Trix CC 40100 Series User manual

Modell der Serie CC 40100
22576

2
Information about the Prototype
After different attempts with the BB 30001 and 30002 (designated
earlier as road nos. 26001 and 26002) prototype locomotives developed
from the BB 9400, the SNCF decided to build a locomotive that could
be run under 4 different voltages: the CC 40100. Its innovative design
at the ends of these locomotives made them the first of the so-called
„Broken Noses“ („Nez Cassé“ in French). The typical look of the CC
40100 is closely linked with the stainless steel cars for the Paris-
Brussels-Amsterdam TEE or the Mistral 69, and it ran with them until it
was retired. Several years after the delivery of the CC 40100, Belgium
decided to use identical locomotives (but designed for 3 voltage sys-
tems) that were part of the famous class 18 and that were maintained
in stainless steel along with the colors yellow and blue.
All of the class CC 40100 locomotives performed notably between
Brussels and Paris during their short career of barely 30 years. The con-
stantly rising maintenance costs and their decreasing reliability left them
prey to a more than uncertain future. The last units still in service, road
nos. 40109 and 40110, were not removed from the SNCF roster until the
summer schedule of May 31, 1996, when the TGV Thalys PBA (= Paris-
Brussels-Amsterdam) entered service. The Belgian class 18 units were in
service on other routes up to their retirement on July 12, 1999.
The disappearance of the CC 40100 ended the heyday of the TEE trains
that run all over Europe in the second half of the 20th century. Road
nos. CC 40101, 40109, and 40110 have remained preserved.
Information zum Vorbild
Nach verschiedenen Versuchen mit den von den
BB 9400 abgeleiteten Prototyp-Lokomotiven BB 30001 und 30002
(früher als 26001 und 26002 immatrikuliert), beschloss die SNCF eine
Lokomotive zu bauen, die unter 4 verschiedenen Spannungen fahren
kann: die CC 40100. Ihr innovatives Design machte aus diesen Maschi-
nen die ersten mit einer sogenannten „gebrochenen Nase“ (nez cassé)
an den Triebköpfen. Das Erscheinungsbild der
CC 40100 ist eng verbunden mit den Edelstahlwagen der TEE
Paris-Brüssel-Amsterdam oder Mistral 69, mit denen sie bis zur ihrer
Ausmusterung in Umlauf waren. Einige Jahre nach der Lieferung der CC
40100 beschloss Belgien identische, aber für 3 Spannungen ausgelegte
Lokomotiven einzustellen, die zur berühmten BR 18 gehören und in den
Farben Stahl, gelb und blau gehalten sind.
Während ihrer kurzen, kaum dreißigjährigen Laufbahn hat die gesamte
Baureihe der CC 40100 einen sehr beachtlichen Einsatz zwischen
Brüssel und Paris geleistet. Die ständig steigenden Unterhaltskosten
und ihre nachlassende Zuverlässigkeit ließen damals eine mehr als
ungewisse Zukunft voraussehen. Erst im Sommerfahrplan vom 31. Mai
1996 wurden die letzten noch im Einsatz stehenden Maschinen, die
40109 und 40110, aus dem Bestand der SNCF gestrichen, als der TGV
Thalys PBA (= Paris-Brüssel-Amsterdam) seinen Dienst aufnahm. Bis
zur ihrer Ausmusterung am 12. Juli 1999 verkehrten die Maschinen der
belgischen BR 18 auf anderen Strecken.
Das Verschwinden der CC 40100 beendet die Blütezeit der TEE, die in
der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts in ganz Europa verkehrten. Die
CC 40101, 40109 et 40110 sind erhalten geblieben.

