VBG Onspot User manual

Mounting instructions
FR
SE
GB
FI
DE
DK
Volvo 4x2
56-201301
56-646120
2010-09-15 38-035200i
S-fjäder
S-fjær
S-jousi
S-Spring
S-Federung
Ressort en S

Monteringenskalforetagesafuddannetogkompetent personaleogskepåautoriseret
værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg
anvisningerne.
Anbefalede indstillingermåikkeændres.Giv kundenalleanvisningeroginstruktioner,
så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse.
Følg lastbilfabrikantens anvisninger
Generelt
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Lastvagnstillverkarens anvisning
Lastbilfabrikantens anvisning
Ajoneuvon valmistajan ohjeet
Tillverkarens anvisning
Producentens anvisning
Valmistajan ohjeet
3
1
2
Monteringenskallutföras avutbildad och kompetent personaloch skepå auktoriserad
verkstad därerforderligaverktygoch utrustning finnsoch däråtkomlighetoch säkerhet
kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna.
Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll.
Följ lastvagnstillverkarens anvisningar
Allmänt
SE
DK
Monteringsanvisning
Monteringvejledning
Asennusohje
Mounting instruction
Montageanleitung
Instructions de montage
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste des pièces détachées
Manufacturer’s instruction
Anleitungen des Herstellers
Instructions du fabricant
Vehicle manufacture instruction
Anweisungen des LKW-Herstellers
Instruction du constructeur

DieMontagedarfnurvonausgebildetemundkompetentemFachpersonaldurchgeführt
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche
Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen
und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und
Wartungsarbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers
Allgemein
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja
jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata
ohjeita.
Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi
autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita
Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la
formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous
les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions.
Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations d’entretien futures.
Se conformer également aux instructions du constructeur du camion
Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be
performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are
available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all
components prior to installation. Follow the instructions.
Donotaltertherecommendedsettings.Givethe customeralldirectivesand instructions
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.
Follow the instructions of the vehicle manufacturer
Yleistä
Généralités
General
FI
FR
GB
DE

Figur/ Figur/ Kuva, Figure/ Abbildung/ Figure 1:2b
Figur/ Figur/ Kuva, Figure/ Abbildung/ Figure 1:2a
1. Färdriktning
Kjøreretning
Ajosuunta
1. Färdriktning
Kjøreretning
Ajosuunta
1. Driving direction
Fahrtrichtung
Sens de la conduite
1. Driving direction
Fahrtrichtung
Sens de la conduite
SE
2. Cylinderfäste
Sylinderfeste
Sylinterinkiinnike
2. Cylinder bracket
Zylinderbefestigung
Support de cylindre
1
270 mm
C
26°
1
1. Montering fästplattor
1:1 Demontera de två inre krampmuttrarna och ersätt dem med specialmuttrar L = 115. Montera
specialmutter L = 85 på den yttre krampan (original krampmutter sitter kvar).
1:2 MonteraOnspotfästplattorsåattOnspotplacerasbakombakaxeln.Observerahögerochvänster
fäste, figur 1:2 b, samt lutningsvinklar, figur 1:2 a. Dra fast enligt Volvos anvisningar.
2. Montering Onspot aggregat
2:1 Montera Onspot aggregatet enligt figur 1:2 a. OBS! Vid återmontering skall alltid nya låsmuttrar
användas.
3. Montering hjul
Enligt separat monteringsanvisning 38-155900.
4. Montering el och luft
4:1 Montera el- och luftsats enligt separat monterings-anvisning 38-031900.

