Trevi XF 1000KB User manual

ALTOPARLANTE AMPLIFICATO ALTA POTENZA CON TROLLEY
Manuale d'uso e collegamento
POWER PORTABLE SPEAKER WITH TROLLEY
Connection and Operation Manual
HAUT-PARLEUR PORTABLE AMPLIFIE AVEC TROLLEY
Mode d'emploi et branchement
BEWEGLICHER LAUTSPRECHER MIT TROLLEY
Gebrauchs- und Anschlusshandbuch
ALTAVOZ AMPLIFICADO PORTATIL CON TROLLEY
Manual para el uso y la conexión
LCD
DISPLAY
USB
CHARGE
XF 1000KB
Guida d’uso
User guide
DISCO
LIGHT
100 W
MAX
BT
BLUETOOTH
Per informazioni integrative ed aggiornamenti su questo prodotto visita www.trevi.it
For additional information and updates of this product see www.trevi.it

2
XF 1000KB
NOTE D'USO
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione, evitate quindi di utilizzarlo nei seguenti casi:
• Vicinoafortifontidicalorecomecaloriferiestufe.
• Inluoghimoltoumidicomestanzedabagno,piscine,ecc.
• Inluoghimoltopolverosi.
• Inluoghisoggettiafortivibrazioni.
■ Posizionatel'apparecchioinmodocheaisuoilaticisiasempreabbastanzaspazioperlaliberacircolazionediaria(almeno5cm).
■ Nonostruiteleferitoiediventilazione.
■Se dei liquidi penetrano all'interno dell'apparecchio scollegate immediatamente la spina dalla presa e portate l'apparecchio al più vicino centro
assistenzaautorizzatoTREVI.
■ Controllatesempreprimadiaccenderel'apparecchiocheicavidialimentazioneedicollegamentosianoinstallaticorrettamente.
CURA E MANUTENZIONE
Perlapuliziasiconsiglial’usodiunpannomorbido,leggermenteinumidito.Evitatesolventiosostanzeabrasive.
IMPORTANTE
Questo dispositivo e' progettato per uso domestico non professionale.Labuonacostruzionediquestoapparecchionegarantisceperlungotempoil
perfettofunzionamento.Setuttaviadovessepresentarsiqualcheinconveniente,saràopportunoconsultareilpiùvicinoCentroAssistenzaautorizzatoTREVI.
TREVIpersegueunapoliticadicontinuaricercaesviluppo.Pertantoiprodottipossonopresentarecaratteristichediversedaquelledescritte.
ITALIANO
DESCRIZIONE CONNETTORI/COMANDI
Comandi e prese sul dispositivo
1.Maniglia
2.Supportomicrofono
3.Presadialimentazione
4.Trolley
5.Equalizzatore
6.Display
7.PortaUSBCHARGE
8.IngressoMIC2
9.IngressoMIC1
10.IngressoGUITAR
11.IngressoAUXIN
12.SpialedPAIR(accoppiamentoBT)
13.RegolazionedelsegnaleiningressoGUITAR
14.IndicatoreleddicaricaCHARGE
15.RegolazioneECHO
16.RegolazionedelsegnaleiningressoMic1/2
17.InterruttoreON/OFF,accensione/spegnimento
18.Speaker
19.Regolazionetonialti
20.Regolazionetonibassi
21.Regolazionevolume
22.Tasto:, selezione traccia successiva, ricerca avanzamento veloce
23.Tasto//PAIR/STANBY
24.Tasto9, selezione traccia precedente, ricerca indietro veloce
25.TastoFUNC./LIGHT,selezioneingressi/attivazioneeffettoluce
26.IngressoUSB
27.Subwoofer
28.Barradiprotezionesubwoofer
29.Microfono

3
XF 1000KBITALIANO
TRASPORTO
PremereilpulsantePUSHpresentesullamanigliadeltrolley,alzareilmanicofinoalblocco(siudira'unoscattometallico).E'possibileregolarel'altezza
indueposizioni.Periltrasporto,agendosullamanigliadeltrolley,piegareleggermentel'apparecchioesfruttareledueruoteposteriori.
Perlosbloccoechiusuradeltrolley,premeredinuovoilpulsantePUSHedabbassarecompletamenteilmanico.
ALIMENTAZIONE
Questaunitàfunzionaconbatteriaricaricabilealpiombo12V7.2AealimentazionedireteAC230V50Hz.
Quando la batteria e' in fase di esaurimento o l'apparecchio non si accende inserire il cavo di alimentazione nella presa sul dispositivo(3) e la spina
inunapresadicorrentepereffettuarelaricarica.
StatidellaspialedCHARGE:
-SpiaCHARGEROSSAfissa:ildispositivoe'collegatoconilcavodialimentazioneelabatteriae'incarica.
-SpiaCHARGEVERDEfissa:operazionediricaricaterminata,labatteriae'carica.
-SpiaCHARGEROSSAlampeggiante:conildispositivoinuso,indicachelabatteriae'infasediesaurimentoede'nacessarioricaricarla.
Noncollegarel'apparecchioapresecontensionediversadaquellaindicata.
FUNZIONI DI BASE
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premerel'interruttorePOWEReportarloinposizioneON/OFFperaccendere/spegnerel'apparecchio.
NOTA: Dopo circa 15 minuti di inattivita', l'unità passa automaticamente in modalità standby.
Per accendere nuovamente l'unità, premere il pulsante //PAIR/STANBY(23) .
Incasodifunzionamentoanomalodell'apparecchioscollegareilcavodialimentazioneedattenderealcuniminutiprimadiricollegarlo.
IMPOSTAZIONE DEL MODO FUNZIONE
Percambiarelamodalitàdifunzionamento,premerepiu'volteilpulsanteFUNC./LIGHT(25)perselezionareUSB(suldisplaycompare-1-)/AUX/
BLUETOOTH(suldisplaycompareBT).
REGOLAZIONE DEL VOLUME
1.RuotarelamanopoladelvolumeVOL.(21)peraumentareodiminuireilvolumegeneralediriproduzione.
2.RuotarelamanopolaGUITARVOL(13)perregolareilvolumedelsegnalesull'ingressoGUITAR(10).
3.RuotarelamanopolaMICVOL(16)perregolareilvolumedelsegnalesugliingressiMIC1(9)eMIC2(8).Laregolazioneagiscesuidueingressi
contemporaneamente
EQUALIZZATORE
Questaunitàhaunsistemadiequalizzazioneaudiointegrato.AgiresulleregolazionipresentinelquadroEQOPERATION(5)perselezionareun'impo-
stazionechemegliosiadattaallariproduzionesonoraincorso.
REGOLAZIONE TONI ALTI E BASSI
RuotarelamanopolaTREEBLE(19)perregolareitonialti.
RuotarelamanopolaBASS(20)perregolareitonibassi.
EFFETTO ECHO
RuotarelamanopolaECHO(15)peraumentareodiminuirel'effettoecosugliingressiMIC1eMIC2.
Nota: l'effetto eco agisce unicamente sugli ingressi microfonici.
EFFETTI DISCO-LIGHT
PerattivareglieffettiDisco-LightpremerealungoiltastoFUNC./LIGHT(25).Èpossibilesceglieretraottodiversieffetti.
Perdisattivarel'effettoDisco-Light,premereetenerepremutoilpulsanteFUNC./LIGHT(25)piu'voltefinoacheildisplaymostra"OFF".
PRESA USB CHARGE
E'possibileutilizzarelapresaUSBCHARGEperlaricaricadidispositiviesterniUSB.
Nota1:none'possibileutilizzare questapresaperlariproduzionedifileaudiodadispositiviesterni(utilizzarel'ingressoUSB,vedi capitoloINGRESSOUSB).
Nota2: l'operazione di ricarica e' possibile solo ad apparecchio acceso.
INGRESSO USB
1.PremereiltastoFUNC.(25)sull'unitàeselezionare"-1-".
2.InserireunamemoriaUsbnell'ingressoUSB(26).Lariproduzionevieneavviataautomaticamente.
3.Permettereinpausalariproduzione,premereiltasto/(23),suldisplaycomparel'iconaP.
4.Perriprenderelariproduzione,premeredinuovoiltasto/(23).
5.Premendoiltasto:(22) durante l’ascolto si passa alla traccia successiva, mentre con il tasto 9(24)aibraniprecedenti.
6.Premereetenerepremutoiltasto:(22) o 9(24)durantel'ascoltoperricercarevelocementeunparticolarepassaggiomusicale.Rilasciareil
tastopertornareallanormaleriproduzione.
NOTE
- Il lettore potrebbe non supportare alcuni dispositivi USB, questo è dovuto all'incompatibilità di alcuni processori.
- Per evitare interferenze dannose, collegare sempre le periferiche USB direttamente all'unità, non utilizzare cavi di prolunga.

