manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VBG
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

Mounting instructions
FR
SE
GB
FI
DE
DK
Iveco 95 E 18
56-217101
56-637200
2010-09-15 38-045300f
Bladfjäder, Singelhjul
Bladfjæring, Singlehjul
Lehtijouset, singelipyörät
Plate suspension, Single wheel
Blattfederung, Einzelrad
Suspension à lames, Roue simple
Monteringenskalforetagesafuddannetogkompetent personaleogskepåautoriseret
værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg
anvisningerne.
Anbefalede indstillingermåikkeændres.Giv kundenalleanvisningeroginstruktioner,
så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse.
Følg lastbilfabrikantens anvisninger
Generelt
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Lastvagnstillverkarens anvisning
Lastbilfabrikantens anvisning
Ajoneuvon valmistajan ohjeet
Tillverkarens anvisning
Producentens anvisning
Valmistajan ohjeet
3
1
2
Monteringenskallutföras avutbildad och kompetent personaloch skepå auktoriserad
verkstad därerforderligaverktygoch utrustning finnsoch däråtkomlighetoch säkerhet
kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna.
Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll.
Följ lastvagnstillverkarens anvisningar
Allmänt
SE
DK
Monteringsanvisning
Monteringvejledning
Asennusohje
Mounting instruction
Montageanleitung
Instructions de montage
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste des pièces détachées
Manufacturer’s instruction
Anleitungen des Herstellers
Instructions du fabricant
Vehicle manufacture instruction
Anweisungen des LKW-Herstellers
Instruction du constructeur
DieMontagedarfnurvonausgebildetemundkompetentemFachpersonaldurchgeführt
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche
Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen
und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und
Wartungsarbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers
Allgemein
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja
jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata
ohjeita.
Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi
autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita
Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la
formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous
les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions.
Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations d’entretien futures.
Se conformer également aux instructions du constructeur du camion
Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be
performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are
available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all
components prior to installation. Follow the instructions.
Donotaltertherecommendedsettings.Givethe customeralldirectivesand instructions
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.
Follow the instructions of the vehicle manufacturer
Yleistä
Généralités
General
FI
FR
GB
DE
Figur/ Figur/ Kuva, Figure/ Abbildung/ Figure 1:2a
Figur/ Figur/ Kuva, Figure/ Abbildung/ Figure 1:2b
1. Färdriktning
Kjøreretning
Ajosuunta
1. Driving direction
Fahrtrichtung
Sens de la conduite
SE
C
Onspot
1
1. Montering fästplattor
1:1 Demontera de fyra fjäderkrampsmuttrarna.
1:2 Montera Onspot fästplattor så att Onspot placeras framför bakaxeln. Observera vänster och
höger fäste, figur 1:2 a. Dra muttrarna enligt Ivecos anvisningar.
2. Montering Onspot
2:1 Montera Onspot aggregatet under den långa distansplattan enligt figur 1:2 b. Vid behov av
högre montering använd även den lilla distansen. OBS! Vid återmontering skall alltid nya låsmuttrar
användas.
3. Montering hjul
Enligt separat monteringsanvisning 38-155900.
4. Montering luftsats
4:1 Montera luftsats enligt separat monteringsanvisning 38-033500.
FI
DK
1. Kiinnityslevyjen asennus
1:1 Irrota neljä u-pultin mutteria.
1:2 Asenna Onspot-kiinnityslevyt niin, että Onspot on taka-akselin etupuolella. Ota huomioon oikea
ja vasen levy (kuva 1:2 a). Kiristä mutterit Ivecon ohjeiden mukaan.
2. Onspot-laitteen asennus
