S&P TL-18 PTC Technical Document

TL-18 PTC
Manual de instalación e instrucciones de uso
Installation manual and operating instructions
Notice d’installation et d’utilisation
Manualle d’installazione e istruzioni
Manual de instalação e instruções de uso


3
TL-18 PTC
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor
cerámico, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso
de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar
fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso
incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto.
Ninguna condición de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por
leyes del Estado, que no pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, verifique la integridad del aparato. Si se encuentra cualquier
defecto o daño, no lo use ni trate de repararlo, por favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes de
reciclaje.
1. Advertencias de seguridad
Asegúrese de que la alimentación eléctrica
corresponda a los detalles que figuran en la placa de
datos: 230 V ~ 50Hz.
Este aparato ha sido diseñado solo como calefactor
cerámico móvil.
No deben quedar objetos inflamables o que les afecte
el calor, a menos de 1 metro alrededor del aparato
(Cortinas, muebles, plantas, mascotas… etc).
El aparato no debe colocarse en un lugar encastrado
(debajo de una mesa, escritorio, mostrador…etc)
donde se interfiera en la libre circulación del aire, tanto
en la entrada como en la salida del mismo.
El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo
de una base de toma de corriente.
Este aparato de calefacción no debe colocarse en el
entorno inmediato de una bañera, ducha o piscina.
ESPAÑOL

4
No use el aparato en espacios que contengan gases
explosivos o vapores generados por disolventes y
pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
No inserte ningún cuerpo rígido a través de la rejas,
esto podría dañar el aparato, iniciar un fuego o un
choque eléctrico.
No deje nunca el aparato funcionando cuando salga
de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre que
está desconectado.
El aparato alcanza temperaturas superficiales
elevadas, con lo cual no toque, incluso después de
que haya estado funcionando.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato
pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras.
Debe ponerse atención particular cuando los niños y
las personas vulnerables estén presentes.
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos,
no cubrir el aparato de calefacción.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera
del alcance del aparato a menos que sean
continuamente supervisados.
Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben
sólo encender/apagar el aparato siempre que éste
haya sido colocado en una posición de funcionamiento
normal prevista y que sean supervisados o hayan
instrucciones relativas al uso del aparato de una forma
segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.

5
Los niños desde 3 años y menores de 8 años no
deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar
operaciones de mantenimiento.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, asegúrese que el aparato está
desconectado de la red eléctrica.
No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo
introduzca en agua.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No enrolle el cable de alimentación en el aparato
mientras está funcionando.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por S&P, por nuestro Servició Post Venda o
por personal cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.
El aparato siempre debe trabajar en posición vertical,
con los mandos ubicados en la parte superior, y la
base del mismo ubicada sobre un lugar estable.
Solo para uso interno.

6
2. Descripción del producto
Descripción del aparato (Figura 1):
a Parte frontal.
b Reja frontal salida de aire.
c Parte posterior.
d Reja posterior entrada de aire.
e Filtro de aire.
f Asa para transporte.
g Termostato.
h Selector de potencia.
i Indicador luminoso.
3. Uso y funcionamiento
Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la
placa de datos: 230 V ~50Hz.
Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese que éste está ubicado sobre un suelo
estable y en una posición vertical firme. Recuerde que como medida de seguridad, el
aparato incorpora un interruptor anti-vuelco debajo de la base.
Conecte la clavija a la toma de corriente. Es un aparato de Clase II y no necesita ser
conectado a tierra.
Seleccione la potencia mediante el selector de potencias y desplace el mando del
termostato hasta su posición máxima.
Selector de potencia
O
Apagado
Ventilador (aire frio)
●
Calefactor aire caliente (1000W)
●●
Calefactor aire muy caliente (2000W)
Termostato
Min. Max.
Una vez la estancia haya alcanzado la temperatura deseada, desplace lentamente el
mando hasta que con un suave “click” se desconecte el aparato. A partir de este
momento el calefactor se conectará y desconectará automáticamente, manteniendo la
temperatura confort pre-seleccionada.
Nota: El indicador luminoso estará iluminado siempre que el calefactor esté en
funcionamiento.