3
Informatie van het voorbeeld
Na verschillende proeven met de van de BB 9400 afgeleide prototype
locomotieven BB 30001 en 30002 (vroeger als 26001 en 26002
ingeschreven), besloot de SNCF een locomotief te bouwen, die op vier
verschillende spanningssystemen kon rijden: de CC40100. Met dit
innovatieve design was het de eerste machine met een zgn. “Gebroken
neus” (nez cassé) aan het front van de loc. De verschijning van de CC
40100 deed sterk denken aan de roestvrijstalen rijtuigen van de TEE
Parijs-Brussel-Amsterdam of de Mistral 69 waardoor ze getrokken wer-
den tot de buitendienststelling. Enkele jaren na de levering van de CC
40100 besloot België identieke locomotieven, echter geschikt voor drie
spanningssystemen, in te zetten die tot de beroemde serie 18 behoren
en in de kleuren staal, geel en blauw zijn geschilderd.
Gedurende hun korte loopbaan van amper dertig jaar heeft de hele serie
CC 40100 een zeer opmerkelijk resultaat geboekt in de treindienst tussen
Brussel en Parijs. Voortdurend stijgende onderhoudskosten en nalatende
betrouwbaarheid lieten destijds zeker geen rooskleurige toekomst zien.
Pas in de zomerdienst vanaf 31 mei 1996 werden de laatste machines, de
40109 en 40110 uit het locomotievenbestand van de SNCF gehaald toen
de TGV Thalys PBA (Parijs-Brussel-Amsterdam) in dienst genomen werd.
Tot hun buitendienststelling op 12 juli 1999 reden de machines van de
Belgische serie 18 op andere trajecten.
Met het verdwijnen van de CC 40100 kwam er een eind aan de bloeitijd
van de TEE die in de tweede helft van de twintigste eeuw door heel
Europa reed. De CC 40101, 40109 en de 40110 zijn bewaard gebleven.
Informations concernant la locomotive réele
Après différents essais menés sur les locomotives prototypes BB 30001
et 30002 (autrefois appelées 26001 et 26002) dérivées des BB 9400,
la SNCF décide de construire une motrice capable de circuler sous
quatre tensions différentes, la CC 40100. Avec un design innovant, ces
engins sont les premiers dotés d‘une face frontale dite „Nez cassé“.
Ces motrices sont indissociables des rames formées par les voitures
Trans Europ Express Inox Paris-Bruxelles-Amsterdam ou Mistral 69 avec
lesquelles elles ont circulé jusqu‘à leur radiation. La Belgique décide
quelques années après la livraison des CC 40100 de mettre en service
des locomotives tritension identiques, appartenant à la fameuse série
18 et possédant une livrée inox, jaune et bleue.
Durant leur courte carrière à peine trentenaire, la totalité de la série
des CC 40100 a effectué un service de renom en tête des prestigieux
TEE entre Paris et Bruxelles. Les coûts d‘entretien devenant sans
cesses plus onéreux ainsi que leur fiabilité mauvaise laissent entrevoir
un devenir alors plus qu‘incertain. Ce n‘est que lors du service d‘été
du 31 mai 1996 que les dernières locomotives encore en service, les
CC 40109 et 40110 se voient rayées des effectifs de la SNCF, lors de
l‘arrivée des TGV PBA Thalys. Les machines de la série 18 belge ont
circulé quant à elles sur d‘autres liaisons jusqu‘à leur radiation le 12
juillet 1999.
La disparition des CC 40100 a constitué la fin de l‘époque prestigieuse
des TEE sillonnant l‘Europe durant la seconde moité du 20ème siècle.
Les CC 40101, 40109 et 40110 ont été préservées.

4
Funktion
• SoftdriveSinus-Antrieb mit wartungsfreiem Motor
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem
Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix
oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Analog-Betieb.
• Keine automatische Systemerkennung zwischen
Selectrix (SX) und DCC.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter
DCC verfügbar.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder DCC) muss
der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt werden. Dazu ist
der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren ( z.B.
Adresse ändern).
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Parameter
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass bestmög-
lichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
• Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die Adresse „01“ (Selec-
trix) / „03“ (DCC) programmiert. Eingestellte Anzahl der Fahrstufen:
28 (DCC) bzw. 31 (Selectrix).
• Korrektes Programmieren mit der Mobile Station 66920 ist erst ab
der Versionsnummer 034 möglich.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsabschnitt ist
mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese Eigenschaft
gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrombetrieb
verzichtet werden (CV29 / Bit 2 = 0)

5
Schaltbare Funktionen
Stirnbeleuchtung fahrtrichtungsabhängig an function Lichttaste
Schlusslicht rot aus — — Taste 1
Geräusch: Horn — — Taste 2
Betriebsgeräusch — — Taste 3
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
STOPmobile station
15
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem einge-
setzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsan-
leitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis
entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu verwenden. Für
Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• In die 21-polige Schnittstelle darf nur der werkseitig montierte Trix-
Decoder gesteckt werden.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfol-
gend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich
bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausge-
schlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut
werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich
war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder
der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.

