltaje Categoría III.
No deje nunca el aparato funcionando cuando salga de su casa. Al salir de casa,
asegúrese siempre que está desconectado.
No mueva o desplace el aparato si está conectado a la red eléctrica.
El aparato alcanza temperaturas superficiales elevadas, con lo cual no toque, incluso
después de que haya estado funcionado.
No cubra el aparato, incluso después de desconectarlo.
No permita que niños o animales domésticos jueguen con el aparato o que lo toquen.
¡Aviso! Cuando está funcionando, la rejilla y el sombrero están muy calientes.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos para ello, si
no están supervisados por una persona responsable de su seguridad, o hasta que hayan
sido adecuadamente instruidos. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con este aparato.
No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está funcionando.
Evite que el cable de alimentación toque el cuerpo del calefactor cuando está funcionando.
Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado; no lo haga por su cuenta –lleve el equipo
a un centro de reparación autorizado, ya que este trabajo debe ser efectuado por personal
especializado con objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
No use el aparato como secador de ropa o de toallas.
No cuelgue nada de la reja del aparato.
Una vez montados todos los componentes del aparato, y ubicado en el lugar de uso,
asegúrese que la base del calefactor está ubicada como mínimo a 1,80m del suelo.
3. Montaje (Figura 1)
Lea atentamente las Advertencias de Seguridad antes de iniciar el montaje del aparato.
Se recomienda un mínimo de 2 personas para su montaje.
No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que esté totalmente montado.
Rosque el tubo metálico inferior (E) a la base (F).
Rosque el tubo metálico medio (D) al tubo metálico inferior (E).
Rosque el tubo metálico superior (C) al resto del conjunto. Asegúrese que los dos agujeros
para asegurar la fijación del calefactor, han quedado en la parte superior (Detalle 1).

5
Con la ayuda de otra persona, coja el calefactor y haga pasar todo el cable y clavija por
dentro del y de la base.
Inserte el calefactor en el tubo y asegúrelo con los dos tornillos subministrados (Detalle 1).
Estire el cable de alimentación y fíjelo en la parte inferior de la base mediante los dos
fijadores y sus tornillos correspondientes (Detalle 2).
4. Uso del equipo
Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la
placa de datos: 230 V ~50Hz.
Conecte la clavija en la toma de corriente.
Mediante los interruptores luminosos (Detalle 1), usted podrá encender y/o apagar las
lámparas manualmente.
Interruptor
Nº Lámparas
Potencia
●
1
1200W
●●
1
1800W
● + ●●
2
3000W
5. Mantenimiento
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el aparato
de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos.
Este producto no requiere un mantenimiento específico. Únicamente necesita una limpieza
periódica para evitar la acumulación de polvo en las lámparas, ya que podría ocasionar un
sobrecalentamiento del calefactor. Limpie las lámparas con un pincel y el cuerpo del
producto con un trapo húmedo.
La substitución de las lámparas la debe de realizar personal cualificado, así que contacte
con la red de Servicios Oficiales de S&P, para garantizar una adecuada asistencia
técnica.
No sumerja el aparato ni proyecte agua sobre el mismo.
En caso de puesta en fuera de servicio temporal, es aconsejable conservar el aparato en
lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
6. Puesta fuera de servicio y reciclaje
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar
todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de
reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de Residuos más próximo.

6
7. Asistencia técnica
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con
cualquiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos
obligaría a cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de
Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del
mundo. Para su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P se reserva el derecho a modificaciones del producto sin previo aviso.