7
4. Mantenimiento
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el
aparato de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos.
Periódicamente, para evitar la acumulación de polvo, limpie las rejas de entrada y
salida de aire mediante un trapo humedecido con agua o una aspiradora. No utilice
detergentes ni productos de limpieza agresivos.
Si el filtro de entrada de aire está muy obstruido de polvo, retire el tornillo que fija la reja
posterior (Fig. 2), y actué sobe las dos pestañas de plástico para extraer la misma.
Puede limpiar el filtro con agua fría, y volverlo a colocar una vez este completamente
seco.
No sumerja el aparato ni proyecte agua sobre el mismo.
En caso de puesta en fuera de servicio temporal, es aconsejable conservar el aparato
en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
5. Puesta fuera de servicio y reciclaje
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide
depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de
Residuos más próximo.
6. Asistencia técnica
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto
con cualquiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente
atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P
nos obligaría a cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de
Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto
del mundo. Para su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO
AVISO.

8
TL-18 PTC
Please read these instructions carefully before using this ceramic heater in order to
avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than
that indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the
warranty null and void.
The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury, or damage that is due to
incorrect use of the product. All legal rights in this regard are guaranteed. No warranty condition
can exclude or change the warranty conditions regulated by State laws that may not be
excluded or modified for any reason.
Before doing anything else, remove the packaging carefully and check the integrity of the
product. Should any defects or damage be found, do not use or attempt to repair the
equipment, but contact the dealer.
Do not leave the packaging within reach of children and dispose of the parts in compliance with
current provisions.
1. Safety instructions
Make sure the power supply corresponds to the details
shown on the nameplate: 230 V ~ 50Hz
This product has been designed as a mobile ceramic
heater.
Flammable objects (curtains, furniture, plants, etc. )
should not be placed at less than 1 meter from the
appliance.
The heater must not be placed in a recessed place
(under a table, desk, …) where it interferes with the
free circulation of air, both the inlet and outlet.
The heater should not be placed immediately under a
base of power point.
Do not use this heater near a bath, shower or a
swimming pool.
Do not use the product in rooms filled with explosive
gases or vapours generated by solvents and paints or
that are inflammable.
ENGLISH

9
Do not insert any rigid body through the grilles, this
could damage the heater, start a fire or electric shock.
Never leave your home with the product still running. If
you do go out make sure that the switch is off.
The device has high surface temperatures, which must
not be touched, even after it has been switched off.
CAUTION: Some parts of this product may be become
hot and cause burns. Particular attention should be
when children and vulnerable people are present.
WARNING: In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experienceand knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.

10
Children should not play with the product.
Before carrying out any maintenance work, or during
long periods without use, make sure that the device
has been disconnected from the mains.
Do not clean the product while it is working and do not
immerse it in water.
Do not handle the heater with wet hands.
Do not coil the power cable around or on top of the
product while it is working.
If the cable gets damaged it must be replaced by S&P
–take the equipment to our official S&P because the
work must be done by specialist personnel to avoid
any risk of damage.
The heater must always work vertically, with the
controls at the top and the base located on a stable
surface.
Only for internal use.
2. The product
Description of the product (Figure 1):
a Front part
b Frontal exhaust air
c Posterior part
d Rear inlet grille
e Air filter
f Transport handle
g Thermostat
h Power selector
i LED
3. Use and operation
Make sure the power supply corresponds to the details shown on the nameplate:
230 V ~ 50Hz.
Before connecting the product to the power, make sure that it is located on a stable floor
and has a firm vertical position. Remember that as a safety feature, the product
incorporates a safety tilt switch under the base.

