VBG Onspot User guide

Mounting Instruction
FR
SE
NO
GB
FI
DE
DK
2009-04-09 38-165500b
Sisu 4x2, 6x2 BTE
56-239100
56-320000
Blattfederung
Bladfjedre
Lehtijousitus
Suspension à lames
Plate suspension
Bladfjæring
Bladfjädring
3
12

2
Die Montage darf nur von ausgebildetem und kompetentem Fachpersonal durchgeführt
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche Werkzeuge
und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind. Alle
Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und
Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und Wartungsarbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers
Allgemein
Monteringen skal foretages af uddannet og kompetent personale og ske på autoriseret
værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg
anvisningerne.
Anbefalede indstillinger må ikke ændres. Giv kunden alle anvisninger og instruktioner,
så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse.
Følg lastbilfabrikantens anvisninger
Generelt
Montageanleitung
Monteringvejledning
Asennusohje
Anweisungen des LKW-Herstellers
Lastbilfabrikantens anvisning
Ajoneuvon valmistajan ohjeet
Instruction du constructeur
Anleitungen des Herstellers
Producentens anvisning
Valmistajan ohjeet
Ersatzteilliste
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Instructions de montage
Mounting instruction
Vehicle manufacture instruction
Lastebilprodusentens anvisning
Lastvagnstillverkarens anvisning
Instructions du fabricant
Manufacturer’s instruction
Liste des pièces détachées
Spare Parts List
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Reservedelliste
Reservdelslista
Produsentens anvisning
Tillverkarens anvisning
3
12
Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de conduite
Direction of travel
Senso di marcia
Kustības virziens
Kjøreretning
Kierunek jazdy
Färdriktning
DK
DE

3
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja ammattitaitoisella
henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja jossa on turvalliset
työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata ohjeita.
Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi autossa
tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita
Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la formation
requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements nécessaires et où
l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous les composants avant
de procéder au montage. Suivre les instructions.
Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations d’entretien futures.
Se conformer également aux instructions du constructeur du camion
Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be performed
at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and
where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all components prior
to installation. Follow the instructions.
Do not alter the recommended settings. Give the customer all directives and instructions
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.
Follow the instructions of the vehicle manufacturer
Yleistä
Généralités
General
GB
FR
FI

4
Monteringen skall utföras av utbildad och kompetent personal och ske på auktoriserad
verkstad där erforderliga verktyg och utrustning finns och där åtkomlighet och säkerhet
kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna.
Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll.
Följ lastvagnstillverkarens anvisningar
Allmänt
Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød-vendig opplæring, og skal
skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og sikkerheten
kan ivaretas. Identifiser alle deler før montering. Følg anvisningene.
Ikke foreta endringer av anbefalte innstillinger. Overlever alle anvisninger og instrukser
til kunden for oppbevaring i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold.
Følg lastebilprodusentens anvisninger
Generelt
SE
NO

5
BA
P
VBGPRODUKTERAB,SWEDEN
29-021100

6
Autokiinnikkeen asennus
• Vaihda sinkilämutterit
Onspotin kaksoismuttereihin.
Kiristä Sisu ohjeiden
mukaan.
• Asenna välikkeet ja
autokiinnike. Autokiinnike
keskitetään siirtämällä
sitä soikeissa rei’issä
pituussuunnassa.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Montering af konsol
• Udskift dragebåndsmø-
trikkerne med Onspot-dob-
beltmøtrikkerne
Tilspændingsmoment i hen-
hold til Sisus anvisninger
• Monter afstandsstykker
og konsoller som vist. Kon-
sollen centreres ved at flytte
den på langs i de aflange
huller.
Tilspændingsmoment 200
Nm.
Montage der
Adapterplatten
• Muttern gegen die
Onspot-Doppelmuttern
austauschen.
Anzugsdrehmoment gemäß
Anweisungen von Sisu.
• Montieren Sie die
Distanz-scheiben und
die Autobefestigung.Die
Befestigung wird durch
Längsbewegungen in den
ovalen Öffnungen zentriert.
Anzugsmoment 200 Nm.
DK
DE FI

