VBG Onspot User manual

Mounting instructions
FR
SE
NO
GB
FI
DE
DK
Neoplan Starliner
56-231301
56-320000
2010-07-02 38-054700c
Luftfederung
Luftfjedre
Ilmajousitus
Suspension pneumatique
Air suspension
Luftfjæring
Luftfjädring

2
DieMontagedarfnurvonausgebildetemundkompetentemFachpersonaldurchgeführt
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche
Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen
und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und
Wartungsarbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers
Allgemein
Monteringen skal foretages afuddannetogkompetentpersonaleogskepå autoriseret
værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg
anvisningerne.
Anbefaledeindstillinger må ikkeændres.Giv kunden alleanvisningerog instruktioner,
så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse.
Følg lastbilfabrikantens anvisninger
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja
jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata
ohjeita.
Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi
autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita
Generelt
Yleistä
Montageanleitung
Monteringvejledning
Asennusohje
Anweisungen des LKW-Herstellers
Lastbilfabrikantens anvisning
Ajoneuvon valmistajan ohjeet
Anleitungen des Herstellers
Producentens anvisning
Valmistajan ohjeet
Ersatzteilliste
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Instructions de montage
Mounting instruction
Instruction du constructeur
Vehicle manufacture instruction
Lastebilprodusentens anvisning
Lastvagnstillverkarens anvisning
Instructions du fabricant
Manufacturer’s instruction
Liste des pièces détachées
Spare Parts List
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Reservedelliste
Reservdelslista
Produsentens anvisning
Tillverkarens anvisning
3
12
Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de conduite
Direction of travel Kjøreretning
Färdriktning
FI
DE
DK

3
Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la
formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous
les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions.
Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations d’entretien futures.
Se conformer également aux instructions du constructeur du camion
Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be
performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are
available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all
components prior to installation. Follow the instructions.
Donotaltertherecommendedsettings.Givethecustomeralldirectivesandinstructions
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.
Follow the instructions of the vehicle manufacturer
Généralités
General
FR
GB
Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød-vendig opplæring, og
skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og
sikkerheten kan ivaretas. Identifiser alle deler før montering. Følg anvisningene.
Ikkeforetaendringer avanbefalteinnstillinger. Overleveralle anvisningeroginstrukser
til kunden for oppbevaring i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold.
Følg lastebilprodusentens anvisninger
Generelt
NO
SE
Monteringen skall utföras avutbildad ochkompetentpersonal ochskepåauktoriserad
verkstad där erforderligaverktygochutrustningfinns ochdäråtkomlighetoch säkerhet
kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna.
Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll.
Följ lastvagnstillverkarens anvisningar
Allmänt

4
Autokiinnikkeen asennus
• HUOM! Tilan saamiseksi Ons-
pot-laitteelle täytyy ilmajousitus-
palkin edessä olevaa ilmasäiliötä
siirtää noin 130 mm eteenpäin.
• Asenna autokiinnikkeet ku-
van mukaisesti niin, että ylempi
kiinnityslevy tulee 65 mm:n pää-
hän kiinnikkeen takareunasta ja
taka-akselin etureunasta. Kiinnitä
alempi levy mukana toimitetuilla
M16-ruuveilla ylempään kiinnitys-
levyyn niin, että ilmajousituspalkin
ympärille tulee puristusliitos.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Montering af konsol
• OBS! For at der skal være plads
til Onspot, skal lufttanken foran
luftfjedervangen flyttes ca. 130 mm
fremad.
• Monter konsollerne som vist
med den øverste monteringsplade
placeret 65 mm mellem dens bag-
kant og bagakslens forreste kant.
Fastgør den nederste plade med
de medfølgende M16 –bolte til den
øverste monteringsplade, så der
fås en klemforbindelse omkring
luftfjedervangen.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Montage der Autobefestigung
• Achtung! Damit Onspot ausrei-
chend Platz hat, muss der Lufttank
vor dem Luftfederbalken etwa
130 mm nach vorne geschoben
werden.
• Montieren Sie die Autobefesti-
gung wie in der Abbildung darge-
stellt. Zwischen der Hinterkante der
oberen Befestigungsplatte und der
Vorderkante der Hinterachse müs-
sen 65 mm Abstand sein. Befesti-
gen Sie die untere Platte mit den
M16-Schrauben im Lieferumfang
an der oberen Befestigungsplatte,
so dass der Klemmverband rund
um den Luftfederbalken entsteht.
Anzugsdrehmoment 200 Nm.
FI
DE DK

