manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VBG
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

Onspot
Volvo B12M, B12B, B12 BLE 4x2, 6x2
Luftfederung
Luftaffjedring
Ilmajousitus
Suspension pneumatique
Air suspension
Luftfjæring
Luftfjädring
Montageanleitung/Ersatzteilliste
Monteringsvejledning/Reservedelsliste
Asennusohje/varaosaluettelo
Instructions de montage/Liste des pièces détachées
Mounting instruction/Spare Parts List
Monteringsanvisning/Reservedelliste
Monteringsanvisning/Reservdelslista
2006-03-01 38-060800c
56-235901
56-320000
DK
DE FI
2
Yleistä
Laitteisto on asennettava
valtuutetussa korjaamossa, jonka
koulutetulla ja ammattitaitoisella
henkilökunnalla on käytössään
tarvittavat työkalut ja varusteet
ja jossa on turvalliset
työskentelyolot.
Tunnista kaikki osat ennen
asennusta. Noudata ohjeita.
Noudata myös kuorma-auton
valmistajan ohjeita.
Älä muuta suositeltuja
säätöjä.
Luovuta kaikki ohjeet
asiakkaalle säilytettäväksi autossa
tulevia huoltoja ja kunnossapitoa
varten.
BA
P
VBGPRODUKTERAB,SWEDEN
29-021100
Allgemein
Die Montage darf nur von aus-
gebildetem und kompetentem
Fachpersonal durchgeführt
werden und muß in einer befugten
Werkstatt erfolgen, die über
erforderliche Werkzeuge und
Ausrüstungen verfügt, und in der
Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der
Montage identifizieren.
Anweisungen befolgen.
Auch die Anweisungen
des LKW-Herstellers
befolgen. Empfohlene
Einstellungen nicht ändern.
Übergeben Sie dem Kunden alle
Anweisungen und Instruktionen
zur Aufbewahrung im Fahrzeug für
künftige Service- und Wartungs-
arbeiten.
Generelt
Monteringen skal foretages af
uddannet og kompetent personale
og ske på autoriseret værksted, der
råder over det nødvendige værktøj
og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed.
Kontroller at alle dele er til stede
inden montering.
Følg anvisningerne.
Lastbilfabrikantens
anvisninger skal også
følges. Anbefalede
indstillinger må ikke
ændres.
Giv kunden alle anvisninger og
instruktioner, så de kan lægges i
bilen til brug ved fremtidig service
og vedligeholdelse.
3
GB
FR NO
SE
Allmänt
Monteringen skall utföras av ut-
bildad och kompetent personal
och ske på auktoriserad verkstad
där erforderliga verktyg och ut-
rustning finns och där åtkomlighet
och säkerhet kan tillgodses.
Identifiera alla delar före
montering.
Följ anvisningarna.
Följ även lastvagnstill-
verkarens anvisningar.
Ändra ej rekommend-
erade inställningar.
Lämna alla anvisningar och in-
struktioner till kunden att förvaras
i fordonet för framtida service och
underhåll.
Generelt
Monteringen skal utføres av
kompetent personell med nød-
vendig opplæring, og skal skje på
autorisert verksted hvor nødvendig
verktøy og utstyr er tilgjengelig og
sikkerheten kan ivaretas.
Identifiser alle deler før
montering.
Følg anvisningene.
Følg også lastebil-
produsentens anvis-
ninger. Ikke foreta en-
dringer av anbefalte
innstillinger.
Overlever alle anvisninger og
instrukser til kunden for opp-
bevaring i kjøretøyet for fremtidig
service og vedlikehold.
General
Installation work should be carried
out by trained and skilled staff.
It should be performed at an
authorised workshop where the
required tools and equipment are
available and where provisions
can be made for accessibility and
safety. Identify all components
prior to installation.
Follow the instructions.
Follow the lorry manu-
facturer’s instructions
as well. Do not alter
the recommended settings.
Give the customer all directives
and instructions so that these can
be kept in the vehicle for future
service and maintenance
Généralités
Le montage doit être effectué
par des personnes possédant
la compétence et la formation
requises, dans un atelier autorisé
disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et
la sécurité peuvent être assurées.
Identifier tous les composants
avant de procéder au montage.
Suivre les instructions.
Se conformer
également aux
instructions du
constructeur du
camion. Ne pas modifier les
réglages recommandés.
Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au
client afin d’être conservées dans
le véhicule et utilisées pour les
opérations d’entretien futures.
4
B12M, Frontmontage
B12M, montering foran
B12M, asennus eteenpäin
B12M, Montage vers l’avant
B12M, Forward mounting
B12M, forovermontering
B12M, framåtmontering
B12B, B12 BLE, Heckmontage
B12B, B12 BLE, montering bagved
B12B, B12 BLE, asennus taaksepäin
B12B, B12 BLE, Montage vers l’arrière
B12B, B12 BLE, Backward mounting
B12B, B12 BLE, bakovermontering
B12B, B12 BLE, bakåtmontering