FI
DK
1. Kiinnityslevyjen asennus
1:1 Irrota kaksi sisimmäistä u-pultin mutteria ja korvaa ne erikoismuttereilla L = 115. Asenna
erikoismutteri L = 85 ulompaan u-pulttiin (jätä alkuperäinen u-pultin mutteri paikalleen).
1:2 Asenna Onspot-kiinnityslevyt niin, että Onspot tulee akselin taakse.. Ota huomioon oikea ja
vasen levy (kuva 1:2 b) sekä kallistuskulma (kuva 1:2 a). Kiristä Volvon ohjeiden mukaan.
2. Onspot-laitteen asennus
2:1 Asenna Onspot-laite kuva 1:2 a mukaisesti. HUOM! Kun Onspot asennetaan takaisin on kaikki
lukkomutterit uusittava.
3. Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen asennusohjeen 38-155900 mukaisesti.
4. Sähkö- ja ilmasarjan asennus
4:1 Asenna sähkö- ja ilmasarja erillisen asennusohjeen 38-031900 mukaisesti.
1. Montering av festeplater
1:1 Demonter de to indre U-boltmutrene og erstatt dem med spesialmutrer L = 155 mm. Monter
spesialmutrer L = 85 mm på den ytre U-bolten (original U-boltmutter blir sittende).
1:2 Monter Onspot festeplater slik at Onspot plasseres bak bakakselen. Vær oppmerksom på
høyre og venstre feste, figur 1:2 b, samt helningsvinkler, figur 1:2 a. Trekk til i henhold til Volvos
anvisninger.
2. Montering av Onspot-aggregat
2:1 Monter Onspot-aggregatet som vist på figur 1:2 a. OBS! Ved montering igjen, skal det alltid
brukes nye lasemuttere.
3. Montering hjul
I henhold til separat monterings-anvisning 38-155900.
4. Montere el- og luftanlegg
4:1 Monter el- og luftanlegget i henhold til separat monteringsanvisning 38-031900.

GB
DE
1. Mounting of brackets
1:1 Dismount the two inner spring bolt nuts and replace them against special nuts L=115. Mount
special nut L=85 on the outer spring bolt (the original spring bolt shall be left there as well).
1:2 Mount the vehicle brackets so that the Onspot unit is placed behind th erear axle. Notice left
and right side, figure 1:2 b, and angles, figure 1:2 a. Tighten the nuts according to Volvo’s
instructions.
2. Mounting of Onspot unit
2:1 MounttheOnspotunitaccordingtofigure1:2a.NB!Alwaysusenewlockingnutswhenremounting
the parts.
3. Mounting the wheel
3:1 According to separate mounting instructions 38-155901.
4. Mounting of electro and air kit
4:1 Mount the electro and air kit according to separate mounting instruction, 38-031901.
1. Montage der Adapterplatten
1:1 Die beiden inneren Federbridenmuttern entfernen und durch Spezialmuttern L = 115 ersetzen.
Spezialmutter L = 85 an der äußeren Federbride montieren (Original-Federbridenmutter bleibt an
Ort und Stelle).
1:2 Onspot-Adapterplatten so montieren, daß Onspot hinter der Hinterachse angebracht werden
kann. Auf rechte und linke Befestigung, Abb. 1:2b, und auf die Neigungswinkel, Abb. 1:2a, achten.
Gemäß Anweisungen von Volvo anziehen.
2. Montage des Onspot-Aggregats
2:1 Onspot-Aggregat gemäßAbbildung 1:2a montieren. Achtung! Zur Wiedermontage immer neue
Sicherungsmuttern verwenden.
3. Montage der Räder
3:1 Räder laut separater Montage-anleitung 38-155901 auf dem Arm montieren.
4. Montage der Elektro- und Luftanlage
4:1 Elektro- und Luftanlage laut separater Montage-anleitung 38-031901 montieren.

FR
1. Montage des plaques de fixation.
1:1 Démonter les deux écrous d’étrier intérieurs et les remplacer par des écrous spéciaux L = 115.
Monter l’écrou spécial L = 85 sur l’étrier extérieur (ne pas toucher l’écrou d’étrier d’origine).
1:2 Monter les plaques de fixation Onspot de telle sorte que le groupe Onspot soit placé derrière le
pontarrière.Tenircomptedesplaquesgaucheetdroite,figure1:2b,ainsiquedesanglesd’inclinaison,
figure 1:2 a. Serrer selon les instructions de Volvo.
2. Montage de Onspot
2:1 Monter Onspot comme indiqué à la figure 1:2 a. Achtung! Zur Wiedermontage immer neue
Sicherungsmuttern verwenden.
3. Montage de la roue
3:1 Monter la roue sur le bras conformément aux instructions séparées 38-155901.
4. Installation des
dispositifs électrique et pneumatique
4:1 Monter les équipements électrique et pneumatique conformément aux instructions de montage
séparées 38-031901.