2:1 Asenna Onspot-laite pitkän välilevyn alle kuvan 1:2 b mukaisesti. Jos asennuskorkeuden on
oltava suurempi, käytä myös pientä välikappaletta. HUOM! Kun Onspot asennetaan takaisin on
kaikki lukkomutterit uusittava.
3. Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen asennusohjeen 38-155900 mukaisesti.
4. Ilman asennus
4:1 Asenna ilmasarja erillisen asennusohjeen 38-033500 mukaisesti.
1. Montering av festeplater
1:1 Demonter de fire U-boltmutrene.
1:2 Monter Onspot-festeplatene slik at Onspot plasseres foran bakakselen. Vær oppmerksom på
venstre og høyre feste, figur 1:2 a. Trekk til mutrene i samsvar med Ivecos anvisninger.
2. Montering av Onspot-aggregat
2:1 Monter Onspot-aggregatet under den lange avstandsplaten, som vist på figur 1:2 b. Ved behov
for høyere montering, bruk det lille avstandsstykket. OBS! Ved montering igjen, skal det alltid brukes
nye lasemuttere.
3. Montering hjul
I henhold til separat monterings-anvisning 38-155900.
4. Montere luftanlegg
4:1 Monter luftanlegget i henhold til separat monteringsanvisning 38-033500.
GB
DE
1. Mounting of brackets
1:1 Dismount the four spring bolt nuts.
1:2 Mount the brackets so that the Onspot is placed in front of the rear axle. Notice left and right
bracket, figure 1:2 a. Tighten the bolts according to Iveco’s instructions.
2. Mounting of Onspot unit
2:1 Mount the Onspot under the long spacing plate according to figure 1:2 b. If higher mounting
is necessary also use the small spacer. NB! Always use new locking nuts when remounting the
parts.
3. Mounting the wheel
3:1 According to separate mounting instructions 38-155901.
4. Mounting of electro and air kit
4:1 Mount the electro and air kit according to separate mounting instruction, 38-0335001.
1. Montage der Adapterplatten
1:1 Die vier Federbridenmuttern entfernen.
1:2 Onspot-Adapterplatten so montieren, daß Onspot vor der Hinterachse angebracht werden
kann. Auf linke und rechte Platte, Abb. 1:2a, achten. Muttern gemäß Anweisungen von Iveco
anziehen.
2. Montage des Onspot-Aggregats
2:1 Onspot-AggregatgemäßAbb.1:2bunterderlangenDistanzplattemontieren.WenneineMontage
weiter oben erforderlich ist, auch das kleine Distanzstück verwenden.Achtung! Zur Wiedermontage
immer neue Sicherungsmuttern verwenden.
3. Montage der Räder
3:1 Räder laut separater Montage-anleitung 38-155901 auf dem Arm montieren.
4. Montage der Elektro- und Luftanlage
4:1 Elektro- und Luftanlage laut separater Montage-anleitung 38-0335001 montieren.
FR
1. Montage des plaques de fixation.
1:1 Démonter les quatre écrous des étriers à ressort.
1:2 MonterlesplaquesdefixationOnspotdesortequel’unitéOnspot soit placéedevantlepontarrière.
Tenir compte des supports droit et gauche, figure 1:2 a. Serrer les écrous selon les instructions
de Iveco.
2. Montage de Onspot
2:1 Monter Onspot sous la plaque entretoise longue comme indiqué à la figure 1:2 b. Si un montage
plus haut est nécessaire, utiliser également la petite entretoise. Attention: veillez à toujours utiliser
des nouveaux écrous lorsque vous remontez le kit.
3. Montage de la roue
3:1 Monter la roue sur le bras conformément aux instructions séparées 38-155901.
4. Installation des
dispositifs électrique et pneumatique
4:1 Monter les équipements électrique et pneumatique conformément aux instructions de montage
séparées 38-0335001.
5. Injustering Onspot
5:1 Provkör Onspot ett par gånger upp och ner. Kontrollera att arm och kedjehjul går fritt. Eventuell
justering kan ske genom att vrida hela aggregatet i sidled. Dra skruvarna (C) (se figur 1:2b) med
200 Nm (20 kpm). Tillse att Onspot-utrustningen ej kommer närmare fordonets rörliga delar än cirka
15 mm.
5:2 Kedjehjulets anliggningstryck mot däcket skall vara ca 200-350N (20-35 kp). Justera eventuellt
med tryck-stångens vantskruv, se figur 5:2 a.
5:3 Avståndet mellan kedjor och mark skall i viloläget vara minst 20 mm. Länk får vid behov
kapas.
5:4 ProvkörOnspotica20km/hochkontrolleraavtryckenfrånkedjorna.Deskall bilda ett regelbundet
mönster.
Användalltidbilensluftsystem vid kontrollavatt kedjehjul och