7
Montering bilfäste
• Byt utkrampmuttrarna mot
Onspots dubbelmuttrar.
Åtdragningsmoment enligt
Sisus anvisningar.
• Montera distanser och
bilfästen enligt figur. Fästet
centreras genom att flyttas i
längsled i de ovala hålen.
Åtdragningsmoment 200
Nm.
Montering av bilfeste
• Bytt ut krampemutrene
med Onspots dobbelt-
mutre. Tiltrekkingsmoment
ifølge Sisus anvisninger.
• Monter avstandsstykker
og bilfeste. Festet
sentreres ved at det flyttes
i lengderetningen i de ovale
hullene.
Tiltrekkingsmomentet 200
Nm.
Mounting of vehicle
bracket
• Replace the clamp nuts
with Onspot’s double-nuts.
Tightening torque according
to Sisu’ instructions.
• Fit the spacer and vehicle
bracket. The bracket
is centred by moving
it lengthwise in the oval
holes.
Tightening torque 200 Nm.
Montage de la fixation
voiture
• Remplacer les écrous
de serrage par des écrous
doubles Onspot.
Couple de serrage selon les
indications de Sisu.
• Monter les entretoises et
la fixation voiture. Centrer
la fixation en la déplaçant
latéralement dans les trous
ovales.
Couple de serrage: 200
Nm.
GB
FR
SE
NO

8
200 Nm
DK
DE FI
Varren asennus
Asenna osat taulukon
mukaan:
• Kiinnitä varsi ruuvipenkkiin.
Jos vartta ei lukita ruuvipenkin
leukojen väliin, saattavat
Onspot-laitteen mekaaniset
osat rikkoutua kiristettäessä.
• Asenna ensin tappi ja
sen jälkeen muut osat kuvan
mukaisesti.
• Kiristä varren kiinnitys.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Kiristetään kuivana, ei voidella
ennen asennusta.
Mutterinkiristintä ei saa
käyttää.
• Lukitse mutteri: taita toinen
korvake varren suoran osan
päälle ja toinen mutteria
vasten.
Montering af arm
Monter armene som angivet i
tabellen:
• Spænd armen fast i en skrue-
stik.
Hvis ikke armen spændes fast i
skuestikken ved tilspænding, er
der risiko for, at de mekaniske
dele i Onspotaggregatet spæn-
des i stykker.
• Monter først stiften og derpå
de øvrige elementer som vist.
• Spænd armens fastgørelse
til.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Skal tilspændes tørt uden brug
af smøremiddel.
Der må ikke bruges luftnøgle.
• Lås møtrikken ved at bukke
det ene øre over armens lige del
og det andet mod møtrikken.
Montage des Arms
Arme gemäß Tabelle montieren.
• Spannen Sie den Arm in eine
Schraubzwinge.
Wenn der Arm beim Anziehen
zwischen den Backen der
Schraubzwinge nicht festgespannt
wird, besteht die Gefahr, dass die
mechanischen Teile des Onspot-
Aggregats beschädigt werden.
• Zuerst den Stift und dann
die restlichen Teile gemäß Abb.
montieren.
• Befestigung der Arme fest-
schrauben.
Anzugsdrehmoment 200 Nm.
Muss trocken angezogen werden,
ohne Schmiermittelzusatz.
Keine Druckluftschrauber ver-
wenden.
• Mutter durch Biegen des
einen Ohrs über den geraden Teil
des Arms und des anderen Ohrs
zur Mutter hin sichern.
56-322201 56-319000 Links
56-322202 56-318900 Rechts
Arm Onspotaggregat Fahrzeugseite
56-322201 56-319000 Venstre
56-322202 56-318900 Højre
Arm Onspotaggregat Bilens side
56-322201 56-319000 vasen
56-322202 56-318900 oikea
Varsi Onspot-laite Ajoneuvon puoli