11
Connect the plug into the power point. The heater is a Class II appliance and it does not
require an earth connection.
Select the required power using the power selector and move the thermostat control to
maximum position.
Power selector
O
Stop
Fan (cold air)
●
Hot air heater (1000W)
●●
Very hot air heater (2000W)
Thermostat
Once the room has reached the desired temperature, slowly move the control until
there is a soft “click” and the device is disconnected. From this time the heater turns on
and off automatically, keeping the pre-selected comfort temperature.
Note : The LED is illuminated whenever the heater is operating.
4. Maintenance
Before carrying out any maintenance work, make sure that the device has been
disconnected from the mains and let the heater cool down for a few minutes.
Periodically, to prevent an accumulation of dust, clean the inlet and outlet air grilles (Fig
1b-d) with a damp cloth or a vacuum cleaner. Never use petrol or aggressive and/or
abrasive dissolvents to clean the device.
If the air inlet filter is too blocked with dust, remove the screw that fix the rear
grille (Fig.2) and use two plastic flange to remove it.
You can clean the filter with cold water and install it again once completely dry.
Do not immerse the device or spray with water.
If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its
original package and storing it in a dry, dust-free place.
5. Removal from service and recycling
EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle
used materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the
appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste
management point
Min. Max.

12
6. Technical asistance
S&P’s large Technical Service network will guarantee satisfactory technical
assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service
offices and they will attend to your problem.
Any modification of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P
Services will result in your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales
Service network if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
To find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE AND/OR
PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTIFICATION.

13
TL-18 PTC
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage en
céramique afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout
usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un
incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
La garantie ne s’applique à aucun défaut, endommagement, perte, blessure ou préjudice
imputable à un usage impropre de l’appareil. Tous les droits garantis par la loi en la matière
restent confirmés.
Les conditions de la garantie ne peuvent en aucun cas exclure ni modifier les conditions de
garantie prévues par la loi, qui ne peuvent donc en aucun cas être exclues ni modifiées.
Dès la réception de l’appareil, le retirer de l’emballage avec précaution et contrôler s’il est en
parfait état. Au cas où serait détecté un quelconque défaut ou dommage, ne pas utiliser
l’appareil et ne pas tenter de le réparer; prendre contact avec le revendeur qui a fourni
l’appareil.
Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et se débarrasser des matériaux composant
l’emballage conformément aux règlements en vigueur.
1. Recommandations de sécurité
Vérifier que l’alimentation électrique est compatible
avec les données indiquées sur la plaque
caractéristique: 230 V ~ 50Hz.
Cet appareil a été conçu comme appareil de chauffage
en céramique mobile.
Ne pas placer d’objets inflammables à moins de 1
mètre autour de l’appareil (rideaux, meubles, plantes,
etc.). L’espace situé devant l’appareil doit être libre de
tout objet.
L’appareil ne doit pas être placé dans un espace
fermé (sous une table, un bureau,..) qui pourrait gêner
à la libre circulation de l’air, tant à l’aspiration qu’au
soufflage.
Ne pas installer l’appareil sous une prise de courant.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche,
d’une baignoire ou une piscine.
FRANÇAIS

14
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant
des gaz explosifs ou des vapeurs générées par des
solvants ou de la peinture, ou inflammables.
Ne pas insérer de corps rigide au travers des grilles,
ce qui pourrait causer des dommages à l’appareil et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil quand vous
quittez votre maison. Si vous sortez de votre maison,
s’assurer toujours que l’appareil est déconnecté du
réseau.
L’appareil atteint des températures superficielles
élevées. Ne pas le toucher, même après l’avoir
déconnecté du réseau.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d’enfants
et de personnes vulnérables.
AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne
pas couvrir l’appareil de chauffage.
Il convient de maintenir à distance les enfants de
moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous
surveillance continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent
uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à
condition que ce dernier ait été placé ou installé dans
une position normale prévue et que ces enfants
disposent d’une surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels.

15
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil, ni réaliser
l’entretien de l’utilisateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus, Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Avant toute intervention de nettoyage et maintenance
sur l’appareil, s’assurer qu’il est déconnecté du
réseau.
Ne pas nettoyer l’appareil s’il est en marche et ne
jamais le plonger dans l’eau.
Ne jamais toucher l'appareil avec les mains mouillées
ou humides.
Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour ou au-
dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
L’appareil doit toujours travailler en position verticale,
avec les commandes en haut et la base placée sur
une surface plane et stable.
Seulement pour usage en intérieur.