a
b
a
b
1
2
b
a
a
b
DK
DE FI
5
Autokiinnikkeen asennus
• Tue ilmajousituspalkit ylös ja
irrota kolme alkuperäismutteria.
• Asenna autokiinnikkeet mukana
toimitetuilla ruuveilla.
HUOM! Alkuperäiset aluslevyt
on jätettävä paikalleen ruuvien ja
autokiinnikkeen väliin.
Kiristysmomentti Volvon ohjeiden
mukaan.
EBS-modulaattorin siirto
• Irrota EBS-modulaattori (a).
• Asenna mukana toimitettu
kannatin (b) linja-auton kiinnikke-
eseen ja sen jälkeen EBS-
modulaatori kannattimeen kuvan
1 vai kuvan 2 mukaisesti.
Montage der
Fahrzeugbefestigung
• Bocken Sie die Luftfederbalken
auf und demontieren Sie drei der
Originalmuttern.
• Montieren Sie die Autobe-
festigung mit den mitgelieferten
Schrauben.
Achtung! Die Originalscheiben
müssen zwischen Schrauben und
Autobefestigung bleiben. Anzugs-
drehmoment entsprechend den
Hinweisen von Volvo.
Verschieben EBS-Modu-
lator
• Demontieren Sie den EBS-Mo-
dulator (a).
• Montieren Sie die mitgelieferte
Konsole (b) an der Busbefestigung
und den EBS-Modulator gemäß
der Abbildung 1 oder 2 auf der
Konsole.
Montering af konsol
• Understøt luftfjederdragerne og
demonter tre af de originale møtrik-
ker.
• Monter konsollerne med de
medfølgende bolte.
OBS! De originale skiver skal
bibeholdes mellem boltene og
konsollen. Tilspændingsmoment i
henhold til Volvos anvisninger
Flytning af EBS-modulator
• Demonter EBS-modulatoren
(a).
• Monter den medfølgende konsol
(b) på bussens konsol og derefter
EBS-modulatoren på beslaget som
vist på figuren 1 eller 2.
6
B12M, Frontmontage
B12M, montering foran
B12M, asennus eteenpäin
B12M, Montage vers l’avant
B12M, Forward mounting
B12M, forovermontering
B12M, framåtmontering
B12B, B12 BLE, Heckmontage
B12B, B12 BLE, montering bagved
B12B, B12 BLE, asennus taaksepäin
B12B, B12 BLE, Montage vers l’arrière
B12B, B12 BLE, Backward mounting
B12B, B12 BLE, bakovermontering
B12B, B12 BLE, bakåtmontering
a
b
a
b
1
2
b
a
a
b
GB
FR NO
SE
7
Montering bilfäste
• Palla upp luftfjäderbalkarna
och demontera tre av original-
muttrarna.
• Montera bilfästena med de
medlevererade skruvarna.
OBS! Originalbrickorna skall vara
kvar mellan skruvarna och bilfästet.
Åtdragningsmoment enligt Volvos
anvisningar.
Förflyttning EBS-
modulator
• Demontera EBS-modulatorn
(a).
• Montera den medlevererade
konsolen (b) på bussens fäste
och sedan EBS-modulatorn på
konsolen enligt figur 1 eller 2.
Montering av bilfäste
• Palle opp luftfjæringsbjelkene og
demonter tre av originalmutrene.
• Monter bilfestene med de
medfølgende skruene.
OBS! Originalskivene skal bli
liggende mellom skruene og
bilfestet. Tiltrekkingsmoment ifølge
Volvos anvisninger.
Flytting av EBS-modulator
• Demonter EBS-modulatoren
(a).
• Monter den medfølgende
konsollen (b) på bussens feste
og deretter EBS-modulatoren på
konsollen i henhold til figur 1 eller
2.
Fitting vehicle bracket
• Chock up the air suspension
beams and remove three of the
original nuts.
• Fit the vehicle brackets using
the fixing nuts supplied. N.B. The
original washers must remain in
place between the air suspension
beam and the vehicle bracket.
Tightening torque as specified by
Volvo.
Dismounting the EBS-
modulator
• Dismount the EBS-modulator
(a).
• Mount the supplied bracket
(b) on the bus and then the EBS-
modulator on the bracket accord-
ing to figure 1 or 2.
Montage de la fixation
voiture
• Etayer les traverses à ressort
pneumatique et démonter trois des
écrous d’origine.
• Monter les fixations de véhicule
à l’aide des vis fournies dans
l’emballage.
Note: Les rondelles d’origine
doivent rester en place entre les vis
et la fixation de véhicule. Couple
de serrage selon les instructions
de Volvo.
Déplacement du
modulateur EBS
• Démonter le modulateur EBS
(a).
• Monter la console (b), fournie
dans l’emballage, sur la fixation du
bus et ensuit le modulateur EBS
sur la console selon la figure 1 ou
2.
DK
DE FI
8
Montage des Arms
Arme gemäß Tabelle montieren.
Frontmontage
Heckmontage
•Spannen Sie den Arm in eine
Schraubzwinge.
Wenn der Arm beim Anziehen zwischen
den Backen der Schraubzwinge nicht
festgespannt wird, besteht die Ge-
fahr, dass die mechanischen Teile des
Onspot-Aggregats beschädigt werden.
• Zuerst den Stift und dann die restli-
chen Teile gemäß Abb. montieren.
• Befestigung der Arme festschrau-
ben.
Anzugsdrehmoment 200 Nm. Muss tro-
cken angezogen werden, ohne Schmier-
mittelzusatz. Keine Druckluftschrauber
ver-wenden.
• Mutter durch Biegen des einen Ohrs
über den geraden Teil des Arms und des
anderen Ohrs zur Mutter hin sichern.
Varren asennus
Asenna osat taulukon mukaan:
Asennus eteenpäin
Asennus taaksepäin
•Kiinnitä varsi ruuvipenkkiin.
Jos vartta ei lukita ruuvipenkin
leukojen väliin, saattavat Onspot-
laitteen mekaaniset osat rikkoutua
kiristettäessä.
• Asenna ensin tappi ja sen jälkeen
muut osat kuvan mukaisesti.
• Kiristä varren kiinnitys.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Kiristetään kuivana, ei voidella
ennen asennusta.
Mutterinkiristintä ei saa käyttää.
• Lukitse mutteri: taita toinen
korvake varren suoran osan päälle
ja toinen mutteria vasten.
56-321802 56-318900 Rechts
56-321801 56-319000 Links
Arm Onspotaggregat Fahrzeugseite
56-321802 56-318900 Højre
56-321801 56-319000 Venstre
Arm Onspotaggregat Bilens side
56-321802 56-318900 oikea
56-321801 56-319000 vasen
Varsi Onspot-laite Ajoneuvon puoli
200 Nm
56-321802 56-318900 vasen
56-321801 56-319000 oikea
Varsi Onspot-laite Ajoneuvon puoli
56-321802 56-318900 Venstre
56-321801 56-319000 Højre
Arm Onspotaggregat Bilens side
Montering af arm
Monter armene som angivet i
tabellen: Montering foran
Montering bagved
• Spænd armen fast i en skruestik.
Hvis ikke armen spændes fast i skue-
stikken ved tilspænding, er der risiko
for, at de mekaniske dele i Onspotag-
gregatet spændes i stykker.
• Monter først stiften og derpå de
øvrige elementer som vist.
• Spænd armens fastgørelse til.
Tilspændingsmoment 200 Nm. Skal
tilspændes tørt uden brug af smøre-
middel.
Der må ikke bruges luftnøgle.
• Lås møtrikken ved at bukke det ene
øre over armens lige del og det andet
mod møtrikken.
56-321802 56-318900 Links
56-321801 56-319000 Rechts
Arm Onspotaggregat Fahrzeugseite
9
GB
FR NO
SE
Mounting the arms
Mount the arms in accordance with
the table:
Forward mounting
Backward mounting
• Tighten the arm using a vice.
If the arm is not locked between the
jaws of the vice while tightening,
there is a risk that the mechanical
parts of the Onspot unit will be pulled
to pieces.
• First mount the spiral pin and then
fit the remaining parts according to
the figure.
• Tighten the arm’s attachment
bolt.
Tightening torque 200 Nm. Should
be tightened dry without using
lubricant.
A nut-runner must not be used.
• Lock the nut by folding over one of
tabs over the straight part of the arm
and the other against the nut.
Montage du bras
Monter les bras comme indiqué dans
le tableau, montage vers l’avant:
Montage vers l’arrière
• Bloquer le bras dans un étau. Si le
bras n’est pas correctement bloqué
dans les mâchoires de l’étau lors
du serrage, les parties mécaniques
du groupe Onspot risquent d’être
endommagées.
• Monter d’abord la goupille puis
les autres éléments comme indiqué
sur la figure.
• Serrer la fixation du bras.
Couple de serrage: 200 Nm.
Serrage à sec sans ajout d’agent
de graissage.
Ne pas utiliser de serreuse.
• Serrer l’écrou en repliant une des
oreilles sur la partie droite du bras et
l’autre contre l’écrou.
Montering arm
Monter armene ifølge tabell:
Forovermontering
Bakovermontering
•Spenn fast armen i en skru-
stikke.
Dersom armen ikke låses mellom
bakkene på skrustikken når det
trekkes til, risikerer du å dra
Onspot-aggregatets mekaniske
deler i stykker.
• Monter først pinnen og siden de
øvrige delene ifølge figuren.
• Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Skal trekkes til tørt uten bruk av
smøremiddel.
Muttertrekker skal ikke brukes.
• Lås mutteren ved å bøye det ene
øret på låseblikket over armens rette
del og det andre mot mutteren.
Montering Arm
Montera armarna enligt tabell:
Framåtmontering
Bakåtmontering
•Spänn fast armen i ett skruv-
stycke.
Om armen inte låses mellan skruv-
styckets backar vid åtdragning
riskerar man att dra sönder
Onspotaggregatets mekaniska delar.
•Montera först pinnen och sedan
övriga detaljer enligt figur.
• Drag åt armens infästning.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Skall dras torrt utan tillsats av
smörjmedel.
Mutterdragare får inte användas.
• Lås muttern genom att vika det
ena örat över armens raka del och
det andra mot muttern.
56-321802 56-318900 Höger
56-321801 56-319000 Vänster
Arm Onspotaggregat Fordonssida
56-321802 56-318900 Droit
56-321801 56-319000 Gauche
Bras Groupe Onspot Côte du véhicule
56-321802 56-318900 Right
56-321801 56-319000 Left
Arm Onspot unit Vehicle side 56-321802 56-318900 Høyre
56-321801 56-319000 Venstre
Arm Onspotaggregat Kjøretøyside
56-321802 56-318900 Vänster
56-321801 56-319000 Höger
Arm Onspotaggregat Fordonssida
56-321802 56-318900 Venstre
56-321801 56-319000 Høyre
Arm Onspotaggregat Kjøretøyside
56-321802 56-318900 Gauche
56-321801 56-319000 Droit