4
XF 1000KB
BLUETOOTH FUNZIONAMENTO
1. Accenderel'apparecchioepremereiltastoFUNC.(25)perselezionarelafunzionebluetooth,suldisplaycomparelascrittaBT.
2. NellamodalitàBluetooth,ilLedspiafrontale(12,PAIR)cominceràalampeggiare,ilsistemaentraautomaticamenteinricerca.
3. AttivarelafunzionalitàBluetoothsuldispositivoesternodaaccoppiare.
4. Avviarelaricercadeidispositivi.Altermineselezionareildispositivo"XF1000KB".
5. Inserirelapassword"0000"serichiesto.
6. Premereiltasto//PAIR(23),peravviarelariproduzioneeitasti9(24) o :(22)perlaselezionedeibrani.
7. Tenerepremutoperqualchesecondoiltasto//PAIR(23)pereliminarel'accoppiamentoedeffettuareunanuovaoperazionedipairing.
AUX-IN
1.PremereiltastoFUNC.(25)sull'unitàperselezionarelamodalità"AUX".
2.CollegareunaqualsiasiunitàprovvistadiuscitaaudiotramiteappositocavoJackda3,5mm(nonincluso)all'ingressoAUXIN(11).
3.Regolareildispositivoesternodaipropricomandi.
UTILIZZO DEL MICROFONO
1. CollegareilmicrofonoindotazionenellapresaMIC1(9)oMIC2(8).
2. Accendereilmicrofonoagendosull'interruttorepresentesulmanicodelmicrofonostessoportandoloinposizioneON.
3. Regolareilvolumediingressodelmicrofonoel'effettoecocomedesideratotramitegliappositicomandi.
Nota: e' possibile utilizzare due microfoni contemporaneamente (secondo microfono non in dotazione).
INGRESSO GUITAR
Questoapparecchioe'dotatodiingressoperamplificareunachitarra(predisposta)oaltrostrumentopreamplificato.
1. Collegareilcavodellachitarra(odialtrostrumentopreamplificato)inserendolonell'ingressoGUITAR(10).
2. Regolareilvolumedell'ingressoGUITARcomedesideratotramitel'appositocomando.
CARATTERISTICHE TECNICHE
GENERALI
Alimentazione: .................................. AC230V50Hz-batteriainternaalpiombo12V7.2Aricaricabile
Consumo: ............................................................................................ Max 30W
Potenza massima in uscita: .................................................................................................. 100W
DimensioniSoundBar: ................................................................................ 330x335x600mm
Peso: .................................................................................................. 14Kg
INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE E LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Attenzione: Questa operazione è riservata esclusivamente al personale tecnico specializzato!
PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DALL’ALTOPARLANTE AMPLIFICATO
Operare esclusivamente in assenza di collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica!
1. Rimuovereleviticheserranolastrutturadeltrolleyesmontarlo.
2. Rimuovereleviticheserranoilpannelloposterioredell'altoparlanteamplificatoesmontareilpannello;
3. Individuarelabatteria;
4. Rimuovereleviticheserranoisostegnidellabatteria,rimuovereisostegni,scollegarelabatteriaerimuoverla.
Qualunquesiailtipodibatteriaesaurita,essanondeveesseregettatatrairifiutidomestici,nelfuocoonell’acqua.Ognitipodibatteriaesauritadeve
esserericiclataoppuresmaltitapressogliappositicentriraccoltadedicati.

5
XF 1000KBENGLISH
NOTES ON USE
This is a precision electronic appliance; avoid using it in the following cases:
- Nearstrongheatsources,suchascentralheatingplantsorstoves.
- Inveryhumidplacessuchasbathrooms,swimmingpools,etc.
- Inverydustyplaces.
- Inplacessubjecttostrongvibrations.
- Positiontheapplianceinsuchawaythatthereisalwaysenoughroomforfreeaircirculation(atleast5cm).
- Donotblocktheairinlets.
- Ifanyliquidenterstheappliance,unplugitimmediatelyfromthesocketandtakeittothenearestTREVIauthorisedservicecentre.
- Beforeswitchingontheappliance,alwayscheckthatthepowercableandtheconnectioncableareproperlyinstalled.
CARE AND MAINTENANCE
Useaslightlydampsoftclothforcleaning.Donotusesolventsandabrasivesubstances.
IMPORTANT
Thisappliancehasbeencarefullybuilttoensurelong-lastingperfectperformance.However,shouldanyinconvenienceoccur,pleasecontactyour
localauthorisedTREVIServiceCentre.
TREVIfollowsapolicyofongoingresearchanddevelopment.Thereforeproductsmayhavedifferentfeaturesfromthosedescribed.
LOCATION OF CONTROL
Controls and sockets on the device
1.Handle
2.Micholder
3.PowerSocket
4.Trolley
5.Equalizercontrol
6.Display
7.USBCHARGEport
8.InputMIC2
9.InputMIC1
10.InputGUITAR
11.InputAUXIN
12.IndicatorLEDPAIR(BTpairing)
13.AdjustingtheGUITARinputsignal
14.IndicatorLEDCHARGE
15.AdjustECHO
16.AdjustingtheinputsignalMic1/2
17.ON/OFFswitch
18.Speaker
19.TrebleAdjustment
20.BassAdjustment
21.VolumeAdjustment
22.Key:,selectthenexttrack,fastforwardsearch
23.Key//PAIR/STANDBY
24.Key9,previoustrackselection,fastsearchback
25.FUNC./LIGHT,inputselection/activationlighteffect
26.USBInput
27.Subwoofer
28.Protectionsubwooferbar
29.Microphone