6
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX1 Wert SX1
1 7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 2 / — —
3 Anfahrbeschleunigung 0 - 255 3 2 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 255 3
5*
** Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 134 / 5 1 - 7
7 Versionsnummer 10 60 / — —
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131 / — —
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128
bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
(kein Analogbetrieb möglich)
bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6 / — —
51 * bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht
bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 4
— Halteabschnitt — — / 1 1 oder 2
— Impulsbreite zur Motorsteuerung — — / 2 1 - 4
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
** Höhere Werte führen nicht zu einem weiteren Geschwindigkeitsanstieg.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

7
Function
•
SoftdriveSinus
propulsion with a maintenance-free motor
• Built-in electronic circuit for operation with a conventional DC power
pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix or NMRA DCC
digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog operation.
• No automatic system recognition between Selectrix (SX) and DCC.
• The full range of functions is only available under Trix Systems and
under DCC.
• Headlights for the locomotive change over with the direction of
travel. They can be turned on and off in digital operation.
Notes on digital operation:
• The first time the locomotive is used in a digital system (Selectrix or
DCC), the decoder must be set for this digital system. To do this, the
decoder must be programmed once in this digital system (Example:
changing an address).
• The operating instructions for your central unit will give you exact
procedures for setting the different parameters.
• The values set at the factory were selected to guarantee the best
possible running characteristics.
• This locomotive comes from the factory programmed for the digital
address „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) Number of speed levels that
have been set: 28 (DCC) and 31 (Selectrix).
• Correct programming with the 66920 Mobile Station is possible
starting with version number 034.
• Information about DCC Operation:
The setting done at the factory does not permit operation with
opposite polarity DC power in the braking block. If you want this
characteristic, you must do without conventional DC power operation
(CV29 / Bit 2 = 0).

8
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system it is
designed for.
• This locomotive must not be supplied with power simultaneously by
more than one power source.
• Please make note of the safety information in the instructions for
your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with
radio and television reception, when the locomotive is to be run in
conventional operation. The
611 655 interference suppression set is to be used for thispurpose.
The interference suppression set is not suitable for digital operation.
• Only the Trix decoder installed at the factory can be plugged into the
21-pin connector.
The necessary maintenance that will comes due with normal operation
is described below. Please see your authorized Trix dealer for repairs
or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts
neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or
where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or
the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden
of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of
non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects
and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the
installation and / or conversion, or by the customer.
Controllable Functions
Direction-dependent headlights an function Headlight button
Red marker light off — — Button X
Sound effect: Horn — — Button X
Operating sounds — — Button X
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
STOPmobile station
15

9
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
** Higher values do not lead to a further increase in speed.
*** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value Factory-Set
DCC / SX1 SX1 Value
1*7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Minimum speed 0 - 15 2 / — —
3 Acceleration delay 0 - 255 3 2 1 - 7
4 Braking delay 0 - 255 3
5*
** Maximum speed 0 - 255 134 / 5 1 - 7
7 Version Number 10 60 / —
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 131 / — —
17 Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Extended address (lower part) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: Travel direction polarity reversal
bit 1: number of speed levels 14 or 28/128
bit 2: DCC Operation with braking Block.
DCC-, Selectrix- and DC power Operation
bit 5: Adress size 7 bit / 14 bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6 / — —
51 * bit 0: Motor polarity reversal
bit 1: Headlight polarity reversal
bit 2: Track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 4
— Stopping Block — — / 1 1 or 2
— Pulse width for motor control — — / 2 1 - 4