9
GB
FR
SE
NO
Montering arm
Monter armene ifølge tabell:
• Spenn fast armen i en skru-
stikke.
Dersom armen ikke låses mellom
bakkene på skrustikken når det
trekkes til, risikerer du å dra
Onspot-aggregatets mekaniske
deler i stykker.
• Monter først pinnen og siden
de øvrige delene ifølge figuren.
• Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Skal trekkes til tørt uten bruk av
smøremiddel.
Muttertrekker skal ikke brukes.
• Lås mutteren ved å bøye
det ene øret på låseblikket over
armens rette del og det andre
mot mutteren.
Mounting the arms
Mount the arms in accordance
with the table:
• Tighten the arm using a vice.
If the arm is not locked between
the jaws of the vice while
tightening, there is a risk that the
mechanical parts of the Onspot
unit will be pulled to pieces.
• First mount the pin and then
fit the remaining parts according
to the figure.
• Tighten the arm’s attachment
bolt.
Tightening torque 200 Nm.
Should be tightened dry without
using lubricant.
A nut-runner must not be used.
• Lock the nut by folding over
one of tabs over the straight part
of the arm and the other against
the nut.
Montage du bras
Monter les bras comme indiqué
dans le tableau :
• Bloquer le bras dans un étau.
Si le bras n’est pas correctement
bloqué dans les mâchoires de
l’étau lors du serrage, les parties
mécaniques du groupe Onspot
risquent d’être endommagées.
• Monter d’abord la goupille
puis les autres éléments comme
indiqué sur la figure.
• Serrer la fixation du bras.
Couple de serrage: 200 Nm.
Serrage à sec sans ajout d’agent
de graissage.
Ne pas utiliser de serreuse.
• Serrer l’écrou en repliant une
des oreilles sur la partie droite du
bras et l’autre contre l’écrou.
56-322201 56-319000 Gauche
56-322202 56-318900 Droit
Bras Groupe Onspot Côte du véhicule
56-322201 56-319000 Left
56-322202 56-318900 Right
Arm Onspot unit Vehicle side 56-321901 56-322000 Venstre
56-321902 56-322900 Høyre
Arm Onspotaggregat Kjøretøyside
Montering Arm
Montera armarna enligt tabell:
• Spänn fast armen i ett skruv-
stycke.
Om armen inte låses mellan skruv-
styckets backar vid åtdragning
riskerar man att dra sönder
Onspotaggregatets mekaniska
delar.
• Montera först pinnen och sedan
övriga detaljer enligt figur.
• Drag åt armens infästning.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Skall dras torrt utan tillsats av
smörjmedel. Mutterdragare får inte
användas.
• Lås muttern genom att vika det
ena örat över armens raka del och
det andra mot muttern.
56-322201 56-319000 Vänster
56-322202 56-318900 Höger
Arm Onspotaggregat Fordonssida

10
DK
DE
280 ± 20 mm
280 ± 20 mm
Montering af Onspotaggregat
Monter Onspotaggregatet over eller under bilkon-
sollen, så der opnås et mål på 280 ± 20 mm. På
6x2-biler skal montering og justering af Onspot
ske med bogieakslen i sænket stilling. Når Onspot
aktiveres og benyttes, skal bogieakslen være i
sænket stilling.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Montering af hjul
I henhold til separat monteringsanvisning 38-
155900.
Indjustering af Onspotaggregat
• Før Onspot-armen op og ned et par gange.
Kontroller at arm og kædehjul går frit.
Onspotaggregatets dele må ikke komme tættere
på bilens bevægelige dele end 15 mm. Juster evt.
ved at dreje hele aggregatet sideværts.
• I hvilestilling skal afstanden mellem kæder og
vejbane være mindst 20 mm. Om nødvendigt kan
der skæres led af kæderne.
Montering af ventilsæt
I henhold til separat monteringsanvisning 38-
050700.
Montage des Onspot-Aggregats
Das Onspot-Aggregat so über oder unter der
Fahrzeughalterung montieren, daß das Maß
280 ± 20 mm erreicht wird. An 6x2-Fahrzeugen
ist die Montage und Justierung von Onspot mit
heruntergeklappter Laufachse vorzunehmen.
Bei Aktivierung und Verwendung von Onspot
muss die Laufachse heruntergeklappt sein.
Anzugsdrehmoment 200 Nm.
Montage der Räder
Räder laut separater Montageanleitung 38-
155900 auf dem Arm montieren.
Justierung des Onspot-Aggregats
• Onspot-Arm einige Male auf und
ab bewegen. Überprüfen Sie, ob Arm und
Kettenrad sich frei bewegen. Die Onspot-
Anlage muß mindestens ca. 15 mm von
den beweglichen Wagenteilen entfernt sein.
Justierungen können durch Seitwärts-drehen des
ganzen Aggregats erfolgen.
• Der Abstand zwischen Ketten und Fahrbahn
darf in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten.
Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden.
Montage des Ventilsatzes
Ventilsatz gemäß separater Montage-anweisung
38-050700 montieren.