7
RADIANT FAN HEATER // HEC-3000
Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage
or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this
manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury, or damage that is due to
incorrect use of the product. All legal rights in this regard are guaranteed. No warranty condition
can exclude or change the warranty conditions regulated by State laws that may not be excluded or
modified for any reason.
Before doing anything else, remove the packaging carefully and check the integrity of the product.
Should any defects or damage be found, do not install or attempt to repair the equipment, but
contact the dealer.
Do not leave the packaging within reach of children and dispose of the parts in compliance with
current provisions.
1. The product
Description of the product (Figure 1):
A Halogen fan heater HEC-3000 model
B 2 x halogen lamps
C Upper metal tube
D Middle metal tube
E Bottom metal tube
F Base
2. Safety instructions
Make sure the power supply corresponds to the details shown on the nameplate:
230 V ~50Hz (Clase I)
Make sure the electrical circuit has the capacity for an appliance rated at 3000W (13 A).
This product has been designed as a mobile heater.
Flammable objects (curtains, furniture, plants, etc. ) should not be placed at less than 3
metres from the appliance. The front of the appliance must not be obstructed.
Do not place the device directly under an awning or flammable material.
The unit can operate outside, if always under cover.
Do not use this heater near a bath, shower or a swimming pool.
The heater should be situated only in areas where the air can circulate.
Do not use the product in rooms filled with explosive gases or vapours generated by
solvents and paints or that are inflammable.
Make sure the surface is flat and firm to prevent movement or vibration that could
adversely affect the life of the lamps.
ENGLISH

8
The means of disconnection must be incorporated in the fixed installation, for
disconnection from the power supply the switch must have a contact separation of at least
3 mm at all poles, so as to allow a complete disconnection in accordance with the
conditions over Voltage category III.
Never leave your home with the product still running. If you do go out make sure that the
switch is disconnected.
Do not move or shift the device when it is connected to the electrical supply.
The device has high surface temperatures, which must not be touched, even after it has
been switched off.
Never cover the product, even after disconnecting.
Do not allow animals or children to play with or touch the product.
Warning! When working the air outlet grille can get very hot.
This product must not be used by people (including children) with limited physical,
sensorial, or mental capacity or with inadequate experience or knowledge that are not
supervised by a person that is responsible for their safety or until they have been
adequately trained. Children must be supervised to ensure that they do not play with the
product.
Do not clean the product while it is working and do not immerse it in water.
Do not handle the heater with wet hands.
Do not coil the power cable around or on top of the product while it is working.
Prevent the power cable from touching the body of the device during is working.
If the cable gets damaged and has to be changed, do not do this yourself –take the
equipment to an authorised repair centre because the work must be done by specialist
personnel to avoid any risk of damage.
Do not use the heater as a clothes or towel dryer.
Do not hang anything on the device.
Once assembled, choose the place of use, making sure the base of the heater is located at
least 1.80 m above the ground.
3. Mounting (Figure 1)
Read the safety warnings before starting to mount the product.
We recommend a minimum of 2 people for mounting the base.
Do not connect the device to the electrical supply until it is fully mounted.
Screw the bottom metal tube (E) to the base (F).
Screw the middle metal tube (D) to the bottom tube (E).
Screw the upper metal tube (C) to the rest of the set. Make sure the two holes are at the
top to ensure the heater can be locked in place (Detail 1).

9
With the help of another person take the heater and then spend all wire and plug from
inside the base.
Insert the heater into the top tube and secure with the two screws provided (Detail 1)
Pull the power supply wire through and fix it to the bottom of the base by the two fasteners
and screws (Detail 2).
4. Use of equipment
Make sure the power supply corresponds to the details shown on the nameplate:
230 V ~50Hz.
Connect the plug into the wall socket.
Using the light switches (Detail 1), you can turn the lamps on and/or turn off manually.
Switch
Nº Lamps
Power
●
1
1200W
●●
1
1800W
● + ●●
2
3000W
5. Maintenance
Before carrying out any maintenance work, make sure that the device has been
disconnected from the mains and let the heater cool down for a few minutes.
This product does not require special maintenance. It needs to be cleaned periodically to
prevent accumulation of dust on the lamps, as this may cause overheating of the heater.
Clean the lamp with a brush and the body of the product with a damp cloth.
The replacement of the lamps must be performed by qualified personnel, so contact the
Official Service network of S&P, to ensure adequate technical assistence.
Do not immerse the device or spray with water.
If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its
original package and storing it in a dry, dust-free place.
6. Removal from service and recycling
EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used
materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the
appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste
management point

10
7. Technical asistance
S&P’s large Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service
offices and they will attend to your problem.
Any modification of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services
will result in your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales
Service network if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
To find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE AND/OR
PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P reserves the right to modify the product without prior notification.