Bras Groupe Onspot Côte du véhicule
56-321802 56-318900 Left
56-321801 56-319000 Right
Arm Onspot unit Vehicle side
DK
DE FI
10
250 ± 30 mm 250 ± 30 mm
250 ± 30 mm 250 ± 30 mm
Onspot-laitteen asennus
Asenna Onspot-laite auto-kiinnikkeen
ylä- tai alapuolelle niin, että mitta on
250 ± 30 mm.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen
asennusohjeen 38-155900
mukaisesti.
Onspot-laitteen
säätäminen
• Liikuta Onspot-vartta pari kertaa
ylös ja alas. Tarkasta, että varsi ja
ketjupyörä liikkuvat vapaasti.
Onspot-laite saa tulla enintään 15
mm päähän auton liikkuvista osista.
Säädä kääntämällä koko laitetta
sivusuunnassa.
• Kun laite on lepoasennossa,
ketjujen etäisyyden maasta on
oltava vähintään 20 mm. Ketjuja saa
tarvittaessa lyhentää.
Venttiilisarja
Asenna sähkö- ja ilmasarja
erillisen asennusohjeen 38-050700
mukaisesti.
Montage des Onspot-
Aggregats
Das ONSPOT-Aggregat so über oder
unter der Fahrzeughalterung montieren,
daß das Maß 250 ± 30 mm erreicht
wird. Das Onspot-Aggregat soweit wie
möglich nach innen zur Fahrzeugmitte
schwenken.
Anzugsdrehmoment 200 Nm.
Montage der Räder
Räder laut separater Montage-anleitung
38-155900 auf dem Arm montieren.
Justierung des Onspot-
Aggregats
• ONSPOT-Arm einige Male auf und ab
bewegen. Überprüfen Sie, ob Arm und
Kettenrad sich frei bewegen. Die ONSPOT-
Anlage mußmindestens ca.15 mmvon den
beweglichen Wagenteilen entfernt sein.
Justierungen können durch Seitwärts-
drehen des ganzen Aggregats erfolgen.
• Der Abstand zwischen Ketten und
Fahrbahn darf in Ruhestellung 20 mm
nicht unterschreiten. Glieder dürfen bei
Bedarf entfernt werden.
Montage des Ventilsatzes
Ventilsatz gemäß separater Montage-
anweisung 38-050701 montieren.
Montering af Onspotaggregat
Monter Onspotaggregatet over el-
ler under bilkonsollen, så der opnås
et mål på 250 ±30 mm.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Montering af hjul
I henhold til separat monteringsan-
visning 38-155900.
Indjustering af Onspotag-
gregat
• Før Onspot-armen op og ned
et par gange. Kontroller at arm og
kædehjul går frit.
Onspotaggregatets dele må ikke
komme tættere på bilens bevæ-
gelige dele end 15 mm. Juster
evt. ved at dreje hele aggregatet
sideværts.
• I hvilestilling skal afstanden
mellem kæder og vejbane være
mindst 20 mm. Om nødvendigt
kan der skæres led af kæderne.
Montering af ventilsæt
I henhold til separat monteringsan-
visning 38-050700.
11
GB
FR NO
SE
Montering
Onspotaggregat
Montera Onspotaggregatet över
eller under bilfästet så att måttet
250 ±30 mm uppnås.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Montering hjul
Enligt separat monteringsanvis-
ning 38-155900.
Injustering
Onspotaggregat
• För Onspot-armen ett par
gånger upp och ner. Kontrollera
att arm och kedjehjul går fritt.
Onspotutrustningen får inte komma
närmare fordonets rörliga delar än
15 mm. Justera genom att vrida
hela aggregatet i sidled.
• I viloläget skall avståndet mellan
kedjor och mark vara minst 20 mm.
Länk får vid behov kapas.
Montering ventilsats
Enligt separat monteringsanvisning
38-050700.
Montering av Onspot-
aggregat
Monter Onspot-aggregatet over
eller under bilfestet slik at målet
250 ± 30 mm oppnås.
Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Montering hjul
I henhold til separat monterings-
anvisning 38-155900.
Justering av Onspot-
aggregat
• Før Onspot-armen et par ganger
opp og ned. Kontroller at arm og
kjettinghjul går fritt.
Onspot-utrustningen må ikke
komme nærmere kjøretøyets
bevegelige deler enn ca. 15
mm.Juster ved å vri hele aggregatet
i sideretningen.
• I hvilestillingen skal avstanden
mellom kjettingene og bakken skal
være minst 20 mm. Kjettingløkker
kan fjernes om nødvendig.
Montering av ventilsett
I henhold til separat monterings-
anvisning 38-050700.
Mounting the Onspot unit
Mount the Onspot unit over or
under the car attachment so that a
clearing distance of 250 ± 30 mm
is obtained. Turn the Onspot unit in
towards the centre of the vehicle as
far as possible.
Tightening torque 200 Nm
Mounting the wheel
According to separate mounting
instructions 38-155900.
Adjusting the Onspot unit
• Move the Onspot arm up and
down a few times. Check that the
arm and chain wheel run freely.
The Onspot equipment must not
come closer than approx. 15 mm to
the vehicle’s moving parts. Adjust by
turning the entire unit sideways.
• In the home position the distance
between the chains and the ground
should be at least 20 mm. The link
may be cut if necessary.
Mounting the Valve kit
According to the separate mounting
instructions 38-050701.