11
FR
FI
Onspot-laitteen asennus
Asenna Onspot-laite auto-kiinnikkeen ylä- tai
alapuolelle niin, että mitta on 280 ± 20 mm.
6x2-autoissa asennus ja säätö on tehtävä
teliakselin ollessa alaslaskettuna. Kun Onspot
aktivoidaan ja sitä käytetään, teliakselin pitää
olla alaslaskettuna.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen asennusohjeen
38-155900 mukaisesti.
Onspot-laitteen säätäminen
• Liikuta Onspot-vartta pari kertaa ylös ja alas.
Tarkasta, että varsi ja ketjupyörä liikkuvat
vapaasti.
Onspot-laite saa tulla enintään 15 mm päähän
auton liikkuvista osista.
Säädä kääntämällä koko laitetta sivusuunnassa.
• Kun laite on lepoasennossa, ketjujen etäisyyden
maasta on oltava vähintään 20 mm. Ketjuja saa
tarvittaessa lyhentää.
Venttiilisarja
Asenna sähkö- ja ilmasarja erillisen asennusohjeen
38-050700 mukaisesti.
Montage du groupe Onspot
Monter le groupe Onspot sur ou sous la fixation
voiture de manière à obtenir une distance de
280±20 mm. Pour les voitures 6x2, le montage et
le réglage de Onspot doit être effectué avec l’arbre
rabattu. Quand Onspot est activé et utilisé, l’arbre
doit être rabattu.Couple de serrage: 200 Nm.
Montage de la roue
Monter la roue sur le bras conformément aux
instructions séparées 38-155900.
Réglage du groupe Onspot
• Déplacer le bras Onspot deux ou trois fois de
bas en haut et vice versa. Contrôler que le bras
et le pignon de chaîne ne rencontrent aucun
obstacle.
• L’équipement Onspot ne doit pas
approcher les éléments mobiles du
véhicule d’environ 15 mm au plus.
Régler en tournant tout le groupe latéralement.
• En position de repos, la distance entre les
chaînes et le sol doit être d’au moins 20 mm. Si
nécessaire, couper des maillons.
Montage du Jeu desoupapes
Monter le kit électrique et pneumatique
conformément aux instructions séparées 38-
050700.

12
GB NO
280 ± 20 mm
280 ± 20 mm
Montering av Onspot-aggregat
Monter Onspot-aggregatet over eller under
bilfestet slik at målet 280 ± 20 mm oppnås. På
6x2-biler skal montering og justering av Onspot
skje med løpeaksel i nedfelt stilling. Når Onspot
aktiveres og brukes skal løpeakselen være i
nedfelt stilling.
Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Montering hjul
I henhold til separat monterings-anvisning 38-
155900.
Justering av Onspot-aggregat
• Før Onspot-armen et par ganger opp og ned.
Kontroller at arm og kjettinghjul går fritt.
Onspot-utrustningen må ikke komme nærmere
kjøretøyets bevegelige deler enn ca. 15 mm.Juster
ved å vri hele aggregatet i sideretningen.
• I hvilestillingen skal avstanden mellom
kjettingene og bakken skal være minst 20 mm.
Kjettingløkker kan fjernes om nødvendig.
Montering av ventilsett
I henhold til separat monterings-anvisning 38-
050700.
Mounting the Onspot unit
Mount the Onspot unit over or under the car
attachment so that a clearing distance of 280±20
mm is obtained. On 6x2 vehicles, Onspot should
be installed and adjusted when the running axle is
in the lower position. When Onspot is in use the
running axle should be in lowered position.
Tightening torque 200 Nm
Mounting the wheel
According to separate mounting instructions
38-155900.
Adjusting the Onspot unit
• Move the Onspot arm up and down a few
times. Check that the arm and chain wheel run
freely.
The Onspot equipment must not come closer
than approx. 15 mm to the vehicle’s moving parts.
Adjust by turning the entire unit sideways.
• In the home position the distance between the
chains and the ground should be at least 20 mm.
The link may be cut if necessary.
Mounting the Valve kit
According to the separate mounting instructions
38-050700.