11
CHAUFFAGE INFRAROUGE // HEC-3000
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endommager
et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui
indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de
blessure et annule la garantie.
La garantie ne s’applique à aucun défaut, endommagement, perte, blessure ou préjudice imputable
à un usage impropre de l’appareil. Tous les droits garantis par la loi en la matière restent
confirmés.
Les conditions de la garantie ne peuvent en aucun cas exclure ni modifier les conditions de
garantie prévues par la loi, qui ne peuvent donc en aucun cas être exclues ni modifiées.
Dès la réception de l’appareil, le retirer de l’emballage avec précaution et contrôler s’il est en
parfait état. Au cas où serait détecté un quelconque défaut ou dommage, de pas installer l’appareil
et ne pas tenter de le réparer; prendre contact avec le revendeur qui a fourni l’appareil.
Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et se débarrasser des matériaux composant
d’emballage conformément aux règlements en vigueur.
1. Le produit
Description de l’appareil (Figure 1):
A Chauffage halogène modèle HEC-3000
B 2 x Lampes halogènes
C Tube métallique supérieur
D Tube métallique intermédiaire
E Tube métallique inférieur
F Base
2. Recommandations de sécurité
Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les données indiquées sur la
plaque caractéristique: 230 V ~50Hz (Classe I)
S’assurer que l’installation électrique est suffisamment dimensionnée pour résister à la
charge : 3000W (13 A)
Cet appareil a été conçu comme appareil de chauffage mobile.
Ne pas placer d’objets inflammables à moins de 3 mètres autour de l’appareil (rideaux,
meubles, plantes, etc.). L’espace situé devant l’appareil doit être libre de tout objet.
Ne pas placer l’appareil directement sous un auvent ou matériau inflammable
L’appareil peut fonctionner à l’extérieur à condition qu’il soit à l’abri des intempéries.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire ou une piscine.
Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant des gaz explosifs ou des vapeurs
générées par des solvants ou de la peinture, ou inflammables.
S’assurer que le sol est plat et assez ferme pour empêcher tout mouvement ou vibration
qui nuisent à la vie des lampes.
FRANÇAIS

12
L’alimentation électrique de l’appareil doit prévoir un système de protection électrique qui
doit être installés conformément aux normes en vigueur du pays. Ce système doit
comprendre un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale d’ouverture entre
tous les contacts, d’au moins 3 mm afin de permettre une complète déconnection en
accord avec les conditions de surtension Catégorie III.
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil quand vous quittez votre maison. Si vous sortez de
votre maison, s’assurer toujours que l’appareil est déconnecté du réseau.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est raccordé au réseau électrique.
L’appareil atteint des températures superficielles élevées. Ne pas le toucher, même après
l’avoir déconnecté du réseau.
Ne pas couvrir l’appareil, même après l’avoir déconnecté du réseau.
Ne jamais laisser les enfants ou les animaux domestiques toucher ou jouer avec l’appareil.
Attention! Durant son fonctionnement la grille frontale peut atteindre des températures très
élevées.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant ni l’expérience ni les
connaissances suffisantes, sans la supervision d’une personne responsable de leur
sécurité à moins d’avoir été correctement instruits sur son usage. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil s’il est en marche et ne jamais le plonger dans l’eau.
Ne jamais toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour ou au-dessus de l’appareil lorsqu’il est en
marche.
Éviter que le câble d’alimentation touche le corps de l’appareil pendant son
fonctionnement.
Si le câble d’alimentation est abimé, ne pas le remplacer soi-même. Il doit être remplacé
par un professionnel qualifié afin d’éviter tout risque et dommage.
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher du linge ou des serviettes.
Ne rien accrocher aux grilles de l’appareil.
Une fois tous les composants assemblés et l’appareil situé à l’endroit d’utilisation, s’assurer
que la partie chauffante est située à au moins 1,80 m au-dessous du sol.
3. Installation (Figure 1)
Lire attentivement les Recommandations de sécurité avant de commencer l’installation
de l’appareil.
Il est recommandé un minimum de 2 personnes pour le montage de la base.
Ne pas raccorder l’appareil au réseau électrique avant qu’il ne soit entièrement assemblé.
Visser le tube métallique inférieur (E) à la base (F).
Visser le tube métallique intermédiaire (D) au tube métallique inférieur (E).

