manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Other Viabizzuno Lighting Equipment manuals

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno trasparenza parete 100 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno trasparenza parete 100 Instruction Manual

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno toccami A9.533.55 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.55 Instruction Manual

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno eco mini User manual

Viabizzuno

Viabizzuno eco mini User manual

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno n55 terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno n55 terra Instruction Manual

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno M4 led spot short User manual

Viabizzuno

Viabizzuno M4 led spot short User manual

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life 39.9F70020C quick start guide

Life

Life 39.9F70020C quick start guide

EuroLite LED ML-20 user manual

EuroLite

EuroLite LED ML-20 user manual

LIGMAN OD-50141 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50141 installation manual

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Experia

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Erco Gecko Mounting instructions

Erco

Erco Gecko Mounting instructions

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Inter-lux

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Toolland PM 6640 instruction manual

Toolland

Toolland PM 6640 instruction manual

GTD GTD-LP200 user manual

GTD

GTD GTD-LP200 user manual

LIVARNO home 1105-W-UK manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1105-W-UK manual

ProLights EclPar IPMFC user manual

ProLights

ProLights EclPar IPMFC user manual

Velvet EVO Series user manual

Velvet

Velvet EVO Series user manual

IDTOLIGHT GENT installation instructions

IDTOLIGHT

IDTOLIGHT GENT installation instructions

MAYTONI S35 installation manual

MAYTONI

MAYTONI S35 installation manual

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

MaxLite

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

SLV Elektronik 550621 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 550621 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Viabizzuno progettiamo la luce
istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
zero4
cassaforma
2
SS-240616-20837-4
3
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
DE Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit
und ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
IT la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata dal
rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di
2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso
di uso improprio, manomissione o cancellatura della data,
perdita o illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
EN the warranty covers 24 months if stamped and dated by the
authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. Die
Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei
unberechtigten Gebrauch, Manipulation des Datums, Verlust
oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen.
FR la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par
le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans
depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage
impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet
d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae
en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha,
pérdida o ilegibilidad del presente manual de instrucciones.
IT garanzia
EN warranty
DE garantie
FR garantie
ES garantía
4
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
DE Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit
und ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
IT la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata dal
rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di
2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso
di uso improprio, manomissione o cancellatura della data,
perdita o illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
EN the warranty covers 24 months if stamped and dated by the
authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. Die
Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei
unberechtigten Gebrauch, Manipulation des Datums, Verlust
oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen.
FR la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par
le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans
depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage
impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet
d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae
en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha,
pérdida o ilegibilidad del presente manual de instrucciones.
IT garanzia
EN warranty
DE garantie
FR garantie
ES garantía
5
IT AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
EN WARNING: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only.
DE HINWEISE: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher abgenommen
wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum Anschluss an das
Stromnetz sind von Fachpersonal durchzuführen.
FR AVVERTISSEMENTS: lors de l’installation et à chaque fois
que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et de
branchement au réseau électrique doivent être effectuées par
un personnel qualifié.
ES ADVERTENCIA: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
IT ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
DE ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die
Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation
als auch beim Betrieb beachtet werden.
FR ATTENTION: la sécurité de l’appareil n’est assurée que
lorsque les consignes portées sont respectées, tant lors de
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.