10
Fonction
• SoftdriveSinus avec moteur sans entretien
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transformateur-
régulateur conventionnel délivrant du courant continu (max. ±12
volts), avec Trix Systems, avec Selectrix ou avec des systèmes de
conduite digitale conformes aux normes NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations numé-
rique et analogique.
• Pas de reconnaissance automatique entre les systèmes Selectrix (SX)
et DCC.
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation
Trix Systems et DCC.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche; feux
commutables en exploitation digital.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital:
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou DCC)
exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet, le décodeur
doit être programmé une fois dans ce système numérique (par ex.,
modifier l’adresse).
• En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres,
veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre centrale de comman-
de multitrain.
• Les valeurs paramétrées d’usine sont choisies de manière à garantir
le meilleur comportement de roulement possible.
• En usine, c‘est l‘adresse „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) qui est pro-
grammée pour une exploitation digitale de cette locomotive. Nombre
de crans de marche encodés: 28 (DCC) ou 31 (Selectrix).
• Une programmation correcte avec la Mobile Station 66920 est
possible uniquement à partir de la version 034.
• Remarque concernant l’exploitation DCC:
L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans les
sections de freinage n’est pas possible avec le réglage d’usine. Si
cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à l’exploitation
conventionnelle en courant continu (CV29 / bit 2 = 0).

11
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation
indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par plus
d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décri-
tes dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie
de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de
déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne convient pas
pour l’exploitation en mode numérique.
• Seul le décodeur Trix monté d’usine peut être enfiché dans l’interface
à 21 pôles.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplacement
de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de
dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans
les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres
fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou
dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage
des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Fonctions commutables
Inversion du fanal en fonction du sens de marche an function Touche éclairage
Feu de fin de convoi rouge éteint — — Touche X
Bruitage : Trompe — — Touche X
Bruit d’exploitation — — Touche X
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
STOPmobile station
15

12
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement.
** Des valeurs supérieures ne permettent pas d’augmenter encore la vitesse.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
CV Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine
DCC / SX1 SX1 Valeur
1*7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Vitesse minimale 0 - 15 2 / — —
3 Temporisation d‘accélération 0 - 255 3 2 1 - 7
4 Temporisation de freinage 0 - 255 3
5*
** Vitesse maximale 0 - 255 134 / 5 1 - 7
7 Numéro de version 10 60 / — —
8 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant 8 131 / — —
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: inversion de polarité, sens de marche
bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128
bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC, Selectrix et courant continu
bit 5: taille d‘adresse 7 bit / 14 bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6 / — —
51 *
bit 0: inversion de polarité du moteur
bit 1: inversion éclairage
bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 4
— Section d’arrêt — — / 1 1 ou 2
— Largeur d‘impulsion de cammande moteur — — / 2 1 - 4

13
Werking
• SoftdriveSinus met onderhoudsvrije motor
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keuze met,
een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12 Volt), Trix Systems,
Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens NMRA-norm te rijden.
• Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en analoogbedrijf.
• Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC.
• De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met Trix
Systems of met DCC bedrijf.
• Rijrichtingsafhankelijke verlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar.
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix of DCC)
moet de decoder op dat digitale systeem worden ingesteld. Daarvoor
moet de decoder éénmaal met dat digitale systeem geprogrammeerd
worden (bijv. adres wijzigen).
• Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters staat
beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale.
• De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de
rij-eigenschappen optimaal zijn.
• Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het digitale adres
„01“ (Selectrix) /“03“ (DCC).
Ingestelde rijstappen: 28 (DCC) oftewel 31 (Selectrix).
• Het op de juiste wijze programmeren van de decoder met het Mobile
Station 66920 is pas mogelijk vanaf de versie 034.
• Opmerking voor het DCC-bedrijf:
het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afremsectie
is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze eigenschap
wenselijk is, dan moet worden afgezien van het conventioneel
gelijkstroombedrijf (CV29 / bit 2 = 0).