6
XF 1000KB
ENGLISH
TRANSPORTATION
PressthePUSHbuttonpresentonthetrolleyhandle,liftthehandleuptolock(youwillhearametallicclick).It'spossibletoadjusttheheightintwo
positions.Fortransport,usingthehandleofthetrolley,slightlybendtheboxandusethetworearwheels.
Forunlockingandlockingthetrolley,pressthePUSHbuttonandfullylowerthehandle.
POWER
Thisunitworkswithrechargeableleadbattery12V7.2AandmainssupplyAC230V50Hz.
Whenthebatteryisloworthedevicedoesnotturnoninsertthepowercordintothesocketonthedevice(3)andtheplugintoapoweroutletto
recharge,theCHARGElamp(14)lights.
StatusLEDCHARGE:
-LedCHARGEREDfixed:thedeviceisconnectedwiththepowercordandrechargethebattery.
-LedCHARGEGREENfixed:chargingoperationended,thebatteryisfullcharged.
-LedCHARGEflashingRED:withthedeviceinuse,indicatingthatthebatteryisemptyandit'snacessaryrecharging.
Donotconnectthedevicetovoltageotherthanthatindicated.
BASIC FUNCTIONS
POWER ON/OFF
PressthePOWERswitchandturnitON/OFFbuttontoturnon/offthedevice.
NOTE: After about 15 minutes of inactivity, the unit automatically switches to standby mode.
To turn on the unit again, press the // PAIR / STANDBY (23).
MODE SETTING FUNCTION
Tochangetheoperationmode,pressmoretimesthekeyFUNC./LIGHT(25)toselectUSB(-1-ondisplay)/AUX/BLUETOOTH(BTondisplay).
ADJUSTING THE VOLUME
1.TurnthevolumeVOL.(21)toincreaseordecreasetheoverallvolumeofplayback.
2.TurntheVOLGUITAR(13)toadjustthevolumeofthesignalattheGUITAR(10).
3.TurntheMICVOL(16)toadjustthevolumeofthesignalinputsMIC1(9)andMIC2(8).Theadjustmentworksonthetwoinputssimultaneously
EQUALIZER
Thisunithasabuilt-inaudioequalizersystem.UsetheadjustmentsintheboardEQOPERATION(5)toselectagoodsettingforsound.
SETTING TONE TREBLE AND BASS
TurntheknobTREEBLE(19)toadjustthetreble.
TurntheknobBASS(20)toadjustthebass.
ECHO EFFECT
TurntheknobECHO(15)toincreaseordecreasetheechoeffectontheinputsMIC1andMIC2.
Note: the echo only works on microphone inputs.
DISCO-LIGHT EFFECTS
ToactivatetheeffectsDiscoLight-longpresstheFUNC./LIGHT(25).Youcanchoosefromeightdifferenteffects.
TocanceltheeffectDisco-Light,pressandholdtheFUNC./LIGHT(25)moretimesuntilthedisplayshows"OFF".
USB CHARGE
It'spossibletousetheUSBCHARGE(7)slotforchargingexternalUSBdevices.
Note 1: not use this jack for playback of audio files from external devices (using the USB input, see chapter INPUT USB).
Note2: the recharging operations is possible only when the device is switched on.
INPUT USB
1.PresstheFUNC.(25)ontheunitandselect"-1-".
2.InserttheUSBmemoryintotheUSBport(26).Playbackstartsautomatically.
3.Topauseplayback,pressthe/(23),thedisplayshowstheiconP.
4.Toresumeplayback,pressthebuttonagain/(23).
5.Pressthekey:(22)whilelisteningtogotothenexttrack,whilethe9key(24)totheprevioustracks.
6.Pressandholdthebutton:(22) or 9(24)whilelisteningtoquicklysearchaparticularmusicalpassage.Releasethebuttontoresumenormal
playback.
NOTES
- The player may not support some USB devices, this is due to the incompatibility of some processors.
- To avoid harmful interference, always connect USB devices directly to the unit, do not use extension cords.

7
XF 1000KBENGLISH
BLUETOOTH OPERATION
1.TurnonthemachineandpresstheFUNC.(25)toselecttheBluetoothfunction,thedisplayshowsBT.
2.IntheBluetoothmode,thePAIRLED(12)willstartflashing,thesystemautomaticallyenterssearch.
3.ActivatetheBluetoothfeatureontheexternaldevicetobecoupled.
4.Initiateasearchfordevices.Afterselectthe"XF1000KB".
5.Enterthepassword"0000"ifrequired.
6.Pressthetasto//PAIR(23),tostartplayingandthebuttons9(24) or :(22)fortheselectionofsongs.
7.Pressandholdthebuttonforafewseconds//PAIR(23)toeliminatethepaireddeviceandmakeanewpairingoperation.
AUX-IN
1.PresstheFUNC.(25)ontheunittoselectthe"AUX"input.
2.Connectanyunitequippedwithaudiooutputthroughacable3.5mmjack(notincluded)totheAUXIN(11).
3.Usetheexternaldevicefromtheircommands.
USING THE MICROPHONE
1.ConnectthesuppliedmicrophoneintothejackMIC1(9)orMIC2(8).
2.TurnonthemicrophoneusingtheswitchonthehandleofthemicrophonetotheONposition.
3.Adjustthevolumeofthemicrophoneinputandtheechoeffectasdesiredusingtheappropriatecommands.
Note: you can use two microphones simultaneously (second microphone not included).
INPUT GUITAR
Thisdevicecanamplifyaguitarorotherpreampmusicinstrument.
1.ConnectthecableoftheguitarbyinsertingitintotheGUITAR(10)input.
2.AdjustthevolumeofinputGUITARasdesiredusingtheappropriatecommand.
SPECIFICATIONS
PowerSupply: ................................. AC230V50Hz-internalleadacidrechargeablebattery12V7.2A
Consumption: .............................................................................................Max 30W
Maximumoutputpower: .................................................................................................. 100W
SoundBarDimensions: ................................................................................ 330x335x600mm
Weight: ...................................................................................................14kg
INFORMATION NOTE ON THE REMOVAL AND DISPOSAL OF BATTERIES
Warning: Only high-qualied personnel should perform this operation!
BATTERY REMOVAL
The appliance should not be plugged to the mains socket when performing this operation!
1.Removethescrewsthatsecurethestructureofthetrolleyandtakeitapart.
2.Removethescrewsthatsecuretherearpanelspeakeramplifiedandremovethepanel;
3.Locatethebattery;
4.Removethescrewsthatsecurethesupportsofthebattery,removethesupports,disconnectthebatteryandremoveit.
Usedbatteriesshouldnotbedisposedofwithhouseholdwasteorthrownintofireorwater.Usedbatteriesshouldberecycledordisposedofin
separatewastecollectioncentres.

8
XF 1000KB
NOTES D’EMPLOI
Cetappareilestuninstrumentélectroniquedehauteprécision;évitezdoncdel’utiliserdanslescassuivants:
- Prèsdegrossessourcesdechaleurcommedesradiateursetdespoêles.
- Dansdesendroitstrèshumidescommelessallesdebains,lespiscines,etc.
- Dansdesendroitstrèspoussiéreux.
- Dansdesendroitsexposésàdefortesvibrations.
- Placezl’appareildesortequ’ilyaittoujoursassezd’espacesursescôtéspourlaissercirculerlibrementl’air(aumoins5cm).
- Nebouchezpaslesfentesd’aération.
- Sidesliquidespénètrentàl’intérieurdel’appareil,débranchez-leimmédiatementetportez-leaucentred’assistanceagrééTREVIleplusproche.
- Contrôleztoujours,avantd’allumerl’appareil,quelescâblesd’alimentationetlescâblesdebranchementsontcorrectementinstallés.
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Pourlenettoyage,ilestconseilléd’utiliserunchiffondouxlégèrementhumide.Évitezl’emploidesolvantsoudesubstancesabrasives.
IMPORTANT
Labonnefabricationdecetappareilgarantitunfonctionnementparfaitpourunelonguepériode.Sitoutefoisquelquesinconvénientsdevaientse
présenter,adressez-vousauCentred’AssistanceagrééTREVIleplusproche.
TREVIobserveunepolitiquederechercheetdedéveloppementcontinus.C’estpourquoisesproduitspeuventprésenterdescaractéristiquesdifférentes
parrapportàcellesquisontdécrites.
DESCRIPTION DES CONNECTEURS ET DES COMMANDES
Commandes et prises
1.Poignée
2.TitulaireMic
3.Prised'alimentation
4.Trolley
5.ContrôleEqualizer
6.Affichage
7.PortUSBCHARGE
8.EntréeMIC2
9.EntréeMIC1
10.EntréeGUITAR
11.EntréeAUXIN
12.IndicateurLEDPAIR(BTappariement)
13.Réglagedesignald'entréedeentréeGUITAR
14.IndicateurLEDCHARGE
15.RéglezECHO
16.Réglagedusignald'entréeMic1/2
17.ON/OFF
18.Speaker
19.Réglagedestreble
20.Réglagedesbasses
21.Réglageduvolume
22.Touche:,sélectionnezlapistesuivante,rechercherapide vers l'avant
23.Key//PAIR/VEILLE
24.Touche9, sélection de la piste précédente, recherche rapide arrière
25.FUNC./LIGHT,lasélectiond'entrée/effetdelalumièred'activation
26.EntréeUSB
27.Subwoofer
28.Barredeprotectiondesubwoofer
29.Microphone