5
FR GB NO
SE
Montering bilfäste
• OBS! För att Onspot skall få
plats måste luftanken framför
luftfjäderbalken flyttas ca 130 mm
framåt.
• Montera bilfästena enligt
bilden med den övre fästplattan
placerad 65 mm mellan dess bakre
kant och bakaxelns framkant.
Fäst den undre plattan med de
medlevererade M16 skruvarna
ihop med den övre fästplattan så
att ett klämförband bildas runt luft-
fjäderbalken.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Montering bilfeste
• OBS! For at Onspot skal få plass
må lufttanken foran luftfjærings-
bjelken flyttes ca. 130 mm
fremover.
• Monter bilfestene som vist på
bildet, med den øvre festeplaten
plassert med 65 mm mellom
dens bakre kant og bakakselens
forkant. Fest den nedre platen
med de medfølgende M16-skruene
sammen med den øvre festeplaten,
slik at det blir en klemmeforbindelse
rundt luftfjæringsbjelken.
Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Installation vehicle
attachment
• NOTE! In order to provide space
for Onspot the air tank in front of
the air spring bar must be moved
approx. 130 mm forwards.
• Fit the vehicle attachments as
shown in the illustration with the
upper attachment plate placed
65 mm between its rear edge and
the front edge of the rear axle. Fix
the lower plate with the attendant
M16 screws together with the
upper attachment plate, so that a
mechanical joint is formed round
the air spring bar.
Tightening torque 200 Nm.
Montage des fixations, partie
véhicule
• Note : Pour permettre le mon-
tage de Onspot, le réservoir d’air
situé devant la traverse à suspen-
sion pneumatique doit être déplacé
de 130 mm environ vers l’avant.
• Monter les fixations en pro-
cédant selon la figure, avec les
plaques supérieures placées à 65
mm entre leurs bords arrières et
le bord avant du pont arrière. A
l’aide des vis M16 fournies dans
l’emballage, fixer les plaques infé-
rieures aux plaques supérieures
pour former, de chaque côté,
un assemblage de compression
autour de la traverse à suspension
pneumatique.
Couple de serrage : 200 Nm.

6
200 Nm
56-320201 56-319000 Links
56-320202 56-318900 Rechts
Arm Onspotaggregat Fahrzeugseite
56-320201 56-319000 Venstre
56-320202 56-318900 Højre
Arm Onspotaggregat Bilens side
56-320201 56-319000 vasen
56-320202 56-318900 oikea
Varsi Onspot-laite Ajoneuvon puoli
Varren asennus
Asenna osat taulukon mukaan:
•Kiinnitä varsi ruuvipenkkiin.
Jos vartta ei lukita ruuvipenkin
leukojen väliin, saattavat Onspot-
laitteen mekaaniset osat rikkoutua
kiristettäessä.
•Asenna ensin tappi ja sen jälkeen
muut osat kuvan mukaisesti.
• Kiristä varren kiinnitys.
Kiristysmomentti 200 Nm. Kiris-
tetään kuivana, ei voidella ennen
asennusta.
Mutterinkiristintä ei saa käyttää.
• Lukitse mutteri: taita toinen kor-
vake varren suoran osan päälle ja
toinen mutteria vasten.
Montering af arm
Monter armene som angivet i tabellen:
• Spænd armen fast i en skrue-
stik.
Hvis ikke armen spændes fast i
skuestikken ved tilspænding, er
der risiko for, at de mekaniske
dele i Onspotaggregatet spændes
i stykker.
• Monter først stiften og derpå de
øvrige elementer som vist.
• Spænd armens fastgørelse til.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Skal tilspændes tørt uden brug af
smøremiddel. Der må ikke bruges
luftnøgle.
• Lås møtrikken ved at bukke det
ene øre over armens lige del og det
andet mod møtrikken.
Montage des Arms
Arme gemäß Tabelle montieren.
•Spannen Sie den Arm in eine
Schraubzwinge.
Wenn der Arm beim Anziehen zwi-
schen den Backen der Schraubzwin-
ge nicht festgespannt wird, besteht
die Gefahr, dass die mechanischen
Teile des Onspot-Aggregats beschä-
digt werden.
• Zuerst den Stift und dann die rest-
lichen Teile gemäß Abb. montieren.
• Befestigung der Arme fest-
schrauben.
Anzugsdrehmoment 200 Nm. Muss
trocken angezogen werden, ohne
Schmiermittelzusatz.
Keine Druckluftschrauber ver-
wenden.
• Mutter durch Biegen des einen
Ohrs über den geraden Teil des Arms
und des anderen Ohrs zur Mutter hin
sichern.
FI
DE DK

