manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno progettiamo la luce
istruzioni di montaggio
installing instructions
instructions de montage
instrucciones de montaje
cubo doccia
america
2
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
IT garanzia: la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata
e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di
garanzia è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e
decade in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura
della data, perdita o illeggibilità del presente libretto di
istruzioni.
EN warranty: the warranty covers 24 months if stamped and
dated by the authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
FR garantie: la durée de la garantie est de 24 mois si elle
estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie
est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit
en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date,
e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES garantía: esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està
datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el
período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello,
y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado
de la fecha, pérdida o ilegibilidad del presente manual de
instrucciones.
3
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
IT garanzia: la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata
e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di
garanzia è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e
decade in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura
della data, perdita o illeggibilità del presente libretto di
istruzioni.
EN warranty: the warranty covers 24 months if stamped and
dated by the authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
FR garantie: la durée de la garantie est de 24 mois si elle
estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie
est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit
en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date,
e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES garantía: esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està
datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el
período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello,
y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado
de la fecha, pérdida o ilegibilidad del presente manual de
instrucciones.
ELF-110219-116913-3
4
IT avvertenze: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
è necessario