9
XF 1000KBFRANCAIS
TRANSPORT
AppuyezsurleboutonPUSHprésentsurlapoignéeduchariot,soulevezlapoignéepourverrouiller(vousentendrezuncliquetismétallique).Ilest
possiblederéglerlahauteurendeuxpositions.Pourletransport,l'aidedelapoignéeduchariot,pliezlégèrementlaboîteetutilisezlesdeuxrouesarrière.
Pourdéverrouilleretverrouillerlechariot,appuyezsurlebouton-poussoiretabaissercomplètementlapoignée.
ALIMENTATION
Cetappareilfonctionneavecunebatterieauplombrechargeable12V7.2AetalimentationAC230V50Hz.
Lorsquelabatterieestfaibleoul'appareilneseallumepasinsérerlecordond'alimentationdanslaprisesurl'appareil(3)etlafichedansuneprise
decourantpourrecharger,letémoinCHARGE(14)seallume.
ÉtatdelalampeLEDCHARGE:
-TémoinCHARGEROUGEfixe:l'appareilet«connectéaveclecordond'alimentationetlabatterieet'danslebureau.
-TémoinCHARGEVERTfixe:opérationdechargementestterminée,labatterieet«charge.
-TémoinCHARGEclignoteenrouge:avecl'appareil,indiquantquelabatterieet'étantéliminéetet«rechargenacessario.
Nepasconnecterl'appareilàboutdetensionautrequecelleindicato.
FONCTIONS DE BASE
POWER ON / OFF
Appuyezsurl'interrupteurPOWERettournezleboutonON/OFFpourallumer/éteindrel'appareil.
NOTE: Après environ 15 minutes d'inactivité, l'appareil passe automatiquement en mode standby.
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la //PAIR/STANDBY(23).
FONCTION MODE SETTING
Pourchangerlemodedefonctionnement,appuyezsurlatoucheFUNC./LIGHT(25)poursélectionnerUSB(-1-surl'écran)/AUX/Bluetooth(BTàl'écran).
AJUSTEMENT DU VOLUME
1.TournerlevolumeVOL.(21)pouraugmenteroupourdiminuerlevolumeglobaldelalecture.
2.TournezGUITARVOL(13)pourréglerlevolumedusignaldelaentreeGUITAR(10).
3.TournezlaMICVOL(16)pourréglerlevolumedelaMIC1entréesdesignaux(9)etMIC2(8).Leréglageagitsurlesdeuxentréessimultanément
EQUALIZER
Cetappareildisposed'unsystèmed'égaliseuraudiointégré.UtilisezlesajustementsauseinduconseilEQFONCTIONNEMENT(5)poursélectionner
unbonréglagepourleson.
REGLAGE TONALITE AIGUS ET DES GRAVES
Tournezleboutontreeble(19)pourréglerlesaigus.
TournezleboutonBASS(20)pourréglerlesbasses.
ECHO EFFET
TournezleboutonECHO(15)oud'augmenterpourdiminuerl'effetd'échosurlesentréesMIC1etMIC2.
Remarque: l'écho ne fonctionne que sur les entrées micro.
DISCO-LIGHT EFFETS
PouractiverleseffetsDiscoLight-pressionlonguesurlatoucheFUNC./LIGHT(25).Vouspouvezchoisirparmihuiteffetsdifférents.
Pourannulerl'effetDisco-Light,appuyezetmaintenezlatoucheFUNC./LIGHT(25)plusieursfoisjusqu'àcequel'écranaffiche"OFF".
USB CHARGE
Ilestpossibled'utiliserlaentreeUSBCHARGE(7)pourlarechargedespériphériquesUSBexternes.
Note 1: utilisez pas cette prise pour la lecture de fichiers audio provenant d'appareils externes (via l'entrée USB, voir le chapitre ENTRÉE USB).
Note 2: les opérations de recharge est possible seulement lorsque l'appareil est allumé.
ENTRÉE USB
1.AppuyezsurlatoucheFUNC.(25)surl'unitéetsélectionnez"-1-".
2.InsérezlacléUSBdansleportUSB(26).Lalecturedémarreautomatiquement.
3.Pourinterromprelalecture,appuyezsurla/(23),l'écranaffichel'icôneP.
4.Pourreprendrelalecture,appuyezsurlebouton/(23).
5.Appuyezsurlatouche:(22)toutenécoutantpouralleràlapistesuivante,alorsquelatouche9(24)auxpistesprécédentes.
6.Appuyezetmaintenezenfoncélebouton:(22) ou 9(24)toutenécoutantunerechercherapidedanslepassagemusicalparticulier.Relâchez
leboutonpourreprendrelalecturenormale.
NOTES
- Le joueur peut ne pas supporter certains périphériques USB, ce est deux à l'incompatibilité de certains processeurs.
- Pour éviter les interférences nuisibles, toujours connecter des périphériques USB directement à l'appareil, ne pas utiliser de rallonges.

10
XF 1000KB
FRANCAIS
BLUETOOTH FONCTIONNEMENT
1.AllumezlamachineetappuyezsurlatoucheFUNC.(25)poursélectionnerlafonctionBluetooth,l'écranafficheBT.
2.DanslemodeBluetooth,laLEDPAIR(12)semetàclignoter,lesystèmepasseautomatiquementenrecherche.
3.ActivezlafonctionBluetoothsurl'appareilexternepourêtrecouplé.
4.Lancezunerecherchedesappareils.Aprèssélectionner"XF1000KB".
5.Entrezlemotdepasse"0000"sinécessaire.
6.Appuyezsurlatasto//PAIR(23),pourcommenceràjoueretlesboutons9(24) ou:(22)pourlasélectiondeschansons.
7.Appuyezetmaintenezleboutonpendantquelquessecondes//PAIR(23)poursupprimerl'appareiletfaireunenouvelleopérationd'appairage.
AUX-IN
1.AppuyezsurlatoucheFUNC.(25)surl'appareilpoursélectionnerl'entrée"AUX".
2.Branchezuneunitééquipéd'unesortieaudioviauncâblejack3,5mm(nonfourni)àlapriseAUXIN(11).
3.Utilisezlepériphériqueexternedeleurscommandes.
UTILISATION DU MICROPHONE
1.ConnectezlemicrophonefournidanslapriseMIC1(9)ouMIC2(8).
2.Allumezlemicrophoneenutilisantl'interrupteursurlapoignéedumicrophonesurlapositionON.
3.Réglezlevolumedel'entréemicrophoneetl'effetd'échoquedésiréenutilisantlescommandesappropriées.
Remarque: vous pouvez utiliser deux microphones simultanément (second microphone non inclus).
ENTRÉE GUITARE
Cedispositifpeutamplifierunpréampliguitareouunautreinstrumentdemusique.
1.Branchezlecâbledelaguitareenl'insérantdanslaentréeGUITAR(10).
2.Réglezlevolumed'entréeGUITARdésiréenutilisantlacommandeappropriée.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation: ................................................. AC230V50Hz-rechargeablebatterieauplomb12V7.2A
Consommation: .............................................................................................Max 30W
Puissance de sortie maximale: .................................................................................................. 100W
SoundBarDimensions: ................................................................................ 330x335x600mm
Poids: ...................................................................................................14kg
NOTE D'INFORMATION SUR LE RETRAIT ET ÉLIMINATION DES BATTERIES
Attention: Seul le personnel de haute qualié doit effectuer cette opération!
RETRAIT DE LA BATERIE
L'appareil ne doit pas être branché à la prise de courant lors de l'exécution de cette opération!
1.Retirerlesvisquifixentlastructureduchariotetdeledémonter.
2.Retirerlesvisquifixentlehaut-parleuramplifiépanneauarrièreetretirezlepanneau;
3.Repérezlapile;
4.Retirerlesvisquifixentlessupportsdelabatterie,retirerlessupports,débrancherlabatterieetretirez-le.
Lespilesusagéesnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersoujetésdanslefeuoul'eau.Lesbatteriesusagéesdoiventêtrerecyclésou
éliminésdanslescentresdecollectededéchetsséparés.