7
FR GB NO
SE
56-320201 56-319000 Gauche
56-320202 56-318900 Droit
Bras Groupe Onspot Côte du véhicule
56-320201 56-319000 Left
56-320202 56-318900 Right
Arm Onspot unit Vehicle side 56-320201 56-319000 Venstre
56-320202 56-318900 Høyre
Arm Onspotaggregat Kjøretøyside
Montering arm
Monter armene ifølge tabell:
•Spenn fast armen i en skru-
stikke.
Dersom armen ikke låses mellom
bakkene på skrustikken når det
trekkes til, risikerer du å dra
Onspot-aggregatets mekaniske
deler i stykker.
• Monter først pinnen og siden de
øvrige delene ifølge figuren.
• Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Skal trekkes til tørt uten bruk av
smøremiddel.
Muttertrekker skal ikke brukes.
• Lås mutteren ved å bøye det
ene øret på låseblikket over
armens rette del og det andre mot
mutteren.
Mounting the arms
Mount the arms in accordance with
the table:
• Tighten the arm using a vice.
If the arm is not locked between the
jaws of the vice while tightening,
there is a risk that the mechanical
parts of the Onspot unit will be
pulled to pieces.
• First mount the pin and then fit
the remaining parts according to
the figure.
• Tighten the arm’s attachment
bolt.
Tightening torque 200 Nm. Should
be tightened dry without using
lubricant.
A nut-runner must not be used.
• Lock the nut by folding over one
of tabs over the straight part of the
arm and the other against the nut.
Montage du bras
Monter les bras comme indiqué
dans le tableau :
• Bloquer le bras dans un étau.
Si le bras n’est pas correctement
bloqué dans les mâchoires de
l’étau lors du serrage, les parties
mécaniques du groupe Onspot
risquent d’être endommagées.
• Monter d’abord la goupille puis
les autres éléments comme indiqué
sur la figure.
• Serrer la fixation du bras.
Couple de serrage: 200 Nm.
Serrage à sec sans ajout d’agent
de graissage.
Ne pas utiliser de serreuse.
• Serrer l’écrou en repliant une des
oreilles sur la partie droite du bras
et l’autre contre l’écrou.
56-320201 56-319000 Vänster
56-320202 56-318900 Höger
Arm Onspotaggregat Fordonssida
Montering Arm
Montera armarna enligt tabell:
•Spänn fast armen i ett skruv-
stycke.
Om armen inte låses mellan skruv-
styckets backar vid åtdragning
riskerar man att dra sönder
Onspotaggregatets mekaniska
delar.
•Montera först pinnen och sedan
övriga detaljer enligt figur.
• Drag åt armens infästning.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Skall dras torrt utan tillsats av
smörjmedel.
Mutterdragare får inte användas.
• Lås muttern genom att vika det
ena örat över armens raka del och
det andra mot muttern.
FR GB NO
SE
FR GB NO
SE