5. Injustering Onspot
5:1 Provkör Onspot ett par gånger upp och ner. Kontrollera att arm och kedjehjul går fritt. Dra ej
ut tryck-stången manuellt då skador kan uppkomma. Eventuell justering kan ske genom att vrida
hela aggregatet i sidled. Dra skruvarna (C) (se figur 1:2a) med 200 Nm (20 kpm). Tillse att Onspot-
utrustningen ej kommer närmare fordonets rörliga delar än cirka 15 mm.
5:2 Kedjehjulets anliggningstryck mot däcket skall vara ca 200-350N (20-35 kp). Justera eventuellt
med tryck-stångens vantskruv, se figur 5:2 a.
5:3 Avståndet mellan kedjor och mark skall i viloläget vara minst 20 mm. Länk får vid behov
kapas.
5:4 ProvkörOnspotica20km/hochkontrolleraavtryckenfrånkedjorna. De skall bilda ett regelbundet
mönster.
Användalltidbilens luftsystem vidkontrollavatt kedjehjuloch
arm går fritt då manuell förflyttning kan skada cylindern. Tillse
att ingen personal befinner sig i luftcylinderns riskområde när
den aktiveras från förarhytten.
6. Kontroll
6:1 En första kontroll och översyn skall ske efter 3-4 veckors körning. Bultförband skall kontrolleras
och efterdras .
Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i
fordonet för framtida service och underhåll.
SE
1
3
2
4
1. Cylinder
Zylinder
Cylindre
2. Rigging screw
Spannschraube
Ridoir
3. Stop screw arm
Anschlagschraube Arm
Vis d’arrêt bras
4. Arm
Arm
Bras
Figur/ Figur/ Kuva/ Figure/ Abbildung/ Figure 5:2 a
1. Cylinder
Sylinder
Sylinteri
2. Vantskruv
Vantskrue
Vanttiruuvi
3. Stoppskruv arm
Stoppskrue arm
Varren pidätinruuvi
4. Arm
Arm
Varsi

5. Justering av Onspot
5:1 Prøvekjør Onspot et par ganger opp og ned. Kontroller at arm og kjettinghjul går fritt. Ikke trekk
ut trykkstangen manuelt da det kan føre til at det oppstår skader. Eventuell justering kan skje ved
å vri hele aggregatet i sideretningen. Trekk til skruene (C) (se figur 1:2a) med 200 Nm (20 kpm).
Kontroller at Onspot-utrustningen ikke kommer nærmere kjøretøyets bevegelige deler enn ca. 15
mm.
5:2 Kjettinghjulets anleggstrykk mot dekket skal være 200-350 N (20-35 kp). Juster eventuelt med
trykkstangens justeringsskrue, se figur 5:2 a.
5:3 Avstanden mellom kjettingene og bakken skal i hvilestillingen være minst 20 mm. Kjettingløkker
kan fjernes om nødvendig.
5:4 Prøvekjør Onspot i ca. 20 km/t og kontroller avtrykkene fra kjettingene. De skal danne et
regelmessig mønster.
Bruk alltid bilens luftsystem ved kontroll av at kjedehjul
og arm går fritt, da manuell forflytting kan skade sylin-
deren. Pass på at ingen befinner seg i luftsylinderens
riskområde når den aktiviseres fra førerhuset.
6. Kontroll
6:1 En første kontroll og ettersyn skal foretas etter 3-4 ukers kjøring. Fjærboltene skal kontrolleres
og etterstrammes .
Gi alle anvisninger og instruksjoner til kunden, slik at disse kan
oppbevares i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold.
DK
5. Onspotin säätö
5:1 Koekäytä Onspot pari kertaa ylös ja alas. Tarkista, että ketjupyörä ja varsi liikkuvat vapaasti.
Älä vedä sylinterin vartta ulos käsin, koska sylinteri voi vaurioitua. Säädä tarvittaessa kääntämällä
koko laitetta sivusuunnassa. Kiristä ruuvit (C) (kuva 1:2a) 200 Nm (20 kpm) momenttiin. Varmista,
että Onspot on vähintään 15 mm etäisyydellä auton liikkuvista osista.
5:2 Ketjupyörän paineen rengasta vasten on oltava 250-350 N (20-35 kp). Säädä tarvittaessa
sylinterin varren vanttiruuvilla (kuva 5:2 a).
5:3 Ketjujenetäisyyden maasta on oltava lepoasennossa vähintään20mm.Ketjuja saa tarvittaessa
lyhentää.
5:4 Koekäytä Onspot noin 20 km/h nopeudella ja tarkasta ketjujen jäljet. Jälkien on oltava
säännölliset.
FI
6. Tarkastus
6:1 Ensimmäinen tarkastus on suoritettava 3-4 viikon ajon jälkeen. Pulttiliitokset on tarkastettava ja
jälkikiristettävä tarvittaessa.
Luovuta asiakkaalle kaikki ohjeet säilytettäviksi ajoneuvossa tulevaa
huoltoa ja kunnossapitoa varten.
Käytäainaauton ilmajärjestelmäätarkastettaessa,että ketju-
pyöräjavarsi liikkuvatesteettä,sillä käsikäyttö voivaurioittaa
sylinteriä. Varmista, ettei ilmasylinterin vaara-alueella ole
ketään, kun se aktivoidaan ohjaamosta.

