S&P TL-40 Technical Document

TL-40
Manual de instalación e instrucciones de uso
Installation manual and operating instructions
Notice d’installation et d’utilisation
Manual de instalação e instruções de uso
Manual d’installazione e istruzioni


Fig.1
1
23
4
5
6
7
8
Fig.2
9
5
4
10
2
1
7
8

Fig.3
Fig.4
187,5 mm
335 mm
50 mm
Max. 20 cm
Min. 60 cmMin. 60 cm
Min. 35 cm
Min. 35 cm

5
TL-40
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor, con el
fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato
que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o
lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso
incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto.
Ninguna condición de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por
leyes del Estado, que no pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, verifique la integridad del aparato. Si se encuentra cualquier
defecto o daño, no lo use ni trate de repararlo, por favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes de
reciclaje.
1. Advertencias de seguridad
Asegúrese de que la alimentación eléctrica
corresponda a los detalles que figuran en la placa de
datos: 230 V ~ 50Hz.
Este aparato ha sido diseñado solo como calefactor
móvil o de instalación mural. Está diseñado como una
fuente de calor auxiliar y se debe utilizar solo con este
fin.
No deben quedar objetos inflamables o que les afecte
el calor, a menos de 1 metro alrededor del aparato
(Cortinas, muebles, plantas, mascotas… etc).
El aparato no debe colocarse en un lugar encastrado
(debajo de una mesa, escritorio, mostrador…etc)
donde se interfiera en la libre circulación del aire, tanto
de la entrada como de la salida.
El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo
de una base de toma de corriente.
El calefactor se debe de colocar de tal manera que la
toma de alimentación esté siempre al alcance.
ESPAÑOL

6
No se puede utilizar el calefactor conectado a un
programador, temporizador u otro dispositivo que
controle la conexión del calefactor automáticamente.
No instale el calefactor en paredes de material
sintético.
Este aparato de calefacción no debe colocarse en el
entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina.
No use el aparato en espacios que contengan gases
explosivos o vapores generados por disolventes y
pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
No inserte ningún cuerpo rígido a través de la rejas,
esto podría dañar el aparato, iniciar un fuego o un
choque eléctrico.
No deje nunca el aparato funcionando cuando salga
de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre que
está desconectado.
El aparato alcanza temperaturas superficiales
elevadas, con lo cual no toque, incluso después de
que haya estado funcionando.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato
pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras.
Debe ponerse atención particular cuando los niños y
las personas vulnerables estén presentes.
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos,
NO CUBRIR el aparato.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera
del alcance del aparato a menos que sean
continuamente supervisados.

7
Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben
sólo encender/apagar el aparato siempre que éste
haya sido colocado en una posición de funcionamiento
normal prevista y que sean supervisados o hayan
instrucciones relativas al uso del aparato de una forma
segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
Los niños desde 3 años y menores de 8 años no
deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar
operaciones de mantenimiento.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, asegúrese que el aparato está
desconectado de la red eléctrica.
No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo
introduzca en agua.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No enrolle el cable de alimentación en el aparato
mientras está funcionando.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por S&P, por nuestro Servició Post Venda o
por personal cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.

8
Siempre que se utilice como calefactor móvil, la reja
de salida del aire debe quedar ubicada en la parte
superior.
Siempre que se utilice como calefactor fijo en la pared,
la reja de salida del aire debe quedar ubicada en la
parte inferior.
Solo para uso interno.
2. Descripción del producto
Descripción del aparato
1 Salida de aire.
2 Indicador luminoso por sobrecalentamiento.
3 Asa transporte. (Fig. 1)
4 Entrada de aire.
5 Filtro entrada aire.
6 Extensión para aumentar estabilidad.
7 Termostato.
8 Selector de potencias.
9 Soporte pared superior. (Fig. 2)
10 Soporte pared inferior. (Fig. 2)
3. Uso e instalación
El calefactor puede ser usado como calefactor móvil o fijo (montado en la pared)
Uso como calefactor móvil: (Figura 1)
El calefactor debe de trabajar con la reja de salida del aire en la parte superior (fig.1-1)
y con la extensión para aumentar su estabilidad, extendida (fig.1-6). Asegure de ubicar
el aparato sobre una superficie plana y firme.
Uso con montaje fijo en la pared: (Figura 2)
El calefactor debe de trabajar con la reja de salida del aire en la parte inferior (fig.2-1).
Practique mediante una broca de Ø6, los cuatro agujeros según las dimensiones
indicadas en la Figura 3. Inserte los tacos y fije los dos soportes (Fig.2-9 / Fig.2-10)
mediante los tornillos suministrados.
Atención: Se deben de respetar las medidas de instalación indicadas en la Figura 4.
IMPORTANTE PARA FRANCIA:
Cuando el calefactor se instala en la pared, la conexión eléctrica se debe hacer de
acuerdo con el dibujo indicado a continuación: corte el cable y use un terminal de
conexión entre el cable de alimentación y la fuente de electricidad.