8
250 ± 30 mm 250 ± 30 m
m
Onspot-laitteen asennus
Asenna Onspot-laite auto-kiinnikkeen
ylä- tai alapuolelle niin, että mitta on
250 ± 30 mm. Käännä Onspot-laite
sisäänpäin mahdolli-simman pitkälle
auton keskustaan päin.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen asen-
nusohjeen 38-155900 mukaisesti.
Onspot-laitteen säätäminen
• Liikuta Onspot-vartta pari kertaa
ylös ja alas. Tarkasta, että varsi ja
ketjupyörä liikkuvat vapaasti. Onspot-
laite saa tulla enintään 15 mm päähän
auton liikkuvista osista. Säädä kään-
tämällä koko laitetta sivusuunnassa.
• Kun laite on lepoasennossa, ket-
jujen etäisyyden maasta on oltava
vähintään 20 mm. Ketjuja saa tarvit-
taessa lyhentää.
Venttiilisarja
Asenna sähkö- ja ilmasarja erillisen
asennusohjeen 38-050700 mukai-
sesti.
Montage des Onspot-
Aggregats
Das Onspot-Aggregat so über oder unter
der Fahrzeughalterung montieren, daß
das Maß 250 ± 30 mm erreicht wird.
Anzugsdrehmoment 200 Nm.
Montage der Räder
Räder laut separater Montage-anleitung
38-155900 auf dem Arm montieren.
Justierung des Onspot-
Aggregats
• Onspot-Arm einige Male auf
und ab bewegen. Überprüfen Sie,
ob Arm und Kettenrad sich frei
bewegen. Die Onspot-Anlage muß
mindestens ca. 15 mm von den
beweglichen Wagenteilen entfernt sein.
Justierungen können durch Seitwärts-
drehen des ganzen Aggregats erfolgen.
• Der Abstand zwischen Ketten und
Fahrbahn darf in Ruhestellung 20 mm
nicht unterschreiten. Glieder dürfen bei
Bedarf entfernt werden.
Montage des Ventilsatzes
Ventilsatz gemäß separater Montage-
anweisung 38-050701 montieren.
Montering af Onspotaggregat
Monter Onspotaggregatet over el-
ler under bilkonsollen, så der opnås
et mål på 250 ± 30 mm.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Montering af hjul
I henhold til separat monteringsan-
visning 38-155900.
Indjustering af Onspotag-
gregat
• Før Onspot-armen op og ned
et par gange. Kontroller at arm og
kædehjul går frit.
Onspotaggregatets dele må ikke
komme tættere på bilens bevæ-
gelige dele end 15 mm. Juster
evt. ved at dreje hele aggregatet
sideværts.
• I hvilestilling skal afstanden mel-
lem kæder og vejbane være mindst
20 mm. Om nødvendigt kan der
skæres led af kæderne.
Montering af ventilsæt
I henhold til separat monteringsan-
visning 38-050700.
FI
DE DK

9
Montering
Onspotaggregat
Montera Onspotaggregatet över
eller under bilfästet så att måttet
250 ± 30 mm uppnås.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Montering hjul
Enligt separat monteringsanvis-
ning 38-155900.
Injustering
Onspotaggregat
• För Onspot-armen ett par
gånger upp och ner. Kontrollera
att arm och kedjehjul går fritt.
Onspotutrustningen får inte
komma närmare fordonets rörliga
delar än 15 mm. Justera genom
att vrida hela aggregatet i sidled.
• I viloläget skall avståndet mellan
kedjor och mark vara minst 20 mm.
Länk får vid behov kapas.
Montering ventilsats
Enligt separat monteringsanvisning
38-050700.
Montering av Onspot-
aggregat
Monter Onspot-aggregatet over eller
under bilfestet slik at målet 250 ± 30
mm oppnås. Vri Onspot-aggregatet
innover mot kjøretøyets midtpunkt
så mye som mulig.
Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Montering hjul
I henhold til separat monterings-
anvisning 38-155900.
Justering av Onspot-
aggregat
• Før Onspot-armen et par ganger
opp og ned. Kontroller at arm
og kjettinghjul går fritt. Onspot-
utrustningen må ikke komme
nærmere kjøretøyets bevegelige
deler enn ca. 15 mm.Juster ved å
vri hele aggregatet i sideretningen.
• I hvilestillingen skal avstanden
mellom kjettingene og bakken skal
være minst 20 mm. Kjettingløkker
kan fjernes om nødvendig.
Montering av ventilsett
I henhold til separat monterings-
anvisning 38-050700.
Mounting the Onspot unit
Mount the Onspot unit over or under
the car attachment so that a clearing
distance of 250 ± 30 mm is obtained.
Tightening torque 200 Nm
Mounting the wheel
According to separate mounting
instructions 38-155900.
Adjusting the Onspot unit
• Move the Onspot arm up and
down a few times. Check that the
arm and chain wheel run freely.
The Onspot equipment must not
come closer than approx. 15 mm to
the vehicle’s moving parts. Adjust
by turning the entire unit sideways.
• In the home position the distance
between the chains and the ground
should be at least 20 mm. The link
may be cut if necessary.
Mounting the Valve kit
According to the separate
mounting instructions 38-050701.
Montage du groupe
Onspot
Monter le groupe Onspot sur ou sous la
fixation voiture de manière à obtenir une
distance de 250 ± 30 mm.
Couple de serrage: 200 Nm.
Montage de la roue
Monter la roue sur le bras conform-ément
aux instructions séparées 38-155900.
Réglage du groupe
Onspot
• Déplacer le bras Onspot deux ou
trois fois de bas en haut et vice versa.
Contrôler que le bras et le pignon de
chaîne ne rencontrent aucun obstacle.
• L’équipement Onspot ne doit pas
approcher les éléments mobiles du
véhicule d’environ 15 mm au plus.
Régler en tournant tout le groupe
latéralement.
• En position de repos, la distance
entre les chaînes et le sol doit être d’au
moins 20 mm. Si nécessaire, couper des
maillons.
Montage du Jeu
desoupapes
Monter le kit électrique et pneumatique
conformément aux instructions séparées
38-050701.
FR GB NO
SE