13
SE
Montering Onspotaggregat
Montera Onspotaggregatet över eller under
bilfästet så att måttet 280 ± 20 mm uppnås.
På 6x2 bilar skall montering och injustering av
Onspot ske med löpaxel i nedfällt läge. När
Onspot aktiveras och används skall löpaxeln
vara i nedfällt läge.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Montering hjul
Enligt separat monteringsanvisning 38-155900.
Injustering Onspotaggregat
• För Onspotarmen ett par gånger upp och ner.
Kontrollera att arm och kedjehjul går fritt.
Onspotutrustningen får inte komma närmare
fordonets rörliga delar än 15 mm. Justera genom
att vrida hela aggregatet i sidled.
• I viloläget skall avståndet mellan kedjor och
mark vara minst 20 mm. Länk får vid behov
kapas.
Montering ventilsats
Enligt separat monteringsanvisning 38-050700.

14
b
a
1
2
DK
DE FI
Pysäytysvarren säätö
• Irrota pysäytysvarren (1)
kiinnitys-ruuvit.
• Käännä varsi
pysäytysjousen (2) sisälle.
• Käännä varsi ja
pysäytysvarsi varren
lepoasentoon (a). Tarkasta,
että varsi ja ketjupyörä
liikkuvat esteettä ja että ne
tulevat korkeintaan 15 mm
etäisyydelle auton liikkuvista
osista.
• Kiristä ruuvit (1), aloita
kohdassa b olevasta
ruuvista.
Kiristysmomentti on 80
Nm.
Justering af anslag
• Løsn de bolte, der holder
anslaget (1).
• Drej armen ind i
stopfjederen (2).
• Drej armen og anslaget
til armens hvilestilling (a).
Kontroller at armen og
kædehjulet går fri og ikke
kommer tættere på bilens
bevægelige dele end 15
mm.
• Spænd boltene (1),
begynd med bolten i pos.
b.
Tilspændingsmoment 80
Nm.
Arretiergriff einstellen
• Lösen Sie die Schrauben,
die den Arretiergriff (1)
halten.
• Den Arm in die Stopfeder
eindrücken (2).
• Arme und Stopper in die
Ruhestellung des Armes
drehen (a). Überprüfen,
daß der Arm und das
Kettenrad frei liegen und
mindestens 15 mm von
allen beweglichen Teilen
des Fahrzeugs entfernt
sind.
• Schrauben (1)
festziehen, mit der
Schraube Pos. b beginnen.
Anzugsdrehmoment 80
Nm.

15
GB
FR
SE
NO
Justering stoppvred
• Lossa skruvarna som
håller stoppvredet (1).
• Vrid in armen i stopp-
fjädern (2).
• Vrid armen och stopp-
vredet till armens viloläge
(a). Kontrollera att armen
och kedjehjul går fritt och
inte kommer närmare
fordonets rörliga delar än
15 mm.
• Drag åt skruvarna (1),
börja med skruven vid
position b.
Åtdragningsmoment 80 Nm.
Justering stopphåndtak
• Løsne skruene som
holder stopp-håndtaket (1).
• Vriarmen inni stoppfjæren
(2).
• Vri armen og
stopphåndtaket til armens
hvilestilling (a). Kontroller
at armen og kjedehjul
går fritt og ikke kommer
de bevegelige delene på
kjøretøyet nærmere enn 15
mm.
• Trekk til skruene (1),
begynn med skruen ved
posisjon b.
• Tildragingsmoment 80
Nm.
Adjustment of the stop
handle
• Loosen the screws that
are holding the stop handle
(1).
• Rotate the arm into the
stop spring (2).
• Rotate the arm and the
stop handle to the arm’s
resting point (a). Check that
the arm and the sprocket
wheel are running freely
and do not come any closer
than 15 mm to any of the
vehicle’s moving parts.
• Tighten the screws (1),
beginning with the screw in
position b. The tightening
torque is 80 Nm.
Réglage de la poignée
d’arrêt
• Desserrer les vis qui
maintiennent la poignée
d’arrêt (1).
• Tourner le bras dans le
ressort d’arrêt (2).
• Tourner le bras et la
manivelle d’arrêt jusqu’à la
position de repos du bras
(a). Contrôler que le bras
et le pignon se déplacent
librement et ne s’approchent
pas à moins de 15 mm des
éléments mobiles de la
voiture.
• Serrer les vis (1)
en commençant par
la vis à la position b.
Couple de serrage de 80
Nm.