9
En los cuartos húmedos, cuartos de baño o cocinas, el terminal se debe instalar por lo
menos a 25 centímetros del suelo. La conexión fija solamente podrá efectuarse en
redes de cables que estén equipadas con un dispositivo de separación omnipolar con
una apertura de contactos de 3 mm como mínimo en todos los polos.
Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de que la alimentación eléctrica
corresponda a los detalles que figuran en la placa de datos: 230V ~50Hz.
4. Uso y funcionamiento
Seleccione la potencia mediante el selector de potencias
O
Apagado
Ventilador (aire frío)
I
Calefactor aire caliente (1.000W)
II
Calefactor aire muy caliente (1.800W)
Gire el mando del termostato hasta su posición máxima.
Min. Max.
Una vez la estancia haya alcanzado la temperatura deseada en la estancia, gire
lentamente el mando del termostato hasta que con un suave “click”, se desconecte el
aparato. A partir de este momento el calefactor se conectará y desconectará
automáticamente, manteniendo la temperatura confort pre-seleccionada.
Dispositivo anti heladas en el termostato .
Este dispositivo es especialmente útil en lugares donde se alcanzan bajas
temperaturas y es fácil que se hiele el agua de las tuberías internas. Mantendrá la
temperatura de la estancia a unos +5ºC.
IMPORTANTE: El indicador luminoso solo se iluminará si el calefactor se detiene por
sobrecalentamiento, sea debido a un fallo de funcionamiento del mismo o porque el
calefactor se está usando inapropiadamente.

10
5. Mantenimiento
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el
aparato de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos.
Periódicamente, para evitar la acumulación de polvo, limpie el filtro de la entrada de
aire (Fig.1-5). Actuando sobre la pestaña del mismo, usted podrá extraer el filtro
fácilmente. Puede utilizar un trapo humedecido con agua o una aspiradora. No utilice
detergentes ni productos de limpieza agresivos.
Para limpiar el cuerpo del calefactor, utilice igualmente un trapo humedecido con agua
y no utilice detergentes ni productos de limpieza agresivos.
No sumerja el aparato ni proyecte agua sobre el mismo.
En caso de puesta en fuera de servicio temporal, es aconsejable conservar el aparato
en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
6. Puesta fuera de servicio y reciclaje
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide
depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de
Residuos más próximo.
7. Asistencia técnica
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto
con cualquiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente
atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P
nos obligaría a cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de
Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto
del mundo. Para su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO
AVISO.

11
TL-40
Please read these instructions carefully before using this heater in order to avoid
damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that
indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the
warranty null and void.
The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury, or damage that is due to
incorrect use of the product. All legal rights in this regard are guaranteed. No warranty condition
can exclude or change the warranty conditions regulated by State laws that may not be
excluded or modified for any reason.
Before doing anything else, remove the packaging carefully and check the integrity of the
product. Should any defects or damage be found, do not use or attempt to repair the equipment,
but contact the dealer.
Do not leave the packaging within reach of children and dispose of the parts in compliance with
current provisions.
1. Safety instructions
Make sure the power supply corresponds to the details
shown on the nameplate: 230 V ~ 50Hz.
This product has been designed as a mobile heater or
wall mounting. It is designed as an auxiliary heat
source and should be used only for this purpose.
Flammable objects (curtains, furniture, plants, etc. )
should not be placed at less than 1 metre from the
appliance.
The heater must not be placed in a recessed place
(under a table, desk, …) where it interferes with the
free circulation of air, both the inlet and outlet
The heater should not be placed immediately under a
power point.
The heater should be placed such that the power
supply is always available.
ENGLISH

12
The heater cannot be connected to a programmer,
timer or other device that controls the heater
connection automatically.
Do not install the heater on a plastic wall.
Do not use this heater near a bath, shower or a
swimming pool.
Do not use the product in rooms filled with explosive
gases or vapours generated by solvents and paints or
that are inflammable.
Do not insert any rigid body through the grilles, this
could damage the heater, start a fire or electric shock.
Never leave your home with the product still running. If
you do go out make sure that the switch is off.
The device has high surface temperatures, which must
not be touched, even after it has been switched off.
CAUTION: Some parts of this product may be
become hot and cause burns. Particular attention
should be when children and vulnerable people are
present.
WARNING: In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the

13
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children should not play with the product.
Before carrying out any maintenance work, or during
long periods without use, make sure that the device
has been disconnected from the mains.
Do not clean the product while it is working and do not
immerse it in water.
Do not handle the heater with wet hands.
Do not coil the power cable around or on top of the
product while it is working.
If the cable gets damaged it must be replaced by S&P
–take the equipment to our official S&P dealer
because the work must be done by specialist
personnel to avoid any risk of damage.
Whenever used as a mobile heater, the air outlet grille
should be located at the top.
Whenever used as a fixed wall heater, the air outlet
grille should be located at the bottom.
Only for internal use.