Montage du groupe
Onspot
Monter le groupe Onspot sur ou sous la
fixation voiture de manière à obtenir une
distance de 250 ± 30 mm. Tourner l’unité
Onspot au maximum vers l’intérieur et le
centre du véhicule.
Couple de serrage: 200 Nm.
Montage de la roue
Monter la roue sur le bras conform-ément
aux instructions séparées 38-155900.
Réglage du groupe
Onspot
• Déplacer le bras Onspot deux ou trois
fois de bas en haut et vice versa. Contrôler
que le bras et le pignon de chaîne ne
rencontrent aucun obstacle.
• L’équipement Onspot ne doit pas
approcher les éléments mobiles du
véhicule d’environ 15 mm au plus.
Régler en tournant tout le groupe
latéralement.
• En position de repos, la distance entre
les chaînes et le sol doit être d’au moins 20
mm. Si nécessaire, couper des maillons.
Montage du Jeu
desoupapes
Monter le kit électrique et pneumatique
conformément aux instructions séparées
38-050701.
DK
DE FI
12
b
a
1
Pysäytysvarren säätö
• Irrota pysäytysvarren (1)
kiinnitys-ruuvit.
• Käännä varsi pysäytysjousen (2)
sisälle.
• Käännä varsi ja pysäytysvarsi
varren lepoasentoon (a). Tarkasta,
että varsi ja ketjupyörä liikkuvat
esteettä ja että ne tulevat
korkeintaan 15 mm etäisyydelle
auton liikkuvista osista.
• Kiristä ruuvit (1), aloita kohdassa
b olevasta ruuvista.
Kiristysmomentti on 80 Nm.
Justering af anslag
• Løsn de bolte, der holder ansla-
get (1).
• Drej armen ind i stopfjederen
(2).
• Drej armen og anslaget til ar-
mens hvilestilling (a). Kontroller at
armen og kædehjulet går fri og ikke
kommer tættere på bilens bevæge-
lige dele end 15 mm.
• Spænd boltene (1), begynd med
bolten i pos. b.
Tilspændingsmoment 80 Nm.
Arretiergriff einstellen
• Lösen Sie die Schrauben, die
den Arretiergriff (1) halten.
• Den Arm in die Stopfeder ein-
drücken (2).
• Arme und Stopper in die Ruhe-
stellung des Armes drehen (a).
Überprüfen, daß der Arm und
das Kettenrad frei liegen und
mindestens 15 mm von allen
beweglichen Teilen des Fahrzeugs
entfernt sind.
• Schrauben (1) festziehen, mit
der Schraube Pos. b beginnen.
Anzugsdrehmoment 80 Nm.
2
13
GB
FR NO
SE
Justering stoppvred
• Lossa skruvarna som håller
stoppvredet (1).
• Vrid in armen i stoppfjädern (2).
• Vrid armen och stoppvredet till
armens viloläge (a). Kontrollera att
armen och kedjehjul går fritt och
inte kommer närmare fordonets
rörliga delar än 15 mm.
• Drag åt skruvarna (1), börja med
skruven vid position b.
Åtdragningsmoment 80 Nm.
Justering stopphåndtak
•Løsne skruene som holder
stopp-håndtaket (1).
• Vri armen inn i stoppfjæren (2).
• Vri armen og stopphåndtaket til
armens hvilestilling (a). Kontroller at
armen og kjedehjul går fritt og ikke
kommer de bevegelige delene på
kjøretøyet nærmere enn 15 mm.
• Trekk til skruene (1), begynn med
skruen ved posisjon b.
• Tildragingsmoment 80 Nm.
Adjustment of the stop
handle
• Loosen the screws that are
holding the stop handle (1).
• Rotate the arm into the stop
spring (2).
• Rotate the arm and the stop
handle to the arm’s resting point
(a). Check that the arm and the
sprocket wheel are running freely
and do not come any closer than
15 mm to any of the vehicle’s
moving parts.
• Tighten the screws (1), beginning
with the screw in position b. The
tightening torque is 80 Nm.
Réglage de la poignée
d’arrêt
• Desserrer les vis qui maintiennent
la poignée d’arrêt (1).
• Tourner le bras dans le ressort
d’arrêt (2).
• Tourner le bras et la manivelle
d’arrêt jusqu’à la position de repos
du bras (a). Contrôler que le bras
et le pignon se déplacent librement
et ne s’approchent pas à moins de
15 mm des éléments mobiles de la
voiture.
• Serrer les vis (1) en commençant
par la vis à la position b.
Couple de serrage de 80 Nm.
4
5
1
3
2
10
11
13
12
14
15
Ersatzteilliste
56-235901 56-320000
Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl
Onspotaggregat und Arm
1 56-320501 Onspot-Aggregat VF,HB
(Stanznummer 56-319000) 1
56-320502 Onspot-Aggregat HF, VB
(Stanznummer 56-318900) 1
2 56-320400 Schlauchhalter 2
3 56-320601 Stopper VF,HB, komplett
(Stanznummer 56-318803) 1
56-320602 Stopper HF, VB komplett
(Stanznummer 56-318804) 1
4 56-321017 Arm VF,HB inkl. pos. 5 1
(Stanznummer 56-321801) 1
56-321018 Arm HF, VB inkl. pos. 5 1
(Stanznummer 56-321802) 1
5 56-320700 Befestigungsteile für Arm 2
Adapterplatten
10 56-236001 Adapterplatte RF, LH 1
56-236002 Adapterplatte LF,RH 1
11 35-033500 Schraube M16x70 4
12 36-013100 Mutter M16 nylock 4
13 37-000700 Scheibe BRB 17x30 4
14 35-074700 Schraube M24x270 6
15 56-193700 Distanzstück, T=10 2
Die VBGPRODUKTER AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor.