16
56-239100 56-320000
Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl
Die VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor.
3
12
5
DE
1
3
2
11
15
13
17
16 10
12
17
14
4
Onspotaggregat und Arm
1 56-320501 Onspot-Aggregat links
(Stanznummer 56-319000) 1
56-320502 Onspot-Aggregat rechts
(Stanznummer 56-318900) 1
2 56-320400 Schlauchhalter 2
3 56-320601 Stopper links, komplett
(Stanznummer 56-318803) 1
56-320602 Stopper rechts, komplett
(Stanznummer 56-318804) 1
4 56-321023 Arm links inkl. pos. 5
(Stanznummer 56-322201) 1
56-321024 Arm rechts inkl. pos. 5
(Stanznummer 56-322202) 1
5 56-320700 Befestigungsteile für Arm 2
Adapterplatten
10 56-239101 Adapterplatte links 1
56-239102 Adapterplatte rechts 1
11 56-062117 Doppelmuttern,
M24x1,5 L=85 6
12 56-105112 Distanzrohr, L=50 6
13 56-193700 Distanzstück, T=10 2
14 35-034400 Schraube M6S 16x90 6
15 35-033500 Schraube M6S 16x70 4
16 36-013100 Mutter M16 nylock 4
17 37-000700 Scheibe BRB 17x30x3 10

17
56-239100 56-320000
Pos Art..nr. Betegnelse Antal Pos Art.nr. Betegnelse Antal
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB forbeholder sig retten til konstruktionsændringer.
DK
56-239100 56-320000
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta
FI
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspotaggregat venstre
(ihugget nr. 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat højre
(ihugget nr. 56-318900) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stop venstre, komplet
(ihugget nr. 56-318803) 1
56-320602 Stop højre, komplet
(ihugget nr. 56-318804) 1
4 56-321023 Arm venstre inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-322201) 1
56-321024 Arm højre inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-322202) 1
5 56-320700 Monteringsdele til arm 2
Konsol
10 56-239101 Konsol venstre 1
56-239102 Konsol højre 1
11 56-062117 Dobbeltmøtrik,
M24x1,5 L=85 6
12 56-105112 Afstandsrør, L=50 6
13 56-193700 Afstandsplade, T=10 2
14 35-034400 Bolt M6S 16x90 6
15 35-033500 Bolt M6S 16x70 4
16 36-013100 Møtrik M16 nylock 4
17 37-000700 Skive BRB 17x30x3 10
Onspot-laite ja varsi
1 56-320501 Vasen Onspot-laite
(meistetty nro 56-319000) 1
56-320502 Oikea Onspot-laite
(meistetty nro 56-318900) 1
2 56-320400 Letkunpidin 2
3 56-320601 Vasen rajoitinasennelma
(meistetty nro 56-318803) 1
56-320602 Oikea rajoitinasennelma
(meistetty nro 56-318804) 1
4 56-321023 Vasen varsi sis. pos. 5
(meistetty nro 56-322201) 1
56-321024 Oikea varsi sis. pos. 5
(meistetty nro 56-322202) 1
5 56-320700 Varren asennusosat 2
Autokiinnike
10 56-239101 Vasen autokiinnike 1
56-239102 Oikea autokiinnike 1
11 56-062117 Kaksomutteri,
M24x1,5 L=85 6
12 56-105112 Välilevy, L=50 6
13 56-193700 Väliputki, T=10 2
14 35-034400 Pultti M6S 16x90 6
15 35-033500 Pultti M6S 16x70 4
16 36-013100 Mutteri M16 nylock 4
17 37-000700 Aluslevy BRB 17x30x3 10

18
FR
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB se réserve le droit de modifier ses constructions.
5
1
3
2
56-239100 56-320000
Pos N°d’art. Désignation Qté Pos N°d’art. Désignation Qté
11
15
13
17
16 10
12
17
14
Groupe Onspot et bras
1 56-320501 Groupe Onspot gauche
(No. 56-319000) 1
56-320502 Groupe Onspot droit
(No. 56-318900) 1
2 56-320400 Support de tuyaux 2
3 56-320601 Manivelle d’arrêt gauche complète
(No. 56-318803) 1
56-320602 Manivelle d’arrêt droite complète
(No. 56-318804) 1
4 56-321023 Bras gauche, avec pos. 5
(No. 56-322201) 1
56-321024 Bras droit, avec pos. 5
(No. 56-322202) 1
5 56-320700 Éléments de fixation du bras 2
Fixation voiture
10 56-239101 Fixation voiture gauche 1
56-239102 Fixation voiture droit 1
11 56-062117 Écrou double,
M24x1,5 L=85 6
12 56-105112 Douille d’espacement, L=50 6
13 56-193700 Plaque d’espacement, T=10 2
14 35-034400 Vis M6S 16x90 6
15 35-033500 Vis M6S 16x70 4
16 36-013100 Écrou M16 nylock 4
17 37-000700 Rondelle BRB 17x30x3 10