10
b
a
1
2
FI
DE DK
Pysäytysvarren säätö
• Irrota pysäytysvarren (1) kiinni-
tys-ruuvit.
• Käännä varsi pysäytysjousen (2)
sisälle.
• Käännä varsi ja pysäytysvarsi
varren lepoasentoon (a). Tarkasta,
että varsi ja ketjupyörä liikkuvat
esteettä ja että ne tulevat korkein-
taan 15 mm etäisyydelle auton
liikkuvista osista.
• Kiristä ruuvit (1), aloita kohdassa
b olevasta ruuvista.
Kiristysmomentti on 80 Nm.
Justering af anslag
• Løsn de bolte, der holder ansla-
get (1).
• Drej armen ind i stopfjederen (2).
• Drej armen og anslaget til ar-
mens hvilestilling (a). Kontroller
at armen og kædehjulet går fri og
ikke kommer tættere på bilens
bevægelige dele end 15 mm.
• Spænd boltene (1), begynd med
bolten i pos. b.
Tilspændingsmoment 80 Nm.
Arretiergriff einstellen
• Lösen Sie die Schrauben, die
den Arretiergriff (1) halten.
• Den Arm in die Stopfeder
eindrücken (2).
• Arme und Stopper in die
Ruhestellung des Armes drehen
(a). Überprüfen, daß der Arm
und das Kettenrad frei liegen
und mindestens 15 mm von allen
beweglichen Teilen des Fahrzeugs
entfernt sind.
• Schrauben (1) festziehen, mit
der Schraube Pos. b beginnen.
Anzugsdrehmoment 80 Nm.

11
FR GB NO
SE
Justering stoppvred
• Lossa skruvarna som håller
stoppvredet (1).
• Vrid in armen i stoppfjädern (2).
• Vrid armen och stoppvredet till
armens viloläge (a). Kontrollera att
armen och kedjehjul går fritt och
inte kommer närmare fordonets
rörliga delar än 15 mm.
• Drag åt skruvarna (1), börja med
skruven vid position b.
Åtdragningsmoment 80 Nm.
Justering stopphåndtak
•Løsne skruene som holder
stopp-håndtaket (1).
• Vri armen inn i stoppfjæren (2).
• Vri armen og stopphåndtaket til
armens hvilestilling (a). Kontroller at
armen og kjedehjul går fritt og ikke
kommer de bevegelige delene på
kjøretøyet nærmere enn 15 mm.
• Trekk til skruene (1), begynn med
skruen ved posisjon b.
• Tildragingsmoment 80 Nm.
Adjustment of the stop
handle
• Loosen the screws that are
holding the stop handle (1).
• Rotate the arm into the stop
spring (2).
• Rotate the arm and the stop
handle to the arm’s resting point
(a). Check that the arm and the
sprocket wheel are running freely
and do not come any closer than
15 mm to any of the vehicle’s
moving parts.
• Tighten the screws (1), beginning
with the screw in position b. The
tightening torque is 80 Nm.
Réglage de la poignée
d’arrêt
• Desserrer les vis qui
maintiennent la poignée d’arrêt (1).
• Tourner le bras dans le ressort
d’arrêt (2).
• Tourner le bras et la manivelle
d’arrêt jusqu’à la position de repos
du bras (a). Contrôler que le bras
et le pignon se déplacent librement
et ne s’approchent pas à moins de
15 mm des éléments mobiles de la
voiture.
• Serrer les vis (1) en commençant
par la vis à la position b.
Couple de serrage de 80 Nm.