LF=Links Frontmontage
RF=Rechts Frontmontage
LH=Links Heckmontage
RH=Rechts Heckmontage
VBGPRODUKTER AB forbeholder sig retten til konstruktionsændringer.
Reservedelsliste
56-235901 56-320000
Pos. Art.nr. Betegnelse Antal Pos. Art.nr. Betegnelse Antal
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspotaggregat VF, HB
(ihugget nr. 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat HF, VB
(ihugget nr. 56-318900) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stop VF, HB, komplet
(ihugget nr. 56-318803) 1
56-320602 Stop HF, VB komplet
(ihugget nr. 56-318804) 1
4 56-321017 Arm VF, HB inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-321801) 1
56-321018 Arm HF, VB inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-321802) 1
5 56-320700 Monteringsdele til arm 2
Konsol
10 56-236001 Konsol HF, VB 1
56-236002 Konsol VF,HB 1
11 35-033500 Bolt M16x70 4
12 36-013100 Møtrik M16 nylock 4
13 37-000700 Skive BRB 17x30 4
14 35-074700 Bolt M24x270 6
15 56-193700 Afstandsstykke, T=10 2
VF=Venstre side ved montering foran
HF=Højre side ved montering foran
VB=Venstre side ved montering bagved
HB=Højre side ved montering bagved
VBGPRODUKTER AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta.
Onspot-laite ja varsi
1 56-320501 Onspot-laite VE,OT
(meistetty nro 56-319000) 1
56-320502 Onspot-laite OE, VT
(meistetty nro 56-318900) 1
2 56-320400 Letkunpidin 2
3 56-320601 Rajoitinasennelma VE,OT
(meistetty nro 56-318803) 1
56-320602 Rajoitinasennelma OE, VT
(meistetty nro 56-318804) 1
4 56-321017 Varsi sis. pos. 5 VE,OT
(meistetty nro 56-321801) 1
56-321018 Varsi sis. pos. 5 OE, VT
(meistetty nro 56-321802) 1
5 56-320700 Varren asennusosat 2
Autokiinnike
10 56-236001 Autokiinnike OE, VT 1
56-236002 Autokiinnike VE,OT 1
11 35-033500 Pultti M16x70 4
12 36-013100 Mutteri M16 nylock 4
13 37-000700 Aluslevy BRB 17x30 4
14 35-074700 Pultti M24x270 6
15 56-193700 Välilevy, T=10 2
Varaosaluettelo
56-235901 56-320000
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
VE=Vasen puoli Eteenpäinasennuksessa
OE=Oikea puoli Eteenpäinasennuksessa
VT=Vasen puoli Taaksepäinasennuksessa
OT=Oikea puoli Taaksepäinasennuksessa
4
5
1
3
2
10
11
13
12
14
15
Groupe Onspot et bras
1 56-320501 Groupe Onspot GAV, DAR
(No. 56-319000) 1
56-320502 Groupe Onspot DAV, GAR
(No. 56-318900) 1
2 56-320400 Support de tuyaux 2
3 56-320601 Manivelle d’arrêt complète GAV, DAR
(No. 56-318803) 1
56-320602 Manivelle d’arrêt complète DAV, GAR
(No. 56-318804) 1
4 56-321017 Bras , avec pos. 5 GAV, DAR 1
(No. 56-321801) 1
56-321018 Bras , avec pos. 5 DAV, GAR 1
(No. 56-321802) 1
5 56-320700 Éléments de fixation du bras 2
Fixation voiture
10 56-236001 Fixation voiture DAV, GAR 1
56-236002 Fixation voiture GAV, DAR 1
11 35-033500 Vis M16x70 4
12 36-013100 Écrou M16 nylock 4
13 37-000700 Rondelle BRB 17x30 4
14 35-074700 Vis M24x270 6
15 56-193700 Plaque d’espacement T=10 mm 2
Liste des pièces détachées
56-235901 56-320000
Pos N°d’art. Désignation Qté Pos N°d’art. Désignation Qté
VBGPRODUKTER AB se réserve le droit de modifier ses constructions.
GAV=côté Gauche pour montage vers l’AVant
DAV=côté Droit pour montage vers l’AVant
GAR=côté Gauche pour montage vers l’ARrière
DAR=côté Droit pour montage vers l’ARrière
Reservedelsliste
56-235901 56-320000
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspot-aggregat venstre
(identifikationsnr 56-319000) 1
56-320502 Onspot-aggregat høyre
(identifikationsnr 56-318900) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stopperatt venstre, komplett 1
(identifikationsnr 56-318803) 1
56-320602 Stopperatt høyre, komplett
(identifikationsnr 56-318804) 1
4 56-321017 Arm venstre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-321801) 1
56-321018 Arm høyre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-321802) 1
5 56-320700 Festedetaljer for arm 2
Bilfeste
10 56-236001 Bilfeste høyre HF, VB 1
56-236002 Bilfeste venstre VF,HB 1
11 35-033500 Skrue M16x70 4
12 36-013100 Mutter M16 nylock 4
13 37-000700 Skive BRB 17x30 4
14 35-074700 Skrue M24x270 6
15 56-193700 Avstandsstykke, T=10 2
VBGPRODUKTER AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer.
VF = Venstre side ved Forovermontering
HF = Høyre side ved Forovermontering
VB = Venstre side ved Bakovermontering
HB = Høyre side ved Bakovermontering
Spare Parts List
56-235901 56-320000
Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty
Onspot-unit and arm
1 56-320501 Onspot unit LF, RB
(stamped no. 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat RF, LB
