manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno progettiamo la luce
istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
a1 system
adattatore n55 sospensione
2
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
DE Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit
und ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
3
IT garanzia: la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata
e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di
garanzia è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e
decade in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura
della data, perdita o illeggibilità del presente libretto di
istruzioni.
EN warranty: the warranty covers 24 months if stamped and
dated by the authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE garantie: Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von
dem zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. Die
Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei
unberechtigten Gebrauch, Manipulation des Datums, Verlust
oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen.
FR garantie: la durée de la garantie est de 24 mois si elle
estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie
est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit
en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date,
e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES garantía: esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està
datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el
período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello,
y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado
de la fecha, pérdida o ilegibilidad del presente manual de
instrucciones.
TX-090318-130952
4
IT avvertenze: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
è necessario attendere 5 minuti dallo spegnimento
dell’apparecchio di illuminazione per procedere con la
sostituzione di sorgenti luminose, ottiche e diffusori.
EN warning: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only. before replacing the light sources, optics
and diffusers, wait 5 minutes after switching off the light fitting.
DE hinweise: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher abgenommen
wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum Anschluss an
das Stromnetz sind von Fachpersonal durchzuführen. Nach
dem Abschalten des Beleuchtungskörpers muss 5 Minuten
abgewartet werden, bevor Lichtquellen, Optiken und
Lampenschirme ausgetauscht werden
FR avvertissements: lors de l’installation et à chaque fois que
l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et
de branchement au réseau électrique doivent être effectuées
par un personnel qualifié. après avoir éteint le luminaire, il
est nécessaire d’attendre 5 minutes avant de procéder au
changement de sources lumineuses, optiques et diffuseurs.
ES advertencia: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado. después de apagar
el cuerpo iluminante, es necesario esperar 5 minutos para
cambiar las fuentes luminosas, las ópticas y los difusores.
5
IT attenzione: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN warning: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
DE achtung: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die
Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation
als auch beim Betrieb beachtet werden.
FR attention: la sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque
les consignes portées sont respectées, tant lors de l’installation
que durant l’utilisation de l’appareil.
ES atención: la seguridad del aparato está garantizada sólo si
se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
4030
202
6
Vb6.613.50 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
on/off
nero55
Vb6.613.51 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
on/off
argento hacca
Vb6.613.55.350 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.55.500 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.55.700 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.56.350 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
Vb6.613.56.500 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
Vb6.613.56.700 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
adattatore 350/500/700mA 48Vdc IP20
100
202
40
7
Vb6.613.52 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
on/off
nero55
Vb6.613.54 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
on/off
argento hacca
Vb6.613.57.350 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.57.500 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.57.700 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.58.350 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
Vb6.613.58.500 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
Vb6.613.59.700 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
adattatore 350/500/700mA 48Vdc IP20
8
3000 40
202
Vb6.613.70 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
on/off
nero55
Vb6.613.71 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
on/off
argento hacca
Vb6.613.75.350 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.75.500 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.75.700 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
nero55
Vb6.613.76.350 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
Vb6.613.76.500 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
Vb6.613.76.700 orientabile con
interfaccia n55
adjustable with n55
interface
dali
argento hacca
adattatore 350/500/700mA 48Vdc IP20
9
IT attenzione: non guardare mai direttamente la sorgente
luminosa senza copertura diffondente.
la sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve
essere sostituita solo dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza o da personale altrettanto qualificato
EN attention: never look straight at the light source without the
diffusing cover. the light source contained in this luminaire shall
only be replaced by the manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
DE achtung: Nie mit bloßem Auge direkt in die lichtquelle
schauen ohne Diffuserabdeckung. Die in diesem Gerät
enthaltene Lichtquelle darf ausschließlich vom Hersteller bzw.
dessen Kundendienst oder durch gleichermaßen qualifiziertes
Personal ausgetauscht werden.
FR attention: ne jamais regarder directement la source lumineuse
sans coverture répadante. la source lumineuse présente dans
cet appareil doit être changée uniquement par le fabricant ou
par son service d’assistance ou par un personnel qualifié à
cet effet.
ES atención: nunca mirar directamente la fuente luminiosa
sin cubierta de diffusión. la sustitución de la fuente luminosa
contenida en este aparato debe ser realizada únicamente
por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal
equiparable.
10
IT attenzione il led è un delicato componente elettronico e per assicurargli una vita che
rispecchi quella indicata nelle relative schede tecniche, è necessario avere alcune accortezze:
- i corpi illuminanti devono essere installati solo e esclusivamente a cantiere terminato;
- l’installazione non deve avvenire in un ambiente polveroso;
- devono essere connessi alla rete elettrica in assenza di tensione;