13
Visser le tube métallique supérieur (C) sur l’ensemble, en prenant garde que les deux trous
de fixation utilisés pour monter la partie chauffante, soient situés vers le haut (Détail 1).
Avec l’aide d’une autre personne, saisir la partie chauffante et passer le câble électrique et
la prise à l’intérieur des tubes métalliques et de la base.
Insérer le chauffage dans le tube métallique supérieur et le fixer avec les deux vis fournies
(Détail 1).
Tendre le câble d’alimentation et le fixer à la partie inférieure de la base avec les deux
attaches et les vis (Détail 2).
4. Utilisation de l’appareil
Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les données indiquées sur la
plaque caractéristique: 230 V ~50Hz.
Raccorder l’appareil à une prise de courant.
Avec les interrupteurs lumineux (Détail 1), sélectionner la puissance désirée ou désactiver
l’appareil.
Interrupteur
Nº Lampes
Puissance
●
1
1200W
●●
1
1800W
● + ●●
2
3000W
5. Entretien
Avant toute intervention sur l’appareil, s’assurer qu’il est déconnecté du réseau et qu’il est
complètement refroidi.
Cet appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Le nettoyer régulièrement pour éviter
l’accumulation de poussière sur les lampes ce qui pourrait provoquer une surchauffe de
l’appareil. Nettoyer les lampes avec un pinceau et la carcasse avec un chiffon humide.
Le remplacement des lampes doit être fait par un professionnel qualifié. Dans ce cas se
mettre en contact avec son distributeur.
Ne pas immerger l’appareil ni projeter de l’eau sur l’appareil.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période le ranger à l’abri dans son
emballage.
6. Mise hors service et recyclage
La norme de la CEE et l’engagement que nous devons prendre par rapport aux
nouvelles générations nous obligent à recycler les matériaux; nous vous prions donc de ne
pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les containers de
recyclage correspondants, et d’emporter les appareils usagés à la déchèterie la plus
proche.

14
7. Assistance technique
En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, contacter votre distributeur.
Toute manipulation effectuée par des personnes non qualifiées entraînera l’annulation de
la garantie.
LE FABRICANT NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES
OCCASIONNÉS AUX PERSONNES ET/OU AUX CHOSES, DUS AU NON RESPECT DE CES
RECOMMANDATIONS.
S&P se réserve le droit de modifier le produit sans préavis.