(stamped no. 56-318900) 1
2 56-320400 Hose holder 2
3 56-320601 Stop knob LF, RB, complete
(stamped no.56-318803) 1
56-320602 Stop knob RF, LB complete
(stamped no. 56-318804) 1
4 56-321017 Arm LF, RB incl. pos. 5 1
(stamped no. 56-321801) 1
56-321018 Arm RF, LB incl. pos. 5 1
(stamped no. 56-321802) 1
5 56-320700 Arm fasteners 2
Vehicle bracket
10 56-236001 Vehicle bracket RF, LB 1
56-236002 Vehicle bracket LF, RB 1
11 35-033500 Screw M16x70 4
12 36-013100 Nut M16 nylock 4
13 37-000700 Washer BRB 17x30 4
14 35-074700 Screw M24x270 6
15 56-193700 Spacer, T=10 2
VBGPRODUKTER AB reserve the right to amend or alter specifications at their discretion.
LF=Left Forward mounting
RF=Right Forward mounting
LB=Left Backward mounting
RB=Right Backward mounting
Reservdelslista
56-235901 56-320000
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
VBGPRODUKTER AB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
Onspotaggregat och arm
1 56-320501 Onspotaggregat VF,HB
(instansat nr 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat HF, VB
(instansat nr 56-318900) 1
2 56-320400 Slanghållare 2
3 56-320601 Stoppvred VF,HB, komplett
(instansat nr 56-318803) 1
56-320602 Stoppvred HF, VB komplett
(instansat nr 56-318804) 1
4 56-321017 Arm VF,HB inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-321801) 1
56-321018 Arm HF, VB inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-321802) 1
5 56-320700 Fästdetaljer för arm 2
Bilfäste
10 56-236001 Bilfäste HF, VB 1
56-236002 Bilfäste VF,HB 1
11 35-033500 Skruv M16x70 4
12 36-013100 Mutter M16 nylock 4
13 37-000700 Bricka BRB 17x30 4
14 35-074700 Skruv M24x270 6
15 56-193700 Distans, T=10 2
4
5
1
3
2
10
11
13
12
14
VF=Vänster sida vid Framåtmontering
HF=Höger sida vid Framåtmontering
VB=Vänster sida vid Bakåtmontering
HB=Höger sida vid Bakåtmontering
15
AUSTRALIA
TRANSPEC LIMITED
P O Box 217 1 Cherry Lane
AU - 3028 P.O LAVERTON, VIC 3028
Tel +61 3 92 67 24 44
Fax +61 3 93 69 48 26
BELGIUM/LUXEMBOURG
WABCO Belgium S.A. - N.V.
Petrus Bayensstraat 70
BE – 1702 GROOT-BIJGAARDEN
Tel +32 24810900
Fax +32 24633659
DENMARK
VBGPRODUKTER A/S
Industribuen 20-22
DK– 5592 EJBY
Tel +45 6446 1919
Fax +45 6446 1088
ESTONIA
GOKART AS
Ümera 26
EE-13816 TALLINN
Tel +372 6230622
Faks +372 6230621
FINLAND
H KRAATZ OY
Ruukinmestarintie 9
FI - 02330 ESPOO
Tel +358 9 8093100
Fax +358 9 80931099
FRANCE
ONSPOT Sàrl
14 Route de Sarrebruck
FR - 57645 MONTOY-FLANVILLE
Tel +33 3 8776 3080
Fax +33 3 8776 1944
GERMANY
RINGFEDER VBGGMBH
Oberschlesienstrasse 15
DE - 47807 KREFELD
Tel +49 2151 835 0
Fax +49 2151 835 200
GREAT BRITAIN
VBGLimited
Unit 9 Willow Court
West Quay Road
Winwick Quay
Warrington
Cheshire WA2 8UF
Tel +44 1925 234111
Fax +44 1925 234222
ICELAND
OSAL OSKAR ANDERSSON
Tangarhofdi 4
IS - 110 REYKJAVIK
Tel +354 587 6619
Fax +354 187 7719
IRELAND
NEWBRIDGE METAL PRODUCTS LTD
Industrial Estate
IE - NEWBRIDGE, Co Kildare
Tel +353 45 431 502
Fax +353 45 433 747
ISRAEL
H KLEIN & SONS LTD
P O Box 1093
Industrial Area-North
IL - ASHDOD 77109
Tel +972 8856 4330
Fax +972 8856 4324
ITALY
NORDAUTO Torino S.R.L.
Via Lanzo 52
IT - 10040 VAL DELLA TORRE (TO)
Tel +39 011 96 89 005
Fax +39 011 96 89 753
JAPAN
SHINKO BOEKI CO LTD
Shibuya Central Bldg
3-14 Udagawa-cho, Shibuya-ku,
JP - TOKYO 150
Tel +81 3 33463 0941
Fax +81 3 33463 1707
NETHERLANDS
WABCO AUTOMOTIVE B.V.
Postbus 8704
NL - 3009 AS ROTTERDAM
Tel +31 10 2888 600
Fax +31 10 2888 601
NEW ZEALAND
TRANSPORT SPECIALTIES LTD
P O BOX 98-971
NZ - S.A.M.C., Wiri, AUCKLAND
Tel +64 9 980 7300
Fax +64 9 980 7306
NORWAY
VBGPRODUKTER A/S
Postboks 94 Leirdal
NO - 1009 OSLO
Tel +47 23 14 16 60
Fax +47 23 14 16 61
POLAND
HYVA POLSKA Sp. z o.o.
ul. Myśliwska 68
PL - 30718 KRAKÓW
Tel +48 12 658 65 05
Fax +48 12 658 44 39
SOUTH AFRICA
TRANSPORT TECHNOLOGY
Greenside 2034
ZA - 1450 JOHANNESBURG
Tel +27 11 7810491
Fax +27 11 7894441
SWEDEN
VBGPRODUKTER AB
Box 1216
SE - 462 28 VÄNERSBORG
Tel +46 521 277700
Fax +46 521 277795
Branch office:
VBGPRODUKTER AB
Kronoskogsvägen 8
SE - 903 61 UMEÅ
Tel +46 90 271 10
Fax +46 90 326 11
SWITZERLAND
AGL für LASTWAGENZUBEHÖRE
Postfach
CH – 6048 HORW
Tel +41 41 340 25 25
Fax +41 41 340 31 79
SWITZERLAND
AMBOFIX METALLBAU
U. Ambühl
Am Schachenrain 36
CH – 4562 BIBERIST
Tel +41 32 6 72 36 83
Fax +41 32 67 22 267
TANZANIA
SUPERDOLL TRAILERS MANUFACTURE CO. LTD
P:O Box 16541
TZ - DAR ES SALAAM
Tel +255 22 2860930
Fax +255 22 2865412
VBGPRODUKTER AB
Herman Kreftings gata 4
Box 1216
SE-462 28 VÄNERSBORG
Tel +46 521 27 77 00
E-mail [email protected]
www.vbg.se