11
XF 1000KB
DEUTSCH
GEBRAUCHSHINWEISE
DiesesGerätisteinelektronischesInstrumenthöchsterPräzision.DieInbetriebnahmedesGerätssolltedaherindenfolgendenFällenvermiedenwerden:
• InderNähevonWärmequellenwieHeizkörpernundÖfen.
• InsehrfeuchtenRäumenwieBadezimmern,Schwimmbädernusw.
• InsehrstaubigenRäumen.
• AnOrten,diestarkenSchwingungenausgesetztsind.
- DasGerätsolltesoaufgestelltwerden,dassandenSeitenjeweilsgenügendRaumverbleibt,umeinefreieLuftzirkulationzuermöglichen(min-
destens5cm).
- DieVentilationsöffnungendürfennichtabgedecktwerden.
- SolltenFlüssigkeiteninsInneredesGerätseindringen,denSteckervonderSteckdoseunmittelbarabziehenundsichandienächstgelegene
autorisierteTREVI-Kundendienststellewenden.
- VordemEinschaltendesGerätsistsicherzustellen,dassNetzkabelundAnschlusskabelkorrektinstalliertsind.
PFLEGE UND WARTUNG
FürdieReinigungwirddieVerwendungeinesleichtangefeuchteten,weichenTuchsempfohlen.DerEinsatzvonLösungsmittelnoderscheuernden
Substanzensolltevermiedenwerden.
WICHTIG
DerfachgemäßeBaudiesesGerätsgewährleistetlangfristigeineneinwandfreienBetrieb.SolltendennochBetriebsstörungenauftreten,wendenSie
sichbitteannächstgelegeneautorisierteTREVI-Kundendienststelle.
DieFirmaTREVIverfolgteinePolitikständigerForschungundWeiterentwicklung.DieProduktekönnendaheranderealsdiebeschriebenenEigen-
schaftenaufweisen.
BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE/BEDIENELEMENTE
Kontrollen und Steckdosen am Gerät
1.Handgriff
2.MicHalter
3.Netzanschluss
4.Trolley
5.EqualizerSteuer
6.Anzeige
7.USBCAHRGE-Port
8.EingangMIC2
9.EingangMIC1
10.EingangGUITAR
11.EingangAUXIN
12.Anzeige-LEDPAIR(BTPaarung)
13.EinstellendesEingangssignalsGUITAR
14.Anzeige-LEDCHARGE
15.StellenSieECHO
16.EinstellendesEingangssignalsMic1/2
17.PowerOn/Off
18.Lautsprecher
19.Höheneinstellung
20.Basseinstellung
21.Lautstärkeregelung
22.Taste:WählenSiedennächstenTitel,schnellerVorlaufSuche
23.Taste//PAIR/STANDBY
24.Taste9,vorherigerTitelAuswahl,schnelleSuchezurück
25.FUNC./LIGHT,Eingangswahl/Aktivierungslichteffekt
26.USB-Eingang
27.Subwoofer
28.SchutzSubwooferbar
29.Mikrofon

12
XF 1000KB
DEUTSCH
TRANSPORT
DrückenSieaufdenTrolleygriffvorhandenPUSHdrücken,hebenSiedenGriffnachobenzusperren(SiewerdeneinmetallischesKlickenzuhören
ist).Esistmöglich,dieHöheinzweiPositioneneingestelltwerden.FürdenTransportmitdemGriffdesWagens,leichtzubiegenSiedasFeldund
verwendendiebeidenHinterräder.
ZumEntriegelnundVerriegelndesWagens,drückenSiedieDrucktasteundganzsenkendenGriff.
LEISTUNG
DiesesGerätarbeitetmitBlei-AkkuundNetzversorgungAC230V50Hz.
WenndieBatterieschwachistoderdasGerätnichtaufEinsatzindieBuchseamGerät(3)unddenSteckerdrehenSiedasNetzkabelineineSteckdose
zumAufladen,dieLampeCHARGE(14)leuchtet.
LampenstatusLEDCHARGE:
-LampeCHARGEREDfest:dasGerätundimBüromitdemNetzkabelundBatterieund'verbunden.
-LampeCHARGEGREENfest:Ladevorgangbeendetist,dieBatterieunddieLadung.
-Ladekontrollleuchteblinktrot:mitdemGerät,dasanzeigt,dassdieBatterieundwirdaufdieverzichtetwerdenundnacessarioAufladen.
SchließenSiedasGerätnichtindenGriffzuanderenSpannungangezeigt.
GRUNDFUNKTIONEN
POWER ON / OFF
DrückenSiediePOWER-SchalterunddrehenSieON/OFF-TastezumEin-/AusschaltendesGeräts.
HINWEIS: Nach etwa 15 Minuten Inaktivität schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
UmdasGerätwiedereinzuschalten,drückenSiedie//PAIR/STANDBY(23).
MODUS EINSTELLUNG FUNKTION
UmdenBetriebsmoduszuändern,drückenSiemehrmalsdieTasteFUNC./LIGHT(25),umUSBauszuwählen(-1-aufdemDisplay)/AUX/Bluetooth
(BTaufdemDisplay).
LAUTSTÄRKE
1.DrehenSiedieLautstärkeVOL.(21)zurErhöhungoderVerringerungdesGesamtvolumensderWiedergabe.
2.DrehenSiedenVOLGUITAR(13),umdieLautstärkedesSignalsanderGUITAR(10)einzustellen.
3.DrehenSiedenMICVOL(16),umdieLautstärkederSignaleingängenMIC1einstellen(9)undMIC2(8).DieEinstellungwirktaufdiebeiden
Eingängegleichzeitig
EQUALIZER
DiesesGerätverfügtübereineneingebautenAudio-Equalizer-System.VerwendenSiedieEinstellungenindenVorstandEQBETRIEB(5),umeine
guteEinstellungfürSoundauswählen.
EINSTELLUNG TONE HöHEN UND BäSSE
DrehenSiedenKnopfTREEBLE(19),umdieHöheneinzustellen.
DrehenSiedenReglerBASS(20),umdieBässeeinzustellen.
ECHO EFFECT
DrehenSiedenKnopfECHO(15)zuerhöhenoderverringerndieEcho-EffektaufdieEingängeMIC1undMIC2.
Hinweis: das Echo funktioniert nur auf Mikrofoneingänge.
DISCO-LICHTEFFEKTE
UmdieAuswirkungenDisco-Licht-langedrückenSiedieTasteFUNCaktivieren./LIGHT(25).SiekönnenausachtverschiedenenEffektenwählen.
UmdenEffektDisco-Lightabzubrechen,drückenundhaltenSiedieTasteFUNC./LIGHT(25)mehrmals,bisdieAnzeige"OFF".
USB CHARGE
Esistmöglich,dieUSBCHARGE(7)SteckplatzzumLadenexternerUSB-Geräteverwenden.
Hinweis 1: Sie diese Buchse für die Wiedergabe von Audio-Dateien von externen Geräten nicht verwendet werden (mit dem USB-Eingang, siehe
Kapitel INPUT USB).
Hinweis 2: Die Ladebetrieb ist nur möglich, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
INPUT USB
1.DrückenSiedieTasteFUNC.(25)aufdasGerätundwählenSie"-1-".
2.SteckenSiedenUSB-SpeicherindenUSB-Port(26).DieWiedergabestartetautomatisch.
3.UmdieWiedergabezuunterbrechen,drückenSiedie/(23),aufdemDisplayerscheintdasSymbolP.
4.UmdieWiedergabefortzusetzen,drückenSieerneutdieTaste/(23).
5.DrückenSiedieTaste:(22)währendderWiedergabe,umzumnächstenTitelzuspringen,währenddie9-Taste(24),umdenvorherigenTitel.
6.DrückenundhaltenSiedieTaste:(22) oder 9(24),währendSieschnellnacheinembestimmtenMusikpassage.LassenSiedieTaste,umdie
normaleWiedergabefortzusetzen.
HINWEISE
- Der Spieler kann keine Unterstützung für USB-Geräte, ist dies aufgrund der Inkompatibilität einiger Prozessoren.
- Zur Vermeidung funktechnischer Störungen, immer USB-Geräte direkt an das Gerät, verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