15
AQUECEDOR INFRAVERMELHOS –HEC-3000
Leia por favor detalhadamente estas instruções antes de utilizar este aquecedor
infravermelho, afim de evitar que ocorram danos e situações de risco. Qualquer uso deste
aparelho que seja distinto para o fim a que esta indicado neste manual, pode causar fogo,
curto circuito ou lesöes, e farà com que a garantía seja imediatamente cancelada.
A garantia não cobre nenhum defeito, deterioração, perda, lesão ou danos causados por um uso
incorreto deste aparelho. Estão garantidos todos os direitos legais ao que este tema diz respeito.
Nenhuma condição de garantia exclui ou troca as condições de garantia reguladas pelas leis do
estado, que não podem ser excluídas ou modificados por algum motivo.
Antes de ligar o aparelho verifique a integridade do mesmo, se encontra qualquer defeito ou dano,
não o monte nem tente repara-lo, por favor contate o distribuidor.
Não deixe a embalagem ao alcance das crianças e deposite-a cumprindo as normas vigentes da
reciclagem.
1. O Prodotto
Descrição do aparelho (Figura1):
A Aquecedor halogeneo modelo HEC-3000
B 2 x lampadas halogeneas
C Tubo metálico superior
D Tubo metálico médio
E Tubo metálico inferior
F Base
2. Advertências de segurança
Assegure-se que a alimentação elétrica corresponde aos detalhes que figuram não placa
de dados: 230 V ~50Hz (Clase I)
Assegure-se que a instalação elétrica esta suficientemente dimensionada para suportar
3000W (13A)
Este aparelho foi desenhado com aquecedor portátil.
Não devem ficar objetos inflamáveis ou que o calor os afete a menos de 3 metros em
redor do aparelho (Cortinas, móveis, plantas,etc…). A parte frontal do aparelho deve estar
sempre livre de objetos.
Não coloque o aparelho diretamente debaixo de um toldo ou material inflamável.
O aparelho pode funcionar no exterior sempre e quando esteja abrigado da intempérie.
Não utilizar o aparelho perto de banheiras, duches, piscinas ou saunas.
Não coloque nunca o aparelho debaixo de uma tomada elétrica.
Não use o aparelho em espaços que contenham gases explosivos ou vapores gerados por
dissolventes e pinturas, ou que sejam auto inflamáveis.
Assegure-se que o solo é suficientemente plano e firme para evitar movimentos ou
vibrações que afetem negativamente sobre a vida das lâmpadas
PORTUGUES

16
Os meios de desligamento que devem ser incorporados na instalação fixa para o seu
desligamento da rede de alimentação, devem apresentar uma separação de contatos de
pelo menos 3mm entre todos os polos, de maneira a permitir um completo desligamento
de acordo com as condições de excesso de voltagem Categoria III.
Não deixe nunca o aparelho a funcionar quando sai de casa.
Não mova ou transporte o aparelho quando ligado a corrente eléctrica
O aparelho alcança temperaturas superficiais elevadas, pelo qual não lhe toque, inclusive
algum tempo após ter estado a funcionar.
Não cubra aparelho, mesmo após o seu desligamento.
Não permita que crianças ou animais domésticos brinquem com o aparelho ou que
toquem no mesmo.
AVISO ! Quando em funcionamento a grelha e o chapéu atingem temperaturas muito
elevadas.
Este produto não deve ser utilizado por pessoas, incluindo crianças, com disfunções
físicas, sensoriais ou mentais, ou com a inadequada experiência e conhecimento, senão
sob supervisão de uma pessoa adequavelmente responsável instruída para a utilização do
aparelho. As crianças devem ser avisadas para não brincarem com o aparelho.
Não limpe o aparelho enquanto o mesmo está em funcionamento nem o introduza na
água.
Não manipule o aparelho com as mãos molhadas.
Não enrole o cabo de alimentação no aparelho enquanto estiver em funcionamento.
Evite que o cabo de alimentação toque no corpo do aparelho quando está a funcionar.
Se o cabo estiver danificado deverá ser trocado; não o faça por sua conta-leve o
equipamento a um centro de reparação autorizado, já que este trabalho deve ser efetuado
por pessoal especializado com o objetivo de evitar qualquer risco ou dano.
Não utilize o aparelho como secador de roupa ou de toalhas.
Uma vez montados todos os componentes do aparelho e colocado no lugar de uso
assegure-se que a base do aquecedor esta colocada como mínimo a 1,80m do solo.
3. Montagem (Figura 1)
Leia atentamente as Advertências de segurança, antes de iniciar a montagem do
aparelho
Recomenda-se um mínimo de 2 pessoas para montar a base.
Não ligue o aparelho a corrente elétrica até estar complemente montado.
Rosque o tubo metálico médio (D) ao tubo metálico inferior (E).
Rosque el tubo metálico medio (D) al tubo metálico inferior (E).
Rosque o tubo metálico superior (C) ao resto do conjunto. Assegure-se que os dois
buracos para assegurar a fixação do aquecedor, ficaram na parte superior (detalhe 1).