19
56-239100 56-320000
Pos Part no. Description Qty Pos Part no. Description Qty
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB reserve the right to amend or alter specifications at their
discretion.
GB
56-239100 56-320000
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer
NO
Onspotaggregat och arm
1 56-320501 Onspot unit left
(stamped no. 56-319000) 1
56-320502 Onspot unit right 1
(stamped no. 56-318900) 1
2 56-320400 Hose holder 2
3 56-320601 Stop knob left, complete
(stamped no. 56-318803) 1
56-320602 Stop knob right, complete
(stamped no. 56-318804) 1
4 56-321023 Arm left, incl. pos. 5
(stamped no. 56-322201) 1
56-321024 Arm right, incl. pos. 5
(stamped no. 56-322202) 1
5 56-320700 Arm fasteners 2
Vehicle bracket
10 56-239101 Vehicle bracket left 1
56-239102 Vehicle bracket right 1
11 56-062117 Double nut,
M24x1,5 L=85 6
12 56-105112 Spacing tube, L=50 6
13 56-193700 Spacer, T=10 2
14 35-034400 Screw M6S 16x90 6
15 35-033500 Screw M6S 16x70 4
16 36-013100 Nut M16 nylock 4
17 37-000700 Washer BRB 17x30x3 10
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspot-aggregat venstre
(identifikationsnr 56-319000) 1
56-320502 Onspot-aggregat høyre
(identifikationsnr 56-318900) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stopperatt venstre, komplett 1
(identifikationsnr 56-318803) 1
56-320602 Stopperatt høyre, komplett
(identifikationsnr 56-318804) 1
4 56-321023 Arm venstre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-322201) 1
56-321024 Arm høyre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-322202) 1
5 56-320700 Festedetaljer for arm 2
Bilfeste
10 56-239101 Bilfeste venstre 1
56-239102 Bilfeste høyre 1
11 56-062117 Dobbeltmutter,
M24x1,5 L=85 6
12 56-105112 Avstandsrør , L=50 6
13 56-193700 Avstandsplate , T=10 2
14 35-034400 Skrue M6S 16x90 6
15 35-033500 Skrue M6S 16x70 4
16 36-013100 Mutter M16 nylock 4
17 37-000700 Skive BRB 17x30x3 10

20
5
1
3
2
11
15
13
17
16 10
12
17
14
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
SE
56-239100 56-320000
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
Onspotaggregat och arm
1 56-320501 Onspotaggregat vänster
(instansat nr 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat höger
(instansat nr 56-318900) 1
2 56-320400 Slanghållare 2
3 56-320601 Stoppvred vänster, komplett
(instansat nr 56-318803) 1
56-320602 Stoppvred höger, komplett
(instansat nr 56-318804) 1
4 56-321023 Arm vänster inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-322201) 1
56-321024 Arm höger inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-322202) 1
5 56-320700 Fästdetaljer för arm 2
Bilfäste
10 56-239101 Bilfäste vänster 1
56-239102 Bilfäste höger 1
11 56-062117 Dubbelmutter,
M24x1,5 L=85 6
12 56-105112 Distansrör, L=50 6
13 56-193700 Distansplatta, T=10 2
14 35-034400 Skruv M6S 16x90 6
15 35-033500 Skruv M6S 16x70 4
16 36-013100 Mutter M16 nylock 4
17 37-000700 Bricka BRB 17x30x3 10
Other manuals for Onspot
46
This manual suits for next models
2
Other VBG Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Techart
Techart 048.210.100.009 Mounting instructions

PNEUMATIC
PNEUMATIC KU-SZ-VT00-00 Installation instruction

Vantech
Vantech P3510S instruction manual

Fiamma
Fiamma VENT 04328B02 Installation and usage instructions

Blaupunkt
Blaupunkt A-R G 01-E OPERATING AND INSTALLATION Manual

Whispbar
Whispbar K951W Fitting Instructions for Basic Carrier