16
2. Description du produit
Description de l’appareil (Figure 1):
a Façade
b Grille avant- sortie d’air
c Partie postérieure
d Grille arrière- entrée d’air
e Filtre à air
f Poignée de transport
g Thermostat
h Sélecteur de puissance
i LED
3. Utilisation et fonctionnement
Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les données indiquées sur la
plaque caractéristique: 230 V ~ 50Hz.
Avant de brancher l’appareil sur le réseau électrique, s’assurer qu’il a été placé sur une
superficie stable et en position verticale. L’appareil intègre un interrupteur de sécurité
antichute placé sous la base.
Raccorder le radiateur soufflant à une prise de courant. C’est un appareil classe II, il
n’est donc pas nécessaire de le raccorder à une prise de terre.
Sélectionner la puissance avec le sélecteur de puissance et placer la commande du
thermostat sur la position maximale.
Sélecteur de puissance
O
Arrêt
Ventilateur seul (air froid)
●
Radiateur soufflant air chaud (1000W)
●●
Radiateur soufflant air très chaud (2000W)
Thermostat
Quand la température dans la pièce à chauffer a atteint le niveau désiré, déplacer la
commande du thermostat jusqu’à ce que s’entende un léger “clic”. En laissant le
thermostat sur cette position, le radiateur soufflant maintiendra la température
présélectionnée en se mettant en marche et en s’arrêtant automatiquement.
Note: La LED s’allume lorsque le radiateur soufflant est en marche.
Min. Max.

17
4. Entretien
Avant toute intervention sur l’appareil, s’assurer qu’il est déconnecté du réseau et qu’il
est complètement refroidi.
Périodiquement pour éviter l’accumulation de poussière, nettoyer les grilles d’entrée et
de sortie d’air (FIG 1b-d) avec un chiffon humide d’eau ou un aspirateur. Ne pas utiliser
de détergents ou de produits de nettoyage abrasifs.
Si le filtre d’admission d’air est encrassé de poussière, ôter la vis qui fixe la grille arrière
(Fig. 2) et agir sur les 2 languettes en plastique pour retirer la grille et extraire le filtre.
Laver le filtre à l’eau froide. Une fois sec, remettre le filtre propre en position.
Ne pas immerger l’appareil ni projeter de l’eau sur l’appareil.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période le ranger à l’abri dans son
emballage.
5. Mise hors service et recyclage
La norme de la CEE et l’engagement que nous devons prendre par rapport aux nouvelles
générations nous obligent à recycler les matériaux; nous vous prions donc de ne pas oublier de
déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les containers de recyclage
correspondants, et d’emporter les appareils usagés à la déchèterie la plus proche.
6. Assistance technique
En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, contacter votre distributeur.
Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services
officiels S&P entraînera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou pour répondre à toutes questions concernant les produits S&P
adresser-vous à votre distributeur habituel. Vous trouverez son adresse sur notre site
www.solerpalau.com
LE FABRICANT NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES
OCCASIONNÉS AUX PERSONNES ET/OU AUX CHOSES, DUS AU NON RESPECT DE CES
RECOMMANDATIONS.
S&P SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LE PRODUIT SANS PREAVIS.