17
Com a ajuda de outra pessoa tombe o aquecedor e faça passar todo o cabo por dentro da
base.
Coloque o aquecedor no tubo e fixe-o com os dois parafusos fornecidos (detalhe 1).
Estique o cabo de alimentação e fixe-o na parte inferior da base mediante os dois
fixadores e os seus parafusos correspondentes (detalhe 2).
4. Uso do equipamento
Assegure-se que a alimentação elétrica corresponde aos detalhes que figuram não placa
de dados: 230V~50Hz.
Coloque a ficha na tomada da corrente.
Mediante os interruptores luminosos (Detalhe 1), poderá ligar e desligar o aparelho.
Interruptor
Nº Lampadas
Potencia
●
1
1200W
●●
1
1800W
● + ●●
2
3000W
5. Manutenção
Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, não se esqueça de desligar o
aparelho da rede elétrica e deixe arrefecer o aquecedor uns minutos.
Este produto não requere uma manutenção especifico. Unicamente necessita uma
limpeza periódica para evitar a acumulação de pó nas lâmpadas, já que poderia causar
um sobreaquecimento do aquecedor. Limpe as lâmpadas com um pincel e o corpo do
produto com um pano húmido.
A substituição das lâmpadas deve ser realizada por pessoal qualificado, assim pedimos
que contate a assistência oficial S&P.
Não projete nem coloque o aparelho debaixo de água.
Em caso de não o usar durante algum tempo aconselhamos que guarde o aparelho num
lugar seco e livre de pó, dentro da sua embalagem original.
6. Reciclagem
A norma CE e o compromisso cm futuras gerações obrigam-nos a reciclar o material;
pedimos que depositem todos os elementos restantes da embalagem dentro do contentores
correspondentes de reciclagem, e levar os equipamentos substituídos ao centro de resíduos mais
próximo.

18
7. Assistência técnica
A rede de serviços oficiais S&P garante uma adequada assistência técnica.
Caso observe alguma anomalia no funcionamento do aparelho pedimos que o apresentem
para revisão em qualquer um dos servições oficiais S&P onde será devidamente atendido.
Qualquer manipulação efetuada ao aparelho por pessoas alheias aos serviços oficiais
S&P conduz imediatamente ao cancelamento da garantia.
A S&P reserva-se ao direito de modificações sem aviso prévio.
O FABRICANTE NÃO É RESPONSAVÉL POR DANOS PRODUZIDOS A PESSOAS E/OU
OBJECTOS DEVIDO AO INCUMPRIMENTO DESTAS ADVERTÊNCIAS.
A S&P reserva-se ao direito de modificaçoes sem aviso previo.

19
RISCALDAMENTO A INFREROSSI –HEC-3000
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il riscaldamento a raggi
infrarossi, in modo da non recare danni e rischi. Qualsiasi uso di questo dispositivo che è
diverso da quanto indicato nel presente manuale, può causare incendi,
scosse elettriche o lesioni, e renderà nulla la garanzia.
La garanzia non copre eventuali difetti, deterioramenti, rotture, lesioni o danni causati da uso
improprio di questo prodotto. Sono garantiti tutti i diritti legali a questo riguardo. Nessuna
condizione di garanzia esclude o modificare le condizioni di garanzia, regolati da leggi statali,
Che non possono essere esclusi o modificati per qualsiasi motivo.
Prima della messa in servizio, controllare l'integrità del prodotto. Se trovate qualunque difetto o
danno, non installare o tentare di riparare, si prega di contattare il rivenditore.
Non lasciare gli imballaggi alla portata dei bambini e luogo soddisfare riciclaggio normativa vigente.
1. Prodotto
Descrizione del prodotto (Figura 1):
A Riscaldatore alogeno HEC-3000
B 2 x lampade alogene
C Tubo metallico superiore
D Tubo metallico centrale
E Tubo metallico inferiore
F Base
2. Avvertenze di sicurezza
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica corrisponda ai dati riportati sulla targhetta dati:
230 V ~50Hz (Clase I)
Assicurarsi che l'impianto elettrico è sufficientemente dimensionato per sopportare 3000W
(13 A).
Questo dispositivo è stato progettato come un riscaldatore portatile.
Non ci dovrebbero essere oggetti infiammabili a meno di tre metri intorno al prodotto
(tendaggi, mobili, piante, animali, ecc ...). La parte anteriore del prodotto deve essere
Sempre libera da oggetti.
Non posizionare direttamente sotto una tenda o vicino a materiale infiammabile.
L’unità può operare all’estero a condizione che siano coperte.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, piscine e saune
Non collocare l’apparecchio sotto una presa elettrica.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti che contengono gas esplosivi o vapori generati
dai solventi e vernici.
Asssicurarsi che il pavimento sia piatto e che non crei vibrazioni in modo da
salvaguardare la vita della lampada.
ITALIANO