14
2. The product
Description of the product
1 Outlet air
2 LED by overheating
3 Transport handle. (Fig. 1)
4 Inlet air
5 Inlet air filter
6 Extension to increase stability
7 Thermostat
8 Power selector
9 Upper support wall. (Fig. 2)
10 Lower support wall. (Fig. 2)
3. Use and operation
The heater can be used as a mobile heater or fixed (mounted in a wall).
Used as a mobile heater: (Figure 1)
The heater must work with the air outlet grille on the top (fig.1-1) and with the extension
to increase the stability, extended (fig.1-6). Be sure to place the unit on a flat and firm
surface.
Used with fixed mounting in the wall (Figure 2)
The heater must work with the air outlet grille at the bottom (fig.2-1).
Using a drill of Ø6,make the four holes according to the dimensions shown in Figure 3.
Insert the wall plugs and fix the two brackets. (Fig.2-9 / Fig.2-10) using supplied
screws.
Attention: The mounting must follow the installation dimensions given in Figure 4.
IMPORTANT FOR FRANCE:
When the heater is installed on the wall, the electrical connection must be made
according to the image indicated below: cut the cable and use the terminal connection
between the power cable and the power source.
In wet rooms, bathrooms or kitchens, the terminal must be installed at least 65cm
off the ground. The fixed connection can only be made on cable networks that are
equipped with double pole disconnecting device with a contact gap of at least 3 mm in
all poles.
Before connecting the applicance to the network, make sure that the power supply
corresponds to the details listed on the nameplate: 230V ~50Hz.
Power supply
Electricity
Phase = brown
Neutral = blue

15
4. Use and maintenance
Select the power with power selector
O
Stop
Fan (cold air)
I
Hot air heater (1.000W)
II
Very hot air heater (1.800W)
Turn the thermostat control until it is at the maximum position.
Min. Max.
Once the room has reached the desired temperature, slowly move the control until
there is a soft “click” and the device is disconnected. From this time the heater
turns on and off automatically, keeping the pre-selected comfort temperature.
Anti frost device thermostat .
This device is especially useful in places where low temperatures are reached and
there is a risk of water freezing in internal water pipes. The heater will
automatically maintain the temperature of the room at about +5ºC when left on this
setting.
IMPORTANT: The LED will illuminate only if the heater stops for overheating, whether
due to a malfunction of the same or that the heating is being used inappropriately.
5. Maintenance
Before carrying out any maintenance work, make sure that the device has been
disconnected from the mains and let the heater cool down for a few minutes.
Periodically, to prevent an accumulation of dust, clean the inlet air filter (Fig.1-5). Acting
on the same tab, you can easily remove the filter. You can use a damp cloth with water
or a vacuum cleaner. Never use petrol or aggressive and /or abrasive dissolvents to
clean the device.
To clean the heater body, use a damp cloth with water and never use petrol or
aggressive and/or abrassive dissolvents to clean the device.
Do not immerse the device or spray with water.
If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its
original package and storing it in a dry, dust-free place.

16
6. Removal from service and recycling
EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle
used materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the
appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste
management point
7. Technical asistance
S&P’s large Technical Service network will guarantee satisfactory technical
assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the technical service
offices and they will attend to your problem.
Any modification of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P
Services will result in your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales
Service network if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world. To
find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE
AND/OR PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTIFICATION.