EN caution the led lamp is a delicate electronic component and requires the following
care to ensure that its life meets technical specifications:
- the light fittings must only be installed when construction yard work has been completed;
- do not install the led in a dusty environment;
- it must be connected to the mains circuit in the absence of voltage;
DE achtung Leds sind empfindliche elektronische Bauteile. Um die in den jeweiligen
Datenblättern angegebene Standzeit zu erreichen, müssen einige Vorkehrungen getroffen
werden:
- Die beleuchtungskörper dürfen erst und ausschließlich nach Abschluss der Bauarbeiten
installiert werden;
- Die Installation darf nicht in staubiger Umgebung erfolgen;
- Der Anschluss an das Stromnetz muss bei abgeschalteter Spannung erfolgen;
FR attention la led est un composant électronique délicat et pour que sa durée de vie
corresponde à celle indiquée dans les fiches techniques correspondantes, il est nécessaire de
respecter un certain nombre de recommandations :
- les luminaires doivent être installés uniquement une fois le chantier terminé;
- l’installation ne doit pas s’effectuer dans un environnement poussiéreux;
- les spots doivent être branchés au secteur d’alimentation électrique en l’absence de tension;
ES atención el led es un componente electrónico delicado, y para asegurarse de que su
vida útil corresponda con la indicada en las fichas técnicas correspondientes, es necesario tener
en cuenta que:
- los cuerpos iluminante instalarse única y exclusivamente una vez terminada la obra;
- la instalación no se debe efectuar en ambientes cargados de polvo;
- se deben conectar a la red eléctrica con la corriente cortada;
11
IT attenzione: ogni operazione di inserimento o sgancio dei faretti led a binario, deve essere eseguita
sempre e solo a binario non alimentato.
il led è un delicato componente elettronico e per assicurargli una vita che rispecchi quella
indicata nelle relative schede tecniche, è necessario avere alcune accortezze:
- i corpi illuminanti devono essere installati solo e esclusivamente a cantiere terminato;
- l’installazione non deve avvenire in un ambiente polveroso;
- devono essere connessi alla rete elettrica in assenza di tensione;
EN attention: led spots can only be mounted or taken off the track when the power source is
disconnected.
the led lamp is a delicate electronic component and requires the following care to ensure that its
life meets technical specifications:
- the light fittings must only be installed when construction yard work has been completed;
- do not install the led in a dusty environment;
- it must be connected to the mains circuit in the absence of voltage;
DE achtung: die led strahler können nur montiert oder demontiert werden, wenn die einspeisung
abgeschaltet ist.
Leds sind empfindliche elektronische Bauteile. Um die in den jeweiligen Datenblättern
angegebene Standzeit zu erreichen, müssen einige Vorkehrungen getroffen werden:
- Die beleuchtungskörper dürfen erst und ausschließlich nach Abschluss der Bauarbeiten installiert
werden;
- Die Installation darf nicht in staubiger Umgebung erfolgen;
- Der Anschluss an das Stromnetz muss bei abgeschalteter Spannung erfolgen;
FR attention: chaque opération pour installer ou détacher les spots led en rail, doit être effectuée
uniquement lorsque le rail est pas fonctionnant.
la led est un composant électronique délicat et pour que sa durée de vie corresponde à celle
indiquée dans les fiches techniques correspondantes, il est nécessaire de respecter un certain nombre de
recommandations :
- les luminaires doivent être installés uniquement une fois le chantier terminé;
- l’installation ne doit pas s’effectuer dans un environnement poussiéreux;
- les spots doivent être branchés au secteur d’alimentation électrique en l’absence de tension;
ES atención: las operaciones de inserción o desconexión de los proyectores a riel debe ser siempre
efectuada con el riel no alimentado.
el led es un componente electrónico delicado, y para asegurarse de que su vida útil corresponda
con la indicada en las fichas técnicas correspondientes, es necesario tener en cuenta que:
- los cuerpos iluminante instalarse única y exclusivamente una vez terminada la obra;
- la instalación no se debe efectuar en ambientes cargados de polvo;
- se deben conectar a la red eléctrica con la corriente cortada;
12
min. 2,5m
min. 1,25m
Vb6.613.50
Vb6.613.51
Vb6.613.55.350/500/700
Vb6.613.56.350/500/700
Vb6.613.52
Vb6.613.54
Vb6.613.57.350/500/700
Vb6.613.58.350/500/700
13
IT
attenzione: installare l’apparecchio al di fuori del volume di
accessibilità (minimo 2,5m dal pavimento e minimo 1,25m in
orizzontale in tutte le direzioni)
EN
warning: install the appliance outside the accessibility volume
(minimum 2.5m from the floor and minimum 1.25m horizontally in
all directions)
DE
achtung: das Gerät außer Reichweite installieren (d.h. mindestens
2.5 m über dem Boden und mindestens 1,25 allseits in der
Waagerechten)
FR
attention: installer l’appareil en dehors du volume d’accessibilité
(minimum 2,5 m du sol et minimum 1,25 m à l’horizontal dans
toutes les directions)
ES
atención: instale el aparato fuera del volumen de accesibilidad
(mínimo 2,5 m desde el piso y mínimo 1,25 m horizontalmente en
todas las direcciones)
1.
14
A1 system
Vb6.613.01/02/05/06/11/12/15/16
Vb6.613.01.27/02.27/05.27/06.27/11.27/12.27/15.27/16.27
Vb6.613.01.30/02.30/05.30/06.30/11.30/12.30/15.30/16.30
IT
per la corretta installazione dei prodotti con codici evidenziati,
fare riferimento alle relative istruzioni di montaggio.
EN
for the correct installation of products with highlighted codes,
please see the relevant fitting instructions.
DE
Zur korrekten Installation der Produkte, deren Teilenr. markiert
ist, muss die entsprechende Montageanleitung herangezogen
werden.
FR
pour la bonne installation des produits dont les codes sont
mis en évidence, faire référence aux instructions de montage
correspondantes.
ES
para la correcta instalación de los productos con los códigos
indicados, consultar las correspondientes instrucciones de
montaje.
15
selettore di blocco contatti linee
line contact block switch
contatti linee
lines contacts 1/2
contatti linee
lines contacts 3/4
l
ato
d
x · rig
h
t si
d
e
contatti linee· contact lines lato sx · left side
blocco contatti · contact block
1.
16
1.a
linea
line 3/4
linea
line 3/4
linea
line 1/2
linea
line 1/2
A
1 system
abilitare linee · enable lines 1/2
bloccare linee · block lines 3/4
abilitare linee · enable lines 3/4
bloccare linee · block lines 1/2
opzione · option A opzione · option B
con A1 system · with A1 system
17
1.b
linee 1/2 utilizzate per alimentare i led lineari
lines 1/2 used to power linear leds
abilitare linee · enable lines 3/4
bloccare linee · block lines 1/2
opzione · option A opzione · option B
linea
line 3/4
linea
line 1/2
linea
line 1/2
linea
line 3/4
A
1 system
con A1 system led · with A1 system led
18
2.
19
lock
lock
lock lock
12
3.
20
abilitare le linee · enable lines 1/2 abilitare le linee · enable lines 3/4
opzione · option A opzione · option B
12
2
1
Vb6.613.01/02/05/06/11/12/15/16
A
1 system
4.a con A1 system · with A1 system