arm går fritt då manuell förflyttning kan skada cylindern. Tillse
att ingen personal befinner sig i luftcylinderns riskområde när
den aktiveras från förarhytten.
6. Kontroll
6:1 En första kontroll och översyn skall ske efter 3-4 veckors körning. Bultförband skall kontrolleras
och efterdras .
Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i
fordonet för framtida service och underhåll.
SE
1
3
2
4
1. Cylinder
Zylinder
Cylindre
2. Rigging screw
Spannschraube
Ridoir
3. Stop screw arm
Anschlagschraube Arm
Vis d’arrêt bras
4. Arm
Arm
Bras
Figur/ Figur/ Kuva/ Figure/ Abbildung/ Figure 5:2 a
1. Cylinder
Sylinder
Sylinteri
2. Vantskruv
Vantskrue
Vanttiruuvi
3. Stoppskruv arm
Stoppskrue arm
Varren pidätinruuvi
4. Arm
Arm
Varsi
5. Justering av Onspot
5:1 Prøvekjør Onspot et par ganger opp og ned. Kontroller at arm og kjettinghjul går fritt. Eventuell
justering kan skje ved å vri hele aggregatet i sideretningen. Trekk til skruene (C) (kuva 1:2b) med
200 Nm (20 kpm). Kontroller at Onspot-utrustningen ikke kommer nærmere kjøretøyets bevegelige
deler enn ca. 15 mm.
5:2 Kjettinghjulets anleggstrykk mot dekket skal være 200-350 N (20-35 kp). Juster eventuelt med
trykkstangens justeringsskrue, se figur 5:2 a.
5:3 Avstanden mellom kjettingene og bakken skal i hvilestillingen være minst 20 mm. Kjettingløkker
kan fjernes om nødvendig.
5:4 Prøvekjør Onspot i ca. 20 km/t og kontroller avtrykkene fra kjettingene. De skal danne et
regelmessig mønster.
Bruk alltid bilens luftsystem ved kontroll av at kjedehjul
og arm går fritt, da manuell forflytting kan skade sylin-
deren. Pass på at ingen befinner seg i luftsylinderens
riskområde når den aktiviseres fra førerhuset.
6. Kontroll
6:1 En første kontroll og ettersyn skal foretas etter 3-4 ukers kjøring. Fjærboltene skal kontrolleres
og etterstrammes .
Gi alle anvisninger og instruksjoner til kunden, slik at disse kan
oppbevares i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold.
DK
5. Onspotin säätö
5:1 Koekäytä Onspot pari kertaa ylös ja alas. Tarkista, että ketjupyörä ja varsi liikkuvat vapaasti.
Säädä tarvittaessa kääntämällä koko laitetta sivusuunnassa. Kiristä ruuvit (C) (se figur 1:2b) 200
Nm (20 kpm) momenttiin. Varmista, että Onspot on vähintään 15 mm etäisyydellä auton liikkuvista
osista.
5:2 Ketjupyörän paineen rengasta vasten on oltava 250-350 N (20-35 kp). Säädä tarvittaessa
sylinterin varren vanttiruuvilla (kuva 5:2 a).
5:3 Ketjujenetäisyyden maasta on oltava lepoasennossa vähintään20mm.Ketjuja saa tarvittaessa
lyhentää.
5:4 Koekäytä Onspot noin 20 km/h nopeudella ja tarkasta ketjujen jäljet. Jälkien on oltava
säännölliset.
FI
6. Tarkastus
6:1 Ensimmäinen tarkastus on suoritettava 3-4 viikon ajon jälkeen. Pulttiliitokset on tarkastettava ja
jälkikiristettävä tarvittaessa.
Luovuta asiakkaalle kaikki ohjeet säilytettäviksi ajoneuvossa tulevaa
huoltoa ja kunnossapitoa varten.
Käytäainaauton ilmajärjestelmäätarkastettaessa,että ketju-
pyöräjavarsi liikkuvat esteettä,silläkäsikäyttö voivaurioittaa
sylinteriä. Varmista, ettei ilmasylinterin vaara-alueella ole
ketään, kun se aktivoidaan ohjaamosta.
5. Justierung des Onspot-Systems
5:1 Onspot zur Kontrolle einige Male auf und ab bewegen. Überprüfen Sie, ob Arm und Kettenrad
sich frei bewegen.Eventuelle Justierungen können durch Seitwärtsdrehen des ganzen Aggregats
erfolgen. Schrauben (C) (Abb. 1:2b) mit 200 Nm (20 kpm) anziehen. Achtung: die Onspot-Anlage
muß mindestens 15 mm von den beweglichen Wagenteilen entfernt sein.Drosselventil nötigenfalls
justieren.
5:2 Der Anpreßdruck des Kettenrads an den Reifen soll ca. 200-350 N (20-35 kp) betragen.
Nötigenfalls mit Hilfe der Justierhülse an der Druckstange justieren, siehe Abbildung 5:2a.
5:3 DerAbstand zwischen Ketten und Fahrbahn sollte in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten.
Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden.
5:4 Führen Sie eine Probefahrt mit Onspot bei ca. 20 km/h durch und kontrollieren Sie denAbdruck
der Kettenstränge. Sie sollten ein regelmäßiges Muster bilden.
DE
6. Kontrolle