14
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig
gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te
worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te
gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan-
wijzing van uw bedrijfssysteem
• In de 21-polige stekker mag alleen de Trix-decoder gestoken worden
die vanaf de fabriek is gemonteerd.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden
verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw
Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in
Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of
Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp.
de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aan-
toonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen
in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden
defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Schakelbare functies
Frontverlichting rijrichtingafhankelijk an function Verlichtingstoets
Sluitlicht rood uit — — Toets X
Geluid: signaalhoorn — — Toets X
bedrijfsgeluiden — — Toets X
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
STOPmobile station
15

15
* Wijzigingen doorgevoerd met Selectrix leiden automatisch tot wijzigingen bij DCC en omgekeerd.
** Hogere waarden leiden niet tot een verdere toename van de snelheid.
*** De waarde van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.
CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek
DCC / SX1 Waarde SX1
1*7-bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Minimumsnelheid 0 - 15 2 / — —
3 Optrekvertraging 0 - 255 3 2 1 - 7
4 Afremvertraging 0 - 255 3
5*
** Maximumsnelheid 0 - 255 134 / 5 1 - 7
7 Versienummer 10 60 / — —
8 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning 8 131 / — —
17 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
bit 0: ompoling rijrichting
bit 1: aantal rijstappen 14 of 28/128
bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject.
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
bit 5: adresbereik 7 bit / 14 bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6 / — —
51 * bit 0: motorompoling
bit 1: ompoling licht
bit 2: ompoling rails
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 4
— Stopsectie — — / 1 1 of 2
— Impulsbreedte vor de motorsturing — — / 2 1 -4

16
Función
• SoftdriveSinus con motor exento de mantenimiento
• Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción en corri-
ente continua convencional (máx. ±12 V.), Trix Systems, Trix Selectrix
o sistemas Digital según las normas NMRA.
• Detección automática del sistema entre los modos digital y analógico.
• No dispone de detección automática del sistema entre Selectrix
(SX) y DCC.
• La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en Trix
Systems y en DCC.
• Faros encendidos según el sentido de marcha. En Digital se pueden
encender y apagar.
Indicaciones para el funcionamiento digital:
• En el funcionamiento por primera vez en un sistema digital (Selectrix
o DCC), debe configurarse el decoder para este sistema digital. Para
tal fin, el decoder debe programarse una vez en este sistema digital
(p. ej. debe cambiarse la dirección).
• Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de los
diversos parámetros en el manual de instrucciones de la central
multitren que desee utilizar.
• Los valores configurados en fábrica se han elegido de modo que que-
den garantizadas las mejores características de conducción posibles.
• En esta locomotora viene programada de fábrica la dirección „01“
(Selectrix) / „03“ (DCC) para el modo digital y con 28 pasos de
acceleración (DCC) resp. 31 (Selectrix).
• Una correcta programación con la Mobile Station 66920 sólo es
posible a partir de la versión número 034.
• No es posible el funcionamiento con tensión de corriente continua
de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamiento en
modo DCC.
Si se desea esta característica, debe renunciarse al funcionamiento
convencional con corriente continua (CV29 / Bit 2 = 0).

17
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le
corresponda.
• La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo punto
de abasto a la vez.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las
instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben sup-
rimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación.
Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 611 655.
• Está permitido enchufar en la interfaz de 21 polos únicamente el
decoder de Trix montado en fábrica.
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimiento
necesarios para un funcionamiento normal. En caso de precisar una
reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su
distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre
aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autoriza-
das por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la
piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o
daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable
del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje
de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los
desperfectos y/o daños surgidos.
Funciones conmutables
Faros frontales dependientes del sentido de marcha an function Tecla de luz
Luces de cola rojas de enganche — — Tecla X
Ruido: Bocina — — Tecla X
ruido de explotación — — Tecla X
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
STOPmobile station
15