13
XF 1000KBDEUTSCH
BLUETOOTH-BETRIEB
1.SchaltenSiedasGeräteinunddrückenSiedieTasteFUNC.(25),umdieBluetooth-Funktionzuwählen,zeigtdasDisplayBT.
2.KlickenSieimBluetooth-Modus,diePAIR-LED(12)blinkt,gehtdasSystemautomatischsuchen.
3.AktivierenSiedieBluetooth-FunktionaufdemexternenGerätgekoppeltwerden.
4.InitiierenSieeineSuchenachGeräten.NachwählenSiedie"XF1000KB".
5.dasPasswort"0000"eingeben,fallserforderlich.
6.DrückenSiedietasto//PAAR(23),dieWiedergabezustartenunddieTasten9(24) oder :(22)fürdieAuswahlderLieder.
7.DrückenundhaltenSiedieTastefüreinigeSekunden//PAAR(23),umdasgekoppelteGerätzubeseitigenundeinenneuenPairing-Vorgang.
AUX-IN
1.DrückenSiedieTasteFUNC.(25)aufdemGerät,umdas"AUX"auszuwählen.
2.SchließenSieGerätemitAudio-AusgangübereinKabel3,5mmKlinke(nichtenthalten)ausgestattet,umdieAUXIN(11).
3.VerwendenSiedasexterneGerätausihreBefehle.
MIKROFON
1.SchließenSiedasmitgelieferteMikrofonandieBuchseMIC1(9)oderMIC2(8).
2.SchaltenSiedasMikrofonmitdemSchalteramGriffdesMikrofonsindiePositionON.
3.StellenSiedieLautstärkedesMikrofon-EingangunddenEchoeffektwiegewünschtmitdenentsprechendenBefehlen.
Hinweis: Sie können zwei Mikrofone gleichzeitig verwendet werden (zweites Mikrofon nicht im Lieferumfang enthalten).
INPUT GUITAR
MitdiesemGerätkönnenSieeineGitarreoderandereVorverstärkerMusikinstrumentzuverstärken.
1.SchließenSiedasKabelvonderGitarre,indemsieinderGUITAR(10)Eingang.
2.StellenSiedieLautstärkedesEingangsGUITARwiegewünschtmitdenentsprechendenBefehl.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: ................................................. AC230V50Hz-internenBlei-Säure-Akku12V7.2A
Verbrauch: .............................................................................................30W Max
Maximale ..................................................................... Ausgangsleistung: 100W
Soundbar .........................................................Abmessungen: 330x335x600mm
Gewicht: ...................................................................................................14kg
Informationen Hinweis auf die Entfernung und Entsorgung von Batterien
Achtung: Nur qualitativ qualiziertes Personal darf diese Operation durchzuführen!
BATTERIE AUSBAUEN
Das Gerät darf nicht an die Netzsteckdose angeschlossen werden um diesen Vorgang auszuführen!
1.EntfernenSiedieSchrauben,diedieStrukturderLaufkatzesichernundzuzerlegen.
2.EntfernenSiedieSchrauben,diedieRückwand-LautsprecherverstärktzusichernundentfernenSiedieAbdeckung;
3.SuchenSiedieBatterie;
4.EntfernenSiedieSchrauben,mitdenendieTrägerderBatteriezusichern,entfernenSiedieStützen,dieBatterieabklemmenundausbauen.
VerbrauchteBatteriengehörennichtindenHausmüllentsorgtwerdenoderinFeueroderWassergeworfen.GebrauchteBatterienmüssenrecycelt
oderinseparatenSammelstellenentsorgtwerden.

14
XF 1000KB
ESPANOL
NOTAS PARA EL USO
Esteaparatoesuninstrumentoelectrónicodealtaprecisión;porlotantodebeevitarutilizarloenlossiguientescasos:
• Cercadefuertesfuentesdecalorcomocaloríferosyestufas.
• Enlugaresmuyhúmedoscomocuartosdebaño,piscinas,etc.
• Enlugaresmuypolvorientos.
• Enlugaressujetosafuertesvibraciones.
■Posicione el aparato de manera que el espacio circundante sea amplio para la libre circulación del aire (por
lomenos5cm).
■ Noobstruyalasranurasdeventilación.
■ Sipenetranlíquidosdentrodelaparato,desconecteinmediatamenteelenchufedelatomadecorrientey
lleveelaparatoalcentrodeasistenciaautorizadoTREVImáscercano.
■ Siemprecompruebequeloscablesdealimentaciónydeconexiónesténinstaladoscorrectamenteantesdeencenderelaparato.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o
sustanciasabrasivas.
IMPORTANTE
Labuenaconstruccióndelaparatogarantizasuperfectofuncionamientodurantemuchotiempo.Sisepre-
sentasealgúninconveniente,seráoportunoconsultaralCentrodeAsistenciaautorizadoTREVImáscercano.
TREVIcultivaunapolíticadeinvestigaciónydesarrollocontinuos.Porconsiguiente,losproductospuedenpresentarcaracterísticasdistintasalasdescritas.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONECTORES/MANDOS
Controles y conectores
1.Mango
2.SoportedelMic
3.Tomadealimentación
4.Trolley
5.Controldelecualizador
6.Pantalla
7.EntradaUSBCHARGE
8.EntradaMIC2
9.EntradaMIC1
10.EntradaGUITAR
11.EntradaAUXIN
12.IndicadorLEDPAIR(emparejamientoBT)
13.AjustedelaseñaldeentradaGUITAR
14.IndicadorLEDdecarga
15.AjusteECHO
16.AjustedelaseñaldeentradaMic1/2
17.InterruptorON/OFF
18.Altavoz
19.Ajustedeagudos
20.Ajustedegraves
21.Ajustedevolumen
22.Clave:,seleccionelasiguientepista,rápidabúsquedahaciaadelante
23.Clave//PAR/STANDBY
24.Clave9,selecciónedelapistaanterior,búsquedarápidahaciaatrás
25.FUNC./LIGHT,seleccióndeentrada/efectodeluz
26.EntradaUSB
27.Subwoofer
28.Proteccióndesubwoofer
29.Micrófono