ES ATENCIÓN: la seguridad del aparato está garantizada sólo
si se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
DE Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit
und ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
IT la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata dal
rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di
2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso
di uso improprio, manomissione o cancellatura della data,
perdita o illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
EN the warranty covers 24 months if stamped and dated by the
authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. Die
Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei
unberechtigten Gebrauch, Manipulation des Datums, Verlust
oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen.
FR la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par
le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans
depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage
impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet
d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae
en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha,
pérdida o ilegibilidad del presente manual de instrucciones.
IT garanzia
EN warranty
DE garantie
FR garantie
ES garantía
6
IT AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
EN WARNING: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only.
DE HINWEISE: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher abgenommen
wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum Anschluss an das
Stromnetz sind von Fachpersonal durchzuführen.
FR AVVERTISSEMENTS: lors de l’installation et à chaque fois
que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et de
branchement au réseau électrique doivent être effectuées par
un personnel qualifié.
ES ADVERTENCIA: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
IT ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
DE ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die
Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation
als auch beim Betrieb beachtet werden.
FR ATTENTION: la sécurité de l’appareil n’est assurée que
lorsque les consignes portées sont respectées, tant lors de
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.
ES ATENCIÓN: la seguridad del aparato está garantizada sólo
si se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
7
F9.164.82 cassaforma incasso laterizio per borchia con viti
brickwork housing for bezel with screws
Backstein-Einbaugehäuse für
Abdeckung mit Schrauben
coffrage d’encastrement mural pour
garniture avec vis
arqueta empotrada en ladrillo para embellecedor
con tornillos
da utilizzare con F9.164.73
to be used with F9.164.73
zu verwenden mit Beschlag F9.164.73
à utiliser avec F9.164.73
que utilizar con F9.164.73
Ø48
72
Ø42
65
72
Ø50
67
Ø30 F9.164.80.1 cassaforma incasso laterizio
brick wallbox for recessed body
Verschalung f. Einbau in Ziegel
boîte brique encastrée
encofrado para ladrillos que empotrar
accessori.accessories
72/2.8”
Ø50/2.0”
Ø30/1.2” F9.164.84 borchia tonda alluminio con serraggio viti
round aluminium boss with tightening screws
runder Beschlag aus Aluminium mit Verschraubung
garniture ronde aluminium avec serrage vis
resalto redondo con apriete de los tornillos
componenti. components.
8
9.a
E
R
9
IT eseguire il collegamento del connettore (E) al faretto seguendo
le istruzioni relative ad esso ed inserirlo nel foro praticato.
fissare il faretto alla superficie di installazione attraverso le
due viti (R).
EN join the connector (E) to the spotlight, following the relevant
instructions and put it into the hole created.
fix the spotlight to the surface using the two screws (R).
DE Den Anschluss des Verbinders (E) an den Strahler herstellen,
dazu den zugehörigen Anleitungen folgen und den Strahler in
die vorbereitete Öffnung einsetzen.
Den Strahler mit den beiden Schrauben (R) an der
Installationsfläche befestigen.
FR procéder au branchement du connecteur (E) sur le spot en
suivant les instructions correspondantes et l’introduire dans le
trou précédemment réalisé.
fixer le spot à la surface d’installation à l’aide des deux vis (R).
ES efectuar el acoplamiento del conector (E) al faro siguiendo
las instrucciones de este último, e introducirlo en el orificio
practicado. fijar el faro a la superficie de instalación mediante
los dos tornillos (R).
IT istallazione su pannello utilizzando borchia con
serraggio viti.
EN panel installation using bezel with screw tightening.
DE Installation auf Paneel mit abdeckung mit
verschraubung.
FR installation sur panneau en utilisant la garniture
avec serrage de vis.
ES instalación en panel utilizando la embellecedor con
tornillos de apriete.
10
1.b
IT praticare una nicchia nella pavimentazione di 70mm di
diametro e profonda 110mm per alloggiare la cassaforma.
predisporre per ogni nicchia un tubo corrugato per il cavo di
alimentazione con connettore.
NOTA: il cavo con connettore va inserito prima nella
cassaforma e poi nel tubo corrugato. tenere presente la
lunghezza del cavo scelto per predisporre l’alimentatore alla
giusta distanza. sistemare sul fondo della nicchia 40mm di
ghiaia grossa per ottimizzare il drenaggio.
EN form a recess in the floor 70mm in diameter and 110mm deep
to accommodate the housing. provide a corrugated conduit to
each recess for the supply cable and connector.
NB: the cable and connector should be passed first through the
housing and then through the corrugated conduit. keep in mind
the length of cable selected so as to install the power supply
unit at the right distance. place a 40mm thickness of coarse
gravel at the bottom of the recess to improve drainage.
Ø70
110
70
110
IT installazione a laterizio
EN Installation in brickwork
DE Montage in Ziegelwand
FR installation sous maçonnerie
ES instalación en ladrillo