6:1 ErsteKontrolleundÜberprüfungnach3-4WochenFahrbetrieb.Schraubverbindungenüberprüfen
und bei Bedarf nachziehen.
Alle Anweisungen und Instruktionen sind an den Anwender weiterzugeben und für kün-
ftige Service- und Wartungsarbeiten im Fahrzeug aufzubewahren.
Kontrollen,obsichdie Ketten-räder mitSchwenkarmfrei bewegen.
Schwenkbewegungen dürfen nur mit Hilfe des Druck-luftsystems
des Fahrzeugs durchgeführt werden, da eine manuelle Betätigung
Schäden am Zylinder zur Folge haben kann.Sorgen Sie dafür, daß
sich niemand im Gefahrenbereich des Druckluftzylinders befindet,
wenn dieser von der Fahrer-kabine aus aktiviert wird.
5. Adjustment of Onspot
5:1 Test the Onspot a couple of times down and up. Check that arm and chainwheel have clearence
inmoving up and down. Necessary adjustment canbemadeby turning the whole Onspot sidewards.
Tighten the bolts (C) (see figure1:2b) with 200 Nm (20 kpm). See to it that the Onspot equipment is
not mounted closer to the vehicle’s movable parts than approx. 15 mm.
5:2 The chainwheel contact pressure against the tyre shall be 200-350 Nm (20-35 kpm). Adjust if
necessary with the pushrod rigging screw, see figure 5:2 a.
5:3 The distance between chains and ground shall be min. 20 mm in resting position. Link may be
cut if necessary.
5:4 Test drive Onspot in approx. 20 km/h and control the prints from the chains. They shall form a
regular pattern.
GB
Give all directions and instructions to the customer. These should be kept
in the vehicle for future service and maintenance work.
6. Checking
6:1 An initial check and service should be performed after 3-4 weeks’ operation. Bolts should be
checked and tightened if necessary.
Always use the vehicle’s pneumatic system to check that the chain
wheelandarm aremovingfreely,asmanual movementsmaydamage
the cylinder. Ensure that nobody is within the pneumatic cylinder’s
danger zone when it is activated from the driver’s cab.
FR
5. Réglage de Onspot
5:1 Tester Onspot une ou deux fois et de haut en bas.Contrôlerquelebrasetlamolettesedéplacent
librement. Le réglage nécessaire peut être effectué en tournant toute l’unité Onspot latéralement.
Serrer les vis (C) (figure1:2b) au couple de 200 Nm (20 kpm). Vérifier que l’équipement Onspot est
installé à une distance d’au moins 15 mm des parties mobiles du véhicule.nécessaire.
5:2 La pression de contact de la molette contre le pneumatique doit être d’environ 200-350 N (20-35
kp). Si nécessaire, régler à l’aide du ridoir de la tige-poussoir, voir figure 5:2 a.
5:3 En position de repos, la distance entre les chaînes et le sol doit être d’au moins 20 mm. Couper
des maillons si nécessaire.
5:4 Tester Onspot à une vitesse d’environ 20 km/h et inspecter l’impression laissée par les chaînes
qui devront laisser une empreinte régulière.
Remettre toutes les indications et toutes les instr-uctions au client. Ces documents
sont destinés aux opérations ultérieures d’entretien et de maintenance et devront être
conservés dans le véhicule.
6. Contrôle
6:1 Une inspection et un premier contrôle devront être effectués après 3-4 semaines de conduite.
Les assemblages à boulons devront être vérifiés et resserrés si nécessaire.
Pour prévenir tout endommagement du vérin dû au déplacement manuel,
toujoursutiliserla suspension pneumatiquedela voiturelorsqu’ilest contrôlé
que la roue et le bras tournent librement. Veiller à ce que personne ne se
trouvedansla zone derisquedu vérin pneumatiquequandcelui-ci est activé
depuis la cabine du conducteur.
56-217101 56-637200
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
1
4
3
3
2
40
41 (42)
43,45,46
44,45,46
12
11
10
Cylinderfäste och arm
1 56-217002 Arm 03, höger 1
56-217001 Arm 03, vänster 1
2 56-188500 Cylinderfäste 03, höger 1
56-188600 Cylinderfäste 03, vänster 1
3 56-191300 Lagerskålar inkl. tätning
och fett 2
4 35-096300 Skruv M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Cylinder
10 56-214903 Cylinder kompl. 01-03 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkellänk 2
Bilfäste
40 56-217201 Bilfäste, vänster 1
56-217202 Bilfäste, höger 1