12
56-231301 56-320000
Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl
Die VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor.
DE
3
12
4
5
1
3
2
10
12
13
14
15
11
Onspotaggregat und Arm
1 56-320501 Onspot-Aggregat links
(Stanznummer 56-318900) 1
56-320502 Onspot-Aggregat rechts
(Stanznummer 56-319000) 1
2 56-320400 Schlauchhalter 2
3 56-320601 Stopper links, komplett
(Stanznummer 56-318804) 1
56-320602 Stopper rechts, komplett
(Stanznummer 56-318803) 1
4 56-321007 Arm links inkl. pos. 5
(Stanznummer 56-321302) 1
56-321008 Arm rechts inkl. pos. 5
(Stanznummer 56-321301) 1
5 56-320700 Befestigungsteile für Arm 2
Adapterplatten
10 56-231401 Adapterplatte links 1
56-231402 Adapterplatte rechts 1
11 56-231410 Adapterplatte 2
12 35-073000 Schraube M16x230 8
13 35-032700 Schraube M16x60 4
14 36-013100 Mutter M16 12
15 37-000700 Scheibe 17x30x3 16

13
56-231301 56-320000
Pos Art.nr. Betegnelse Antal Pos Art.nr. Betegnelse Antal
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB forbeholder sig retten til konstruktionsændringer.
DK
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspotaggregat venstre
(ihugget nr. 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat højre
(ihugget nr. 56-318900) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stop venstre, komplet
(ihugget nr. 56-318803) 1
56-320602 Stop højre, komplet
(ihugget nr. 56-318804) 1
4 56-321001 Arm venstre inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-320201) 1
56-321002 Arm højre inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-320202) 1
5 56-320700 Monteringsdele til arm 2
Konsol
10 56-231401 Konsol venstre 1
56-231402 Konsol højre 1
11 56-231410 Monteringsplade 2
12 35-073000 Bolt M16x230 8
13 35-032700 Bolt M16x60 4
14 36-013100 Møtrik M16 12
15 37-000700 Skive 17x30x3 16
Onspot-laite ja varsi
1 56-320501 Vasen Onspot-laite
(meistetty nro 56-318900) 1
56-320502 Oikea Onspot-laite
(meistetty nro 56-319000) 1
2 56-320400 Letkunpidin 2
3 56-320601 Vasen rajoitinasennelma
(meistetty nro 56-318804) 1
56-320602 Oikea rajoitinasennelma
(meistetty nro 56-318803) 1
4 56-321001 Vasen varsi sis. pos. 5
(meistetty nro 56-320201) 1
56-321002 Oikea varsi sis. pos. 5
(meistetty nro 56-320202) 1
5 56-320700 Varren asennusosat 2
Autokiinnike
10 56-231401 Vasen autokiinnike 1
56-231402 Oikea autokiinnike 1
11 56-231410 Kiinnityslevy 2
12 35-073000 Ruuvi M16x230 8
13 35-032700 Ruuvi M16x60 4
14 36-013100 Mutteri M16 12
15 37-000700 Aluslevy 17x30x3 16
56-231301 56-320000
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta
FI