5. Justierung des Onspot-Systems
5:1 Onspot zur Kontrolle einige Male auf und ab bewegen. Überprüfen Sie, ob Arm und Kettenrad
sichfrei bewegen.Zur VermeidungvonSchädenanderAnlagedarfdieDruckstangenichtvon Hand
betätigt werden. Eventuelle Justierungen können durch Seitwärtsdrehen des ganzen Aggregats
erfolgen. Schrauben (C) (Abb. 1:2a) mit 200 Nm (20 kpm) anziehen. Achtung: die Onspot-Anlage
muß mindestens 15 mm von den beweglichen Wagenteilen entfernt sein.
5:2 Der Anpreßdruck des Kettenrads an den Reifen soll ca. 200-350 N (20-35 kp) betragen.
Nötigenfalls mit Hilfe der Justierhülse an der Druckstange justieren, siehe Abbildung 5:2a.
5:3 DerAbstand zwischen Ketten und Fahrbahn sollte in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten.
Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden.
5:4 Führen Sie eine Probefahrt mit Onspot bei ca. 20 km/h durch und kontrollieren Sie denAbdruck
der Kettenstränge. Sie sollten ein regelmäßiges Muster bilden.
DE
6. Kontrolle
6:1 ErsteKontrolleundÜberprüfungnach3-4WochenFahrbetrieb.Schraubverbindungenüberprüfen
und bei Bedarf nachziehen.
Alle Anweisungen und Instruktionen sind an den Anwender weiterzugeben und für kün-
ftige Service- und Wartungsarbeiten im Fahrzeug aufzubewahren.
Kontrollen,obsich die Ketten-rädermitSchwenkarmfrei bewegen.
Schwenkbewegungen dürfen nur mit Hilfe des Druck-luftsystems
des Fahrzeugs durchgeführt werden, da eine manuelle Betätigung
Schäden am Zylinder zur Folge haben kann.Sorgen Sie dafür, daß
sich niemand im Gefahrenbereich des Druckluftzylinders befindet,
wenn dieser von der Fahrer-kabine aus aktiviert wird.
5. Adjustment of Onspot
5:1 Test the Onspot a couple of times down and up. Check that arm and chainwheel have clearence
in moving up and down. Do not pull out the pushrod by hand, damages may then occur. Necessary
adjustmentcanbemadebyturningthewholeOnspotsidewards.Tightenthebolts(C)(seefigure1:2a)
with 200 Nm (20 kpm). See to it that the Onspot equipment is not mounted closer to the vehicle’s
movable parts than approx. 15 mm.
5:2 The chainwheel contact pressure against the tyre shall be 200-350 Nm (20-35 kpm). Adjust if
necessary with the pushrod rigging screw, see figure 5:2 a.
5:3 The distance between chains and ground shall be min. 20 mm in resting position. Link may be
cut if necessary.
5:4 Test drive Onspot in approx. 20 km/h and control the prints from the chains. They shall form a
regular pattern.
GB
Give all directions and instructions to the customer. These should be kept
in the vehicle for future service and maintenance work.
6. Checking
6:1 An initial check and service should be performed after 3-4 weeks’ operation. Bolts should be
checked and tightened if necessary.
Always use the vehicle’s pneumatic system to check that the chain
wheelandarm aremovingfreely,as manualmovementsmay damage
the cylinder. Ensure that nobody is within the pneumatic cylinder’s
danger zone when it is activated from the driver’s cab.