Other manuals for Onspot

46

This manual suits for next models

2

Other VBG Automobile Accessories manuals

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User guide

VBG

VBG Onspot User guide

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Fiamma 02094-22A Installation and usage instructions

Fiamma

Fiamma 02094-22A Installation and usage instructions

EUFAB PREMIUM 2 operating instructions

EUFAB

EUFAB PREMIUM 2 operating instructions

Thule 835PRO Description

Thule

Thule 835PRO Description

Expedition One EXPDSTC01 install guide

Expedition One

Expedition One EXPDSTC01 install guide

Sealey PROJ1612V instructions

Sealey

Sealey PROJ1612V instructions

HOOKE ROAD FT.20009 quick start guide

HOOKE ROAD

HOOKE ROAD FT.20009 quick start guide

EVoCharge iEVSE Instruction guide

EVoCharge

EVoCharge iEVSE Instruction guide

Whispbar K604 Fitting Instructions for Basic Carrier

Whispbar

Whispbar K604 Fitting Instructions for Basic Carrier

Kolpin Outdoors 25-2380 Assembly & owners manual

Kolpin Outdoors

Kolpin Outdoors 25-2380 Assembly & owners manual

Steinhof P-045 FITTING AND OPERATION MANUAL

Steinhof

Steinhof P-045 FITTING AND OPERATION MANUAL

Front Runner SAFE010 manual

Front Runner

Front Runner SAFE010 manual

Metra Electronics CHTO-013 installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics CHTO-013 installation instructions

Menabo IGLOO Fitting instructions

Menabo

Menabo IGLOO Fitting instructions

Prorack K070 Fitting instructions

Prorack

Prorack K070 Fitting instructions

Ecco ED9215 Installation and operation instructions

Ecco

Ecco ED9215 Installation and operation instructions

iOttie iTap 2 Wireless Guide

iOttie

iOttie iTap 2 Wireless Guide

Cruz Evo Rack E32-158 Assembly instructions

Cruz

Cruz Evo Rack E32-158 Assembly instructions

B-Speech B-Speech Prim user manual

B-Speech

B-Speech B-Speech Prim user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.