14
56-231301 56-320000
Pos N°d’art. Désignation Qté Pos N°d’art. Désignation Qté
FR
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB se réserve le droit de modifier ses constructions.
56-231301 56-320000
Pos Part no. Description Qty Pos Part no. Description Qty
VBG GROUPTRUCK EQUIPMENTAB reserve the right to amend or alter specifications at their
discretion.
GB
Groupe Onspot et bras
1 56-320501 Groupe Onspot gauche
(No. 56-318900) 1
56-320502 Groupe Onspot droit
(No. 56-319000) 1
2 56-320400 Support de tuyaux 2
3 56-320601 Manivelle d’arrêt gauche complète
(No. 56-318804) 1
56-320602 Manivelle d’arrêt droite complète
(instansat nr 56-318803) 1
4 56-321007 Bras gauche, avec pos. 5
(No. 56-321302) 1
56-321008 Bras droit, avec pos. 5
(No. 56-321301) 1
5 56-320700 Éléments de fixation du bras 2
Fixation voiture
10 56-231401 Fixation voiture gauche 1
56-231402 Fixation voiture droit 1
11 56-231410 Plaque 2
12 35-073000 Vis M16x230 8
13 35-032700 Vis M16x60 4
14 36-013100 Écrou M16 12
15 37-000700 Rondelle 17x30x3 16
Onspot-unit and arm
1 56-320501 Onspot unit left
(stamped no. 56-319000) 1
56-320502 Onspot unit right 1
(stamped no. 56-318900) 1
2 56-320400 Hose holder 2
3 56-320601 Stop knob left, complete
(stamped no. 56-318803) 1
56-320602 Stop knob right, complete
(stamped no. 56-318804) 1
4 56-321001 Arm left, incl. pos. 5
(stamped no. 56-320201) 1
56-321002 Arm right, incl. pos. 5
(stamped no. 56-320201) 1
5 56-320700 Arm fasteners 2
Vehicle bracket
10 56-231401 Vehicle bracket left 1
56-231402 Vehicle bracket right 1
11 56-231410 Bracket 2
12 35-073000 Screw M16x230 8
13 35-032700 Screw M16x60 4
14 36-013100 Nut M16 12
15 37-000700 Washer 17x30x3 16

15
56-231301 56-320000
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer.
NO
56-231301 56-320000
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
SE
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspot-aggregat venstre
(identifikationsnr 56-389000) 1
56-320502 Onspot-aggregat høyre
(identifikationsnr 56-319000) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stopperatt venstre, komplett 1
(identifikationsnr 56-318804) 1
56-320602 Stopperatt høyre, komplett
(identifikationsnr 56-318803) 1
4 56-321001 Arm venstre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-320201) 1
56-321002 Arm høyre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-320202) 1
5 56-320700 Festedetaljer for arm 2
Bilfeste
10 56-231401 Bilfeste venstre 1
56-231402 Bilfeste høyre 1
11 56-231410 Festeplate 2
12 35-073000 Skrue M16x230 8
13 35-032700 Skrue M16x60 4
14 36-013100 Mutter M16 12
15 37-000700 Skive 17x30x3 16
Onspotaggregat och arm
1 56-320501 Onspotaggregat vänster
(instansat nr 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat höger
(instansat nr 56-318900) 1
2 56-320400 Slanghållare 2
3 56-320601 Stoppvred vänster, komplett
(instansat nr 56-318803) 1
56-320602 Stoppvred höger, komplett
(instansat nr 56-318804) 1
4 56-321001 Arm vänster inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-320201) 1
56-321002 Arm höger inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-320202) 1
5 56-320700 Fästdetaljer för arm 2
Bilfäste
10 56-231401 Bilfäste vänster 1
56-231402 Bilfäste höger 1
11 56-231410 Fästplatta 2
12 35-073000 Skruv M16x230 8
13 35-032700 Skruv M16x60 4
14 36-013100 Mutter M16 12
15 37-000700 Bricka 17x30x3 16

Saving lives, deadlines and reputations
Member of VBG GROUP www.onspot.eu
Other manuals for Onspot
46
This manual suits for next models
2
Other VBG Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Quadratec
Quadratec QuadraTop Adventure Top S manual

FISCHER
FISCHER CrossLine L Original operating instructions

Safe Fleet
Safe Fleet Prime Design FBM-1026 manual

Metra Electronics
Metra Electronics 99-9014HG installation instructions

Trail-Tec
Trail-Tec WYR150407R manual

Laser
Laser PW-BT50AR quick start guide