41 56-217300 Distansplatta 2
42 56-207300 Distans 2
43 35-011500 Skruv M16x50 4
44 35-032800 Skruv M16x80 4
45 36-013100 Mutter M16 8
46 37-000700 Bricka BRB 17x30 8
56-217101 56-637200
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
56-217101 56-637200
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta
Sylinterinkiinnike ja varsi
1 56-217002 Varsi 03 oikea 1
56-217001 Varsi 03 vasen 1
2 56-188500 Sylinterinkiinnike 03 oikea 1
56-188600 Sylinterinkiinnike 03 vasen 1
3 56-191300 Laakerikupit, sis.
tiivisteen ja rasvan 2
4 35-096300 Ruuvi M10x45 2
36-018300 Mutteri M10 4
Sylinteri
10 56-214903 Sylinteriasennelma 01-03 2
11 56-231100 Kalvosarja 2
12 56-100501 Kulmavarsi 2
Autokiinnike
40 56-217201 Autokiinnike, vasen 1
56-217202 Autokiinnike, oikea 1
41 56-217300 Välilevy 2
42 56-207300 Välikappale 2
43 35-011500 Ruuvi M16x50 4
44 35-032800 Ruuvi M16x80 4
45 36-013100 Mutteri M16 8
46 37-000700 Aluslevy BRB 17x30 8
Sylinderfeste og arm
1 56-217002 Arm 03, høyre 1
56-217001 Arm 03, venstre 1
2 56-188500 Sylinderfeste 03, høyre 1
56-188600 Sylinderfeste 03, venstre 1
3 56-191300 Lagerskåler inkl. tetting og fett 2
4 35-096300 Skrue M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Sylinder
10 56-214903 Sylinder kompl. 01-03 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkelledd 2
Bilfeste
40 56-217201 Bilfeste, venstre 1
56-217202 Bilfeste, høyre 1
41 56-217300 Avstandsplate 2
42 56-207300 Avstandsstykke 2
43 35-011500 Skrue M16x50 4
44 35-032800 Skrue M16x80 4
45 36-013100 Mutter M16 8
46 37-000700 Skive BRB 17x30 8
56-217101 56-637200
Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl
56-217101 56-637200
Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB reserve the right to amend or alter specifications at
their discretion.
Die VBG GROUPTRUCK EQUIPMENTAB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen
vor.
Cylinder bracket and arm
1 56-217002 Arm 03, right 1
56-217001 Arm 03, left 1
2 56-188500 Cylinder bracket 03, right 1
56-188600 Cylinder bracket 03, left 1
3 56-191300 Bearing cups incl. packing &
grease 2
4 35-096300 Screw M10x45 2
36-018300 Nut M10 4
Cylinder
10 56-214903 Cylinder compl. 01-03 2
11 56-231100 Membrane kit 2
12 56-100501 Angle joint 2
Vehicle bracket
40 56-217201 Vehicle bracket, left 1
56-217202 Vehicle bracket, right 1
41 56-217300 Spacing plate 2
42 56-207300 Spacer 2
43 35-011500 Screw M16x50 4
44 35-032800 Screw M16x80 4
45 36-013100 Nut M16 8
46 37-000700 Washer BRB 17x30 8
Zylinderbefestigung und Arm
1 56-217002 Arm 03, rechts 1
56-217001 Arm 03, links 1
2 56-188500 Zylinderbefestigung 03, rechts 1
56-188600 Zylinderbefestigung 03, links 1
3 56-191300 Lagerschalen mit Dichtung
und Schmiermittel 2
4 35-096300 Schraube M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Zylinder
10 56-214903 Zylinder kompl. 01-03 2
11 56-231100 Membransatz 2
12 56-100501 Winkelgelenk 2
Befestigung
40 56-217201 Befestigung, links 1
56-217202 Befestigung, rechts 1
41 56-217300 Distanzplatte 2
42 56-207300 Distanzstück 2
43 35-011500 Schraube M16x50 4
44 35-032800 Schraube M16x80 4
45 36-013100 Mutter M16 8
46 37-000700 Scheibe BRB 17x30 8
56-217101 56-637200
Pos N°d’Art. Désignation Qté Pos N°d’Art. Désignation Qté
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB se réserve le droit de modifier ses constructions.
Support de vérin et bras
1 56-217002 Bras 03 droit 1
56-217001 Bras 03 gauche 1
2 56-188500 Support de vérin 03 droit 1
56-188600 Support de vérin 03 gauche 1
3 56-191300 Coquilles de coussinet avec
joint d’étanchéité et graisse 2
4 35-096300 Vis M10x45 2
36-018300 Ecrou M10 4
Vérin
10 56-214903 Vérin complet 01-03 2
11 56-231100 Kit membrane 2
12 56-100501 Rotule 2
Support de véhicule
40 56-217201 Support de véhicule, droit 1
56-217202 Support de véhicule, gauche 1
41 56-217300 Plaque entretoise 2
42 56-207300 Entretoise 2
43 35-011500 Vis M16x50 4
44 35-032800 Vis M16x80 4
45 36-013100 Ecrou M16 8
46 37-000700 Rondelle BRB 17x30 8
Saving lives, deadlines and reputations
Member of VBG GROUP www.onspot.eu