18
CV Significado Valor DCC Preselección
DCC / SX1 Valor SX1
1*7-bit Códigos 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Velocidad minima 0 - 15 2 / — —
3 Arranque progresivo 0 - 255 3 2 1 - 7
4 Frenado progresivo 0 - 255 3
5*
** Velocidad máxima 0 - 255 134 / 5 1 - 7
7 Número de versión 10 60 / — —
8 Reset de fábrica/código de fabricante 8 131 / — —
17 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
18 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, bit 5 =1 255 / — —
29
Bit 0:
inversión de la polaridad, sentido de la marcha + luces
Bit 1: pasos de velocidad 14 o 28/128
bit 2: DCC Funciono freno
DCC-, Selectrix- y corriente continua
Bit 5: capacidad de códigos 7 bit / 14 bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: inversión de la polaridad del motor
Bit 1: sólo luces
Bit 2: inversión de la polaridad de la vía
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 4
— Tramo de parada — — / 1 1 o 2
— Amplitud de impulsos para el gobierno del motor — — / 2 1 - 4
* Los cambio en el modo Selectrix provocan también cambios automáticamente en DCC y viceversa.
** Unos valores superiores no provocan un aumento adicional de velocidad
*** ¡Los valores de los ajustes deseados deben sumarse!

19
Funzionamento
• SoftdriveSinus compatta con motore esente da manutenzione
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con
un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua (max. 12
volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali in base alla
normativa NMRA.
• Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital ed
analogico.
• Nessun riconoscimento automatico del sistema tra Selectrix (SX)
e DCC.
• La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sotto Trix
Systems e sotto DCC.
• Illuminazione dipendente dal senso di marcia.Commutabile nel
funzionamento Digital.
Istruzioni per la funzione digitale:
• In occasione del primo esercizio in un sistema Digital (Selectrix oppu-
re DCC) il Decoder deve venire impostato per questo sistema Digital.
A tale scopo il Decoder si deve programmare almeno una volta in
questo sistema Digital ( ad es. modificare l’indirizzo).
• L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti parametri sie-
te pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale
per molti treni.
• I valori impostati dalla fabbrica sono scelti in modo tale che sia
assicurato il comportamento di marcia migliore possibile.
• Nel caso di questa locomotiva è programmato dalla fabbrica per
l’esercizio Digital l’indirizzo „01„ (Selectrix) / „03„ (DCC). Numero dei
livelli di marcia impostati: 28 (DCC) o rispettivamente 31 (Selectrix).
• Una corretta programmazione con la Mobile Station 66920 è possibi-
le soltanto a partire dal numero di
versione 034.
• Un funzionamento con tensione continua di polarità invertita nella
sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, non è possibile.
Se si desidera questa caratteristica, si deve in tal caso rinunciare al
funzionamento tradizionale in corrente continua (CV29 / Bit 2 = 0).

20
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di
esercizio prestabilito a questo scopo.
• Tale locomotiva non deve venire alimentata contemporaneamente
con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle
istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve
impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo antidisturbi
non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nell’interfaccia a 21 poli deve venire innestato soltanto il Decoder
Trix montato dalla fabbrica.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione che si
verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure parti di ricambio
Vi preghiamo di rivolger Vi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di
montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla
ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e
i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o
dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L‘onere della prova che
i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno
o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il
montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
Funzioni commutabili
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia an function Tasto illuminazione
Fanale di coda rosso spento — — Tasto X
Rumore: tromba — — Tasto X
rumori di esercizio — — Tasto X
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
STOPmobile station
15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix H0 45 Series User manual

Trix
Trix BB12000 Series User manual

Trix
Trix 22251 User manual

Trix
Trix 23261 User manual

Trix
Trix BR 103 User manual

Trix
Trix 3600 Series User manual

Trix
Trix Re 421 Series User manual

Trix
Trix BR 85 User manual

Trix
Trix minitrix BR 212 User manual

Trix
Trix 22324 User manual

Trix
Trix h0 series User manual

Trix
Trix Minitrix 66300 User manual

Trix
Trix Ce6/8 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 54 User manual

Trix
Trix BR 112 User manual

Trix
Trix 11304 User manual

Trix
Trix BR 103 / E 03 User manual

Trix
Trix PtL 2/2 User manual

Trix
Trix BR 01 150 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 44 User manual