20
Un sezionatore deve essere integrano in una installazione fissa, per la disconnessione
dalla rete di alimentazione deve avere una separazione dei contatti di almeno 3 mm in tutti
i poli, in modo da permettere una chiusura completa in conformità con le condizioni
di sovratensione III.
Non lasciare l'apparecchio in funzione quando non si è presenti nel locale.
Non ti muovere o spostare il dispositivo quando è collegato alla rete elettrica
Il dispositivo raggiunge alte temperature in superficie, non deve essere toccato, anche
dopo che è stato in funzione.
Non coprire il dispositivo anche dopo aver scollegato
Non permettere ai bambini o animali domestici di giocare con l'apparecchio o di essere
toccati. Attenzione! Durante il funzionamento, la griglia anteriore è molto calda.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza
per farlo, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza, o fino a che non sono stati correttamente istruiti. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non pulire la macchina mentre è in funzione e non bagnarli
Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
Non avvolgere il cavo di alimentazione dell'unità durante il funzionamento.
Il cavo di alimentazione non deve toccare il corpo del dispositivo durante il funzionamento.
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito, non farlo da soli , prendere il prodotto e
portarlo ad un centro di assistenza autorizzato, inoltre questo lavoro deve essere eseguito
da personale qualificato per evitare rischi o danni.
Non utilizzare l'apparecchio come una asciugatrice o asciugamani.
Non appendere nulla alla rete del prodotto
Una volta assemblati tutti i componenti del prodotto, e posizionato nel luogo di uso, è
necessario assicurarsi che la lampada si trova almeno 1,80 m dal suolo.
3. Montaggio (Figura 1)
Leggere le avvertenze prima di iniziare il montaggio del dispositivo
Si raccomanda un minimo di 2 persone per il montaggio del prodotto.
Non collegare l'apparecchio alla rete fino a quando non è completamente assemblato
Avvitare il tubo metallico inferiore (E) alla base (F).
avvitare il tubo metallico centrale (D) il tubo metallico inferiore (E).
Avvitare il tubo metallico superiore (C) al tubo metallico centrale. Assicurarsi siano serrati
correttamente (dettaglio 1).
Con l'aiuto di un'altra persona, avvicinare la lampada e poi far passare il cavo e la spina
da dentro la base.
Inserire il riscaldatore nel tubo e fissarlo con le due viti subministrados (sezione 1).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals

S&P
S&P CB-2002 User manual

S&P
S&P TL-40 Technical Document

S&P
S&P EMIDRY-D User manual

S&P
S&P FIRE FAN Series User manual

S&P
S&P TOWER-2000 PTC User manual

S&P
S&P TL-10N User manual

S&P
S&P CAIB - BC User manual

S&P
S&P TOWER-2000 PTC Technical Document

S&P
S&P EBB-175 Installation instructions

S&P
S&P EMIDUAL User manual
Popular Heater manuals by other brands

cecotec
cecotec ReadyWarm 9850 Force Rotate instruction manual

TESY
TESY HL-222H PTC Usage and Storage Instructions

DELTACALOR
DELTACALOR RAMADA Operation and installation manual

TECHWOOD
TECHWOOD TCG-526 instruction manual

Kenmore
Kenmore KH-7E01-SSTP Use & care guide

Nibco
Nibco RHP-1 Installation and operation manual