Other manuals for Onspot

46

This manual suits for next models

2

Other VBG Automobile Accessories manuals

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User guide

VBG

VBG Onspot User guide

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG 795V User manual

VBG

VBG 795V User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

DVB SRGL-09 installation manual

DVB

DVB SRGL-09 installation manual

NORAUTO 2274266-NO0531-608 owner's manual

NORAUTO

NORAUTO 2274266-NO0531-608 owner's manual

Hayman Reese 03291RW installation instructions

Hayman Reese

Hayman Reese 03291RW installation instructions

Echomaster PMM-7333-PL user manual

Echomaster

Echomaster PMM-7333-PL user manual

Audi RSE III quick start guide

Audi

Audi RSE III quick start guide

Metra Electronics OESWC-1761-RF installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics OESWC-1761-RF installation instructions

Whispbar K557 Fitting Instructions for Basic Carrier

Whispbar

Whispbar K557 Fitting Instructions for Basic Carrier

Lonsdor LKE user manual

Lonsdor

Lonsdor LKE user manual

Dakota Digital HDX-96J-TJ Installation

Dakota Digital

Dakota Digital HDX-96J-TJ Installation

Boyo Vision VTM9001 user manual

Boyo Vision

Boyo Vision VTM9001 user manual

Whispbar K444W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K444W Fitting instructions

bosal 028011 Fitting instructions

bosal

bosal 028011 Fitting instructions

Rola PMX064 Fitting instructions

Rola

Rola PMX064 Fitting instructions

AGRI-COVER Outlander installation instructions

AGRI-COVER

AGRI-COVER Outlander installation instructions

Hook BTZ 09-14B quick start guide

Hook

Hook BTZ 09-14B quick start guide

Toyota INTEGRATED DASHCAM owner's manual

Toyota

Toyota INTEGRATED DASHCAM owner's manual

Axxess AXDSPL-HN3 installation instructions

Axxess

Axxess AXDSPL-HN3 installation instructions

Haltech NEXUS R3 quick start guide

Haltech

Haltech NEXUS R3 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.