FR
5. Réglage de Onspot
5:1 Tester Onspot une ou deux fois et de haut en bas. Contrôler que le bras etlamolettesedéplacent
librement. Ne pas tirer la tige-poussoir manuellement en raison du risque d’endommagements. Le
réglage nécessaire peut être effectué en tournant toute l’unité Onspot latéralement. Serrer les vis
(C) (figure1:2a) au couple de 200 Nm (20 kpm). Vérifier que l’équipement Onspot est installé à une
distance d’au moins 15 mm des parties mobiles du véhicule.
5:2 La pression de contact de la molette contre le pneumatique doit être d’environ 200-350 N (20-35
kp). Si nécessaire, régler à l’aide du ridoir de la tige-poussoir, voir figure 5:2 a.
5:3 En position de repos, la distance entre les chaînes et le sol doit être d’au moins 20 mm. Couper
des maillons si nécessaire.
5:4 Tester Onspot à une vitesse d’environ 20 km/h et inspecter l’impression laissée par les chaînes
qui devront laisser une empreinte régulière.
Remettre toutes les indications et toutes les instr-uctions au client. Ces documents
sont destinés aux opérations ultérieures d’entretien et de maintenance et devront être
conservés dans le véhicule.
6. Contrôle
6:1 Une inspection et un premier contrôle devront être effectués après 3-4 semaines de conduite.
Les assemblages à boulons devront être vérifiés et resserrés si nécessaire.
Pour prévenir tout endommagement du vérin dû au déplacement manuel,
toujoursutiliserla suspensionpneumatiquede la voiturelorsqu’ilest contrôlé
que la roue et le bras tournent librement. Veiller à ce que personne ne se
trouvedansla zone derisquedu vérin pneumatiquequandcelui-ci estactivé
depuis la cabine du conducteur.

56-201301 56-646120
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
1
3
3
2
4
41
43
42,45
44,45,46
40
12
11
10
Cylinderfäste och arm
1 56-155001 Arm 04 höger 1
56-155002 Arm 04 vänster 1
2 56-063711 Cylinderfäste 04 höger 1
56-063712 Cylinderfäste 04 vänster 1
3 56-191300 Lagerskålar inkl. tätning
och fett 2
4 35-096300 Skruv M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Cylinder
10 56-103805 Cylinder kompl. 04 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkellänk 2
Bilfäste
40 56-201401 Bilfäste, höger 1
56-201402 Bilfäste, vänster 1
41 56-109814 Mutter L=115 4
42 35-018000 Skruv M16x40 6
43 56-109812 Mutter L=85 2
44 35-032700 Skruv M16x20 4
45 37-000700 Bricka BRB 17x30 14
46 36-013100 Låsmutter M16 4

56-201301 56-646120
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
56-201301 56-646120
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta
Sylinterinkiinnike ja varsi
1 56-155001 Varsi 04 oikea 1
56-155002 Varsi 04 vasen 1
2 56-063711 Sylinterinkiinnike 04 oikea 1
56-063712 Sylinterinkiinnike 04 vasen 1
3 56-191300 Kuppilaakerisarja, sis.
tiivisteen ja rasvan 2
4 35-096300 Ruuvi M10x45 2
36-018300 Mutteri M10 4
Sylinteri
10 56-103805 Sylinteriasennelma 04 2
11 56-231100 Kalvosarja 2
12 56-100501 Kulmavarsi 2
Autokiinnike
40 56-201401 Autokiinnike, oikea 1
56-201402 Autokiinnike, vasen 1
41 56-109814 Mutteri L=115 4
42 35-018000 Ruuvi M16x40 6
43 56-109812 Mutteri L=85 2
44 35-032700 Ruuvi M16x20 4
45 37-000700 Aluslevy BRB 17x30 14
46 36-013100 Lukkomutteri M16 4
Sylinderfeste og arm
1 56-155001 Arm 04 høyre 1
56-155002 Arm 04 venstre 1
2 56-063711 Sylinderfeste 04 høyre 1
56-063712 Sylinderfeste 04 venstre 1
3 56-191300 Lagerskåler inkl.
tetting og fett 2
4 35-096300 Skrue M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Sylinder
10 56-103805 Sylinder kompl. 04 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkelledd 2
Bilfeste
40 56-201401 Bilfeste, høyre 1
56-201402 Bilfeste, venstre 1
41 56-109814 Mutter L=115 4
42 35-018000 Skrue M16x40 6
43 56-109812 Mutter L=85 2
44 35-032700 Skrue M16x20 4
45 37-000700 Skive BRB 17x30 14
46 36-013100 Låsemutter M16 4