15
XF 1000KB
ELLEHNIKA
ESPANOL
TRANSPORTE
PulsaelbotónPUSHpresenteenelmangodelacarretilla,levantelapalancahaciaarribaparabloquear(escucharáunchasquidometálico).Esposible
ajustarlaalturaendosposiciones.Paraeltransporte,dobleligeramentelacajayusarlasdosruedastraseras.
Paradesbloquearybloqueareltrolley,presioneelpulsadorybajecompletamenteelmango.
ALIMENTACION
EstaunidadfuncionaconbateríadeplomorecargableyredeléctricaAC230V50Hz.
Cuandolabateríaestábajaoeldispositivonoseenciendeinsertarelcabledealimentaciónenelenchufeeneldispositivo(3)yelenchufeenuna
tomadecorrientepararecargar,laluzCHARGE(14)seenciende.
Estado de led de carga:
-LedCHARGEROJOfijo:eldispositivoestaconectadoconelcabledealimentaciónylabateríaestaencarga.
-LedCHARGEVERDEfijo:operacióndecargaterminada,labateríaestacarga.
-LedCHARGEROJOparpadea:coneldispositivoenuso,indicaquelabateríaestavaciaynecessitarecarga.
Noconecteeldispositivoalosapretonesconvoltajedistintodelindicado.
FUNCIONES BÁSICAS
POWER ON / OFF
PulseelinterruptorprincipalON/OFFparaencender/apagareldispositivo.
NOTA: Después de unos 15 minutos de inactividad, la unidad cambia automáticamente al modo de espera.
Para encender de nuevo la unidad, pulse el //PAIR/STANDBY(23).
SELECION DE LAS FUNCIÓN
Paracambiarelmododeoperación,pulsevariasveceselbotónFUNC./LIGHT(25)paraseleccionarUSB(-1-enlapantalla)/AUX/BLUETOOTH
(BTenlapantalla).
AJUSTE DEL VOLUMEN
1.GireelvolumenVOL.(21)paraaumentarodisminuirelvolumenglobaldelareproducción.
2.GireelGUITARVOL(13)paraajustarelvolumendelaseñalenlaentradaGUITAR(10).
3.GireelMICVOL(16)paraajustarelvolumendellasentradasdeseñalMIC1(9)yMIC2(8).Elajustefuncionaenlasdosentradassimultáneamente
ECUALIZADOR
Estaunidadcuentaconunsistemadeecualizadordeaudioincorporado.UtilicelosajustesEQOPERATION(5)paraseleccionarunabuenadinamica
paraelsonido.
AJUSTE DE TONO AGUDOS Y BASS
GireelmandoTREEBLE(19)paraajustarlosagudos.
GireelmandoBASS(20)paraajustarlosgraves.
EFECTO ECHO
GirelaperilladeECHO(15)paraaumentarodisminuirelefectodeecoenlaentradaMIC1yMIC2.
Nota: el eco sólo funciona en las entradas de micrófono.
EFECTO DISCO-LIGHT
ParaactivarlosefectosDISCO-LIGHTpulseporalgunosecondoselbotonFUNC./LIGHT(25).Ustedpuedeelegirentreochoefectosdiferentes.
ParacancelarelefectoDISCO-LIGHT,mantengapulsadoelbotónFUNC./LUZ(25)másveceshastaquelapantallamuestre"OFF".
CARGA USB
EsposibleutilizarelUSBCHARGE(7)paracargardispositivosUSBexternos.
Nota 1: No utilice este conector para la reproducción de archivos de audio desde dispositivos externos (utilize la entrada USB, consulte el capítulo
ENTRADA USB).
Nota 2: las operaciones de recarga sólo es posible cuando el dispositivo está encendido.
ENTRADA USB
1.PulseelbotónFUNC.(25)enlaunidadyseleccione"-1-".
2.InsertelamemoriaUSBenelpuertoUSB(26).Lareproducciónseiniciaautomáticamente.
3.Parahacerunapausaenlareproducción,pulseel/(23),lapantallamuestraeliconoP.
4.Parareanudarlareproducción,pulseelbotóndenuevo/(23).
5.Pulselatecla:(22) mientras se escucha para ir a la siguiente pista, mientras que la tecla 9(24)alaspistasanteriores.
6.Mantengapulsadoelboton:(22) o 9(24)mientrasseescuchabuscarrápidamenteunpasajemusicalenparticular.Suelteelbotónpara
reanudarlareproducciónnormal.
NOTAS
-EldispositivopuedenosercompatibleconalgunosdispositivosUSB,estosedebealaincompatibilidaddealgunosprocesadores.
-Paraevitarinterferenciasperjudiciales,siempreconectelosdispositivosUSBdirectamentealaunidad,noutilicecablesdeextensión.

16
XF 1000KB
ESPANOL
OPERACIÓN BLUETOOTH
1.EnciendaeldispositvoypulseelbotónFUNC.(25)paraseleccionarlafunciónBluetooth,lapantallamuestraBT.
2.EnelmodoBluetooth,elLEDPAIR(12)comenzaráaparpadear,elsistemaentraautomáticamenteenlabúsqueda.
3.ActivelafunciónBluetootheneldispositivoexternoaacoplar.
4.Inicieunabúsquedadedispositivos.Despuésseleccionarel"XF1000KB".
5.Introduzcalacontraseña"0000"siesnecesario.
6.Pulseeltasto//PAIR(23),paraempezarajugarylosbotones9(24) o :(22)paralaseleccióndecanciones.
7.Mantengapulsadoelbotónduranteunossegundos//PAR(23)paraeliminareldispositivoemparejadoyhacerunanuevaoperaciónde
emparejamiento.
AUX-IN
1.PulseelbotónFUNC.(25)enlaunidadparaseleccionarlaentrada"AUX".
2.Conectecualquierunidadequipadaconsalidadeaudioatravésdeunconectorde3,5mmdelcable(noincluido)alatomaAUXIN(11).
3.Utiliceeldispositivoexternodesuscomandos.
USO DEL MICRÓFONO
1.ConecteelmicrófonoenlaentradaMIC1(9)oMIC2(8).
2.EnciendaelmicrófonoconelinterruptorenelmangodelmicrófonoenlaposiciónON.
3.Ajusteelvolumendelaentradademicrófonoyelefectodeecoquedeseeutilizandoloscomandosapropiados.
Nota: puede utilizar dos micrófonos al mismo tiempo (segundo micrófono no incluido).
ENTRADA DE GUITARRA
Estedispositivopuedeamplificarunaguitarrauotroinstrumentomusicalpreamplificado.
1.ConecteelcabledelaguitarrainsertándoloenlaentradaGUITAR(10).
2.AjusteelvolumendelaentradaGUITARcomodeseeutilizandoelcomandoapropiado.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: ................................................. AC230V50Hz-bateriaplomo-ácidointernarecargable12V7.2A
Consumo: .............................................................................................Max 30W
Potenciamáximadesalida: ................................................................................................. 100 W
BarradesonidoDimensiones: ................................................................................ 330x335x600mm
Peso: ...................................................................................................14kg
NOTA INFORMATIVA SOBRE LA ELIMINACIÓN Y TRATAMIENTO DE LAS PILAS
Advertencia: Sólo el personal de alta cualicación deberían poder realizar esta operación!
REMOCIÓN DE LA BATERÍA
El aparato no debe estar enchufado a la toma de red para realizar esta operación!
1.Retirelostornillosquesujetanlaestructuradelcarroylodesarme.
2.Retirelostornillosquefijanelpanelposteriordelaltavozamplificadoyretireelpanel;
3.Localicelabatería;
4.Retirelostornillosquefijanlossoportesdelabatería,quitarlossoportes,desconectelabateríayretírela.
Laspilasusadasnosedebentirarconlabasuradomésticaoarrojadosalfuegooalagua.Lasbateríasusadasdebenreciclarseodesecharseen
centrosderecogidaderesiduosseparados.