18
TL-18 PTC
Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar este aquecedor de cerâmica, a
fim de prevenir a ocorrência de danos e riscos. Qualquer uso deste dispositivo, que seja
diferente do que é indicado no manual, pode causar incêndio, choque elétrico ou
ferimentos, obrigando a S&P a anular a garantia sobre o mesmo.
A garantia não cobre qualquer defeito, deterioração, perda, danos ou prejuízos causados pelo
uso indevido do produto. São garantidos todos os direitos legais a esse respeito. Nenhuma
condição ou garantia exclui as mudanças de garantia regulados por leis estaduais, que não
possam ser excluídas ou modificadas por qualquer motivo.
Antes de começar a usar o aparelho, verifique a integridade do mesmo. Se você encontrar
algum defeito ou dano, não use ou tente corrigi-lo, entre em contato com o revendedor.
Não deixe a embalagem ao alcance de crianças e deposite o lixo no local certo consoante as
atuais normas de reciclagem.
1. Precauções de segurança
Verifique se a fonte de alimentação corresponde às
informações dadas na placa de dados: 230 V ~ 50 Hz.
Este dispositivo foi concebido apenas como um
aquecedor de cerâmica portátil.
Não deve haver objetos ou calor que lhes digam
respeito, a menos de 1 metro ao redor da máquina
(cortinas, móveis, plantas, animais ... etc) inflamáveis.
O aparelho não deve ser colocado em um lugar de
recesso (debaixo de uma mesa, balcão, mesa, etc ...)
onde interfere com a livre circulação do ar, tanto na
entrada e saída.
O aparelho não deve ser colocado imediatamente
abaixo de uma tomada.
Este aquecedor não deve ser localizado nas
imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina.
Não utilize o aparelho em espaços que contenham
gases explosivos ou vapores gerados por solventes e
tintas, ou que sejam eles próprios inflamáveis.
PORTUGUÉS

19
Não insira qualquer corpo rígido através das grades,
isso pode resultar em danos e iniciar um incêndio ou
choque elétrico.
Nunca deixe a máquina em funcionamento quando
sair de casa. Quando sair de casa, certifique-se
sempre de desligar o aparelho.
A unidade atinge temperaturas de superfície elevadas,
que não se tocam, mesmo depois de ter sido
executado.
CUIDADO: Algumas partes deste aparelho podem
aquecer e causar queimaduras. Uma atenção especial
deve ser feita quando as crianças e pessoas
vulneráveis estão presentes.
AVISO: Para evitar o superaquecimento, não
cubra o aquecedor.
Crianças menores de 3 anos de idade devem ser
mantidas fora do alcance do aparelho a menos que
sejam monitorizados continuamente.
Crianças de 3 anos e com menos de 8 anos de idade
só deve ligar / desligar o dispositivo, desde que ele foi
colocado em uma posição normal de operação e
desde que tenha sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho com segurança e
entender o corre o risco de que o dispositivo tem.
Crianças de 3 anos e com menos de 8 anos de idade
não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou
realizar manutenção.

20
Este dispositivo pode ser utilizado com crianças em
idade de 8 e acima e pessoas com deficiências
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou
treinamento sobre o uso adequado dos equipamentos
de uma maneira segura e compreender os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Antes de qualquer limpeza ou manutenção, certifique-
se de que o aparelho está desligado da rede.
Não limpe o aparelho enquanto ele estiver sendo
executado e não deixe entrar água.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Não enrole o cabo de alimentação do aparelho
enquanto ele estiver em funcionamento.
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído
por S & P, serviço pós venda ou pessoal qualificado.
O aparelho deve sempre trabalhar em posição vertical,
com os comandos posicionados na parte superior, e
base sobre uma superfície estável.
Somente para uso interno.
2. Descrição do aparelho (Figura 1):
a Parte frontal
b Grelha frontal de saída do ar
c Parte traseira
d Grelha traseira de sair do ar
e Filtro de ar
f Asa para transporte
g Termostato
h Seletor de potência
i Indicador luminoso
Other manuals for TL-18 PTC
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals

S&P
S&P TOWER-2000 PTC User manual

S&P
S&P COR-IND 1000 User manual

S&P
S&P COR-3,5-1000 N User manual

S&P
S&P CAIB - BC User manual

S&P
S&P SPLIT-2000 PTC User manual

S&P
S&P CAF-900 M PD User manual

S&P
S&P EP-3N User manual

S&P
S&P RADIANT-1500 User manual

S&P
S&P SAHARA Series User manual

S&P
S&P SAHARA Series User manual
Popular Heater manuals by other brands

Procom
Procom Lost River LR1TIR-NG OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Linea Plus
Linea Plus PH-ET07E User instruction manual

Procom
Procom PCFA40 owner's manual

New Air
New Air QuietHeat15S owner's manual

Warmtech
Warmtech TC2104TVTIM Original instructions

Heatwagon
Heatwagon VG600A Installation and maintenance manual