56-201301 56-646120
Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl
56-201301 56-646120
Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB reserve the right to amend or alter specifications at
their discretion.
Die VBG GROUPTRUCK EQUIPMENTAB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen
vor.
Cylinder bracket and arm
1 56-155001 Arm 04 right 1
56-155002 Arm 04 left 1
2 56-063711 Cylinder bracket 04 right 1
56-063712 Cylinder bracket 04 left 1
3 56-191300 Bearing cups incl. packing &
grease 2
4 35-096300 Screw M10x45 2
36-018300 Nut M10 4
Cylinder
10 56-103805 Cylinder compl. 04 2
11 56-231100 Membrane kit 2
12 56-100501 Angle joint 2
Vehicle bracket
40 56-201401 Vehicle bracket,right 1
56-201401 Vehicle bracket,left 1
41 56-109814 Nut L=115 4
42 35-018000 Screw M16x40 6
43 56-109812 Nut L=85 2
44 35-032700 Screw M16x20 4
45 37-000700 Washer BRB 17x30 14
46 36-013100 Lock nut M16 4
Zylinderbefestigung und Arm
1 56-155001 Arm 04 rechts 1
56-155002 Arm 04 links 1
2 56-063711 Zylinderbefestigung 04 rechts 1
56-063712 Zylinderbefestigung 04 links 1
3 56-191300 Lagerschalen mit Dichtung
und Schmiermittel 2
4 35-096300 Schraube M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Zylinder
10 56-103805 Zylinder kompl. 04 2
11 56-231100 Membransatz 2
12 56-100501 Winkelgelenk 2
Befestigung
40 56-201401 Befestigung, rechts 1
56-201401 Befestigung, links 1
41 56-109814 Mutter L=115 4
42 35-018000 Schraube M16x40 6
43 56-109812 Mutter L=85 2
44 35-032700 Schraube M16x20 4
45 37-000700 Scheibe BRB 17x30 14
46 36-013100 Mutter M16 4

56-201301 56-646120
Pos N°d’Art. Désignation Qté Pos N°d’Art. Désignation Qté
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB se réserve le droit de modifier ses constructions.
Support de vérin et bras
1 56-155001 Bras 04 droit 1
56-155002 Bras 04 gauche 1
2 56-063711 Support de vérin 04 droit 1
56-063712 Support de vérin 04 gauche 1
3 56-191300 Coquilles de coussinet avec
joint d’étanchéité et graisse 2
4 35-096300 Vis M10x45 2
36-018300 Ecrou M10 4
Vérin
10 56-103805 Vérin complet 04 2
11 56-231100 Kit membrane 2
12 56-100501 Rotule 2
Support véhicule
40 56-201401 Support véhicule, droit 1
56-201401 Support véhicule, gauche 1
41 56-109814 Ecrou L=115 4
42 35-018000 Vis M16x40 6
43 56-109812 Ecrou L=85 2
44 35-032700 Vis M16x20 4
45 37-000700 Rondelle BRB 17x30 14
46 36-013100 Contre-écrou M16 4

Saving lives, deadlines and reputations
Member of VBG GROUP www.onspot.eu
Other manuals for Onspot
46
This manual suits for next models
2
Other VBG Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Metra Electronics
Metra Electronics 99-9109B installation instructions

RBP
RBP RBP-1306B-RX3 instructions

Directed
Directed Directechs DB3 installation guide

Bunker Indust
Bunker Indust RECOVERY-KIT002A user manual

Spanco
Spanco RIGID ANCHOR TRACK Assembly and operation instruction

BMW
BMW Z3 roadster installation instructions