17
XF 1000KB
ATENÇÃO
PERIGODECHOQUESELÉTRICOS
NÃOEXPORACHUVAEUMIDADE
ATENÇÃO: NÃOABRIROAPARELHO.NOINTERIORDOMESMONÃOEXISTEM
COMANDOSOUPEÇASDESUBSTITUIÇÃOQUEPOSSAMSERMANIPULADOS
PELOUSUÁRIO.EMCASODEEVENTUALOPERAÇÃODESERVIÇO,DIRIGIR-SE
AUMCENTRODEASSISTÊNCIAAUTORIZADOTREVI
WARNINGS
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN
STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI
O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-
IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA
APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA
ATTENZIONE
RISCHIODISCOSSEELET-
TRICHE!
NONESPORREAPIOGGIAE
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO
COMANDIMANIPOLABILIDALL'UTENTENEPARTIDIRICAMBIO.PERTUTTE
LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATOTREVI
WARNING!
WARNING: DONOTOPENTHESET.NEITHERCONTROLSORSPAREPARTSTO
BEUSEDBYTHEUSERARETOBEFOUNDINSIDEIT.APPLYTOAUTHORISED
TREVICENTERSFORSERVICEOPERATIONS.
DANGEROFELECTRICSHOCK!
DONOTEXPOSETO
RAINORHUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL,AL’INTERIEUR IL N’Y APASDE
COMMANDESAMANIPULERPARL’UTILISATEUROUDEPIECESDERECHANGE.
POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN
SERVICED’ASSISTANCEAUTORISETREVI.
RISQUEDEDECHARGESELEC-
TRIQUES
NEPASEXPOSERALAPLUIEETA
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DASGERÄTNICHTÖFFNEN.IMINNERNBEFINDENSICHKEINEVOM
BENUTZERSELBSTINSTANDSETZBARENTEILEUNDAUCHKEINEERSATZTEILE.
FÜRJEGLICHESERVICEARBEITEN,WENDENSIESICHBITTEANEINETREVI
AUTORISIERTENKUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHRELEKTRISCHERSCHLÄGE
NICHTDERFEUCHTIGKEITUND
DEMREGENAUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NOABRIRELAPARATO,ENSUINTERIORNOHAYMANDOSQUE
PUEDANSERMANIPULADOSPOREL USUARIONIPARTESDE REPUESTO.
PARATODASLASOPERACIONESDESERVICIODIRIGIRSEAUNCENTRODE
ASISTENCIAAUTORIZADOTREVI.
PELIGRODECHOQUES
ELECTRICOS
NOEXPONERALLUVIAY
HUMEDAD
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG
Thewiresinthismainsleadarecolouredinaccordancewiththefollowingwiringcodes:
Blue:............................................................Neutral
Brown:.........................................................Live
Thewiresinthismainsleadmustbeconnectedtotheterminalsintheplugasfollows:
Bluewire:.....................................................NorBlack
Brownwire:.................................................LorRed
Neitherwireistobeconnectedtotheearth(EorW)terminalofthree-pinplug.
Shouldthefusefailintheplugremovetheplugformthewallsocketandreplacethefuse
witha3Amp.ASTAapprovedBS1362fuse.

18
XF 1000KB
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il
prodotto non deve essere smaltito insieme ai riutiurbani.
L'utente dovrΰ consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta differenziata" predisposti dalle ammini-
strazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento
favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del riuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applicazione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in "separate collection" and so the
product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special "separate waste collection centres" provided by local
government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the produc-
tion of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by
improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l'élimination correcte du produit.
Le symbole gurant sur l'appareil indique que le produit fait l'objet d'une " collecte sιparιe ". C'est pourquoi, le produit
ne doit pas κtre ιliminι avec les dιchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprθs de " dιcharges spιcialisιes de collecte sιparιe " prιvues par les autoritιs
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achθtera un nouvel appareil ιquivalent.
La collecte sιparιe du produit et les opιrations successives de traitement, recyclage et ιlimination favorisent la production
d'appareils composιs par des matιriaux recyclιs ainsi que permettent d'ιviter des effets nιgatifs sur l'environnement
et sur la santι des personnes suite ΰ une gestion impropre du dιchet.
Toute ιlimination abusive du produit entraξne l'application de sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerδt angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerδt "getrennt zu sammeln" ist und das
Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten
"Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Hδndler beim Kauf eines neuen Produkts όbergeben.
Die getrennte Mόllsammlung und anschlieίende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fφrdern die Herstel-
lung von Gerδten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf
die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Mόllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts fόhrt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El sνmbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el
producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberα entregar el producto a los "centros de recogida selectiva" creados por las administraciones
municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperaciσn y eliminaciσn
favorecen la fabricaciσn de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el
medio ambiente y la salud causados por una gestiσn incorrecta del residuo.
La eliminaciσn abusiva del producto da lugar a la aplicaciσn de sanciones administrativas.
CORRECT DISPOSAL WARNINGS

19
XF 1000KB
Advertências para a correcta demolição do produto.
O sνmbolo indicado na aparelhagem indica que o resνduo deve ser objecto de "recolha separada" portanto o produto
nγo deve ser desmantelado junto dos resνduos urbanos.
O utilizador deverα entregar o produto nos apropriados "centros de recolha diferenciada" predispostos pelas
administraηυes comunais, ou entregα-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resνduo e as sucessivas operaηυes de tratamento, recuperaηγo e desmantelamento
favorecem a produηγo de aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na
saϊde causados por uma gestγo imprσpria do resνduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicaηγo de sanηυes administrativas.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο
“χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί
από τις δημοτικές διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες επεμβάσεις επεξεργασίας, ανάκτησης και διάθεσης
βοηθούν την παραγωγή συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν τις αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον
και την υγεία που προκαλούνται από την ακατάλληλη διαχείριση του αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων.
CORRECT DISPOSAL WARNINGS

Trevi S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924Rimini(Rn)Italia
Tel.0541/756420
Fax0541/756430
www.trevi.it
e-mail:[email protected]
MadeinCHINA
PB
Table of contents
Languages:
Other Trevi Portable Speakers manuals

Trevi
Trevi XF 1300 BEACH User manual

Trevi
Trevi XF 1500 KB User manual

Trevi
Trevi XF 1200 KB User manual

Trevi
Trevi XF 300 User manual

Trevi
Trevi XF 4100 PRO User manual

Trevi
Trevi XF 3800 PRO User manual

Trevi
Trevi XF 600 KB User manual

Trevi
Trevi XF 4200 DJ User manual

Trevi
Trevi XF 800 User manual

Trevi
Trevi XFest XF 1560 KB User manual

Trevi
Trevi XF 1560 KB User manual

Trevi
Trevi XR 8A70 User manual

Trevi
Trevi XF 3400 PRO User manual

Trevi
Trevi XF 550 APP User manual

Trevi
Trevi XF 1700KB User manual

Trevi
Trevi XF 1550 KB User manual

Trevi
Trevi XF 1250 KB User manual

Trevi
Trevi SL 3841 User manual

Trevi
Trevi XR 8A01 User manual

Trevi
Trevi XF 3200 PRO User manual