17
TL-40
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage afin de ne
pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil
autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque
d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
La garantie ne s’applique à aucun défaut, endommagement, perte, blessure ou préjudice
imputable à un usage impropre de l’appareil. Tous les droits garantis par la loi en la matière
restent confirmés. Les conditions de la garantie ne peuvent en aucun cas exclure ni modifier les
conditions de garantie prévues par la loi, qui ne peuvent donc en aucun cas être exclues ni
modifiées.
Dès la réception de l’appareil, le retirer de l’emballage avec précaution et contrôler s’il est en
parfait état. Au cas où serait détecté un quelconque défaut ou dommage, ne pas utiliser
l’appareil et ne pas tenter de le réparer; prendre contact avec le revendeur qui a fourni
l’appareil.
Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et se débarrasser des matériaux composant
l’emballage conformément aux règlements en vigueur.
1. Recommandations de sécurité
Vérifier que l’alimentation électrique est compatible
avec les données indiquées sur la plaque
caractéristique: 230 V ~ 50Hz.
Cet appareil a été conçu comme appareil de chauffage
mobile ou d’installation mural. C’est un chauffage
d’appoint et doit être utilisé uniquement à cette fin.
Ne pas placer d’objets inflammables à moins de 1
mètre autour de l’appareil (rideaux, meubles, plantes,
etc.). L’espace situé devant l’appareil doit être libre de
tout objet.
L’appareil ne doit pas être placé dans un espace fermé
(sous une table, un bureau,..) qui pourrait gêner à la
libre circulation de l’air, tant à l’aspiration qu’au
soufflage.
Ne pas installer l’appareil sous une prise de courant.
La prise pour l’alimentation électrique de l’appareil doit
être accessible facilement.
FRANÇAIS

18
Ne pas raccorder cet appareil de chauffage à un
programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif
contrôlant la mise en marche et l’arrêt
automatiquement.
Ne pas installer cet appareil de chauffage sur une
paroi en matière synthétique.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche,
d’une baignoire ou d’une piscine.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant
des gaz explosifs ou des vapeurs générées par des
solvants ou de la peinture, ou inflammables.
Ne pas insérer de corps rigide au travers des grilles,
ce qui pourrait causer des dommages à l’appareil et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil quand vous
quittez votre maison. Si vous sortez de votre maison,
s’assurer toujours que l’appareil est déconnecté du
réseau.
L’appareil atteint des températures superficielles
élevées. Ne pas le toucher, même après l’avoir
déconnecté du réseau.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d’enfants
et de personnes vulnérables.
AVERTISSEMENT Pour éviter la surchauffe, ne
pas couvrir l’appareil de chauffage.
Il convient de maintenir à distance les enfants de
moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous
surveillance continue.

19
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent
uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à
condition que ce dernier ait été placé ou installé dans
une position normale prévue et que ces enfants
disposent d’une surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil, ni réaliser
l’entretien de l’utilisateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus, Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Avant toute intervention de nettoyage et maintenance
sur l’appareil, s’assurer qu’il est déconnecté du
réseau.
Ne pas nettoyer l’appareil s’il est en marche et ne
jamais le plonger dans l’eau.
Ne jamais toucher l'appareil avec les mains mouillées
ou humides.
Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour ou au-
dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.

20
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
Lorsque l’appareil est utilisé comme chauffage mobile,
la grille de sortie d’air doit être située en partie
supérieure.
Lorsque l’appareil est fixé contre un mur, la grille de
sortie d’air doit être située en partie inférieure.
Seulement pour usage en intérieur.
2. Description du produit
Description de l’appareil
1 Sortie d’air
2 Indication lumineuse de surchauffe
3 Poignée de transport (Fig. 1)
4 Entrée d’air
5 Filtre d’entrée d’air
6 Extension pour accroitre la stabilité
7 Thermostat
8 Sélecteur de puissance
9 Support mural supérieur (Fig. 2).
10 Support mural inférieur (Fig. 2).
3. Utilisation et fonctionnement
L’appareil peut être utilisé comme appareil de chauffage mobile, ou fixe en montage
mural.
Utilisé comme appareil de chauffage mobile: (Figure 1)
L’appareil doit travailler avec la grille de sortie d’air en position haute (fig.1-1) avec
l’extension pour accroitre sa stabilité tirée (fig.1-6). L’appareil doit être placé sur une
surface stable et plane.
Utilisé en montage fixe mural: (Figure 2)
L’appareil doit travailler avec la grille de sortie d’air en position basse (fig.2-1)
Réaliser quatre trous de Ø6, en respectant les dimensions indiquées Figure 3. Insérer
les chevilles et fixer les deux supports (Fig.2-9 / Fig.2-10) à l’aide des vis fournies.
Remarque: Respecter les distances d’installation indiquées Figure 4.
Other manuals for TL-40
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals

S&P
S&P EMIDRY-D User manual

S&P
S&P HET Series User manual

S&P
S&P TERMOTECH MT Series User manual

S&P
S&P COR-PRO V W User manual

S&P
S&P CAF-900 M PD User manual

S&P
S&P PM-755 User manual

S&P
S&P EMIBLUE - DP User manual

S&P
S&P COR-IND 1000 User manual

S&P
S&P HE3 Series User manual

S&P
S&P TL-18 PTC Technical Document