Other manuals for a1 system

1

Other Viabizzuno Lighting Equipment manuals

Viabizzuno Vb Series Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Vb Series Instruction Manual

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno catena Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno catena Instruction Manual

Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno trasparenza parete 100 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno trasparenza parete 100 Instruction Manual

Viabizzuno lettera O User manual

Viabizzuno

Viabizzuno lettera O User manual

Viabizzuno vase-big feet-m3 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno vase-big feet-m3 Instruction Manual

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno M4 short led spot Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno M4 short led spot Instruction Manual

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Spectroline EDGE 13 Operator's manual

Spectroline

Spectroline EDGE 13 Operator's manual

Milwaukee HOBL 7000 Original instructions

Milwaukee

Milwaukee HOBL 7000 Original instructions

DRACAST Boltray Series instruction manual

DRACAST

DRACAST Boltray Series instruction manual

thomann Ignition 2bright Pint FC150 IP user manual

thomann

thomann Ignition 2bright Pint FC150 IP user manual

Ledj LEDJ377 user manual

Ledj

Ledj LEDJ377 user manual

Magnum MLT4060MV operating manual

Magnum

Magnum MLT4060MV operating manual

BeLuce OTTICA ECO RM instructions

BeLuce

BeLuce OTTICA ECO RM instructions

Lightolier Calculite C4MRP specification

Lightolier

Lightolier Calculite C4MRP specification

Beamz 4-SOME instruction manual

Beamz

Beamz 4-SOME instruction manual

Lightolier LSB-3 Specification sheet

Lightolier

Lightolier LSB-3 Specification sheet

IN HOUSE LED SO122WW user manual

IN HOUSE LED

IN HOUSE LED SO122WW user manual

LIVARNO home 1020-B manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1020-B manual

Manutan 670.90-1 Assembly instructions

Manutan

Manutan 670.90-1 Assembly instructions

VS LIGHTING SOLUTIONS Blu2Light Relais quick start guide

VS LIGHTING SOLUTIONS

VS LIGHTING SOLUTIONS Blu2Light Relais quick start guide

Platek TETRA CORNICHE Assembly instructions

Platek

Platek TETRA CORNICHE Assembly instructions

Westfalia 99 20 12 Original instructions

Westfalia

Westfalia 99 20 12 Original instructions

CoolLED pE-300 Series user manual

CoolLED

CoolLED pE-300 Series user manual

Somogyi Elektronic Home FLR10LED instruction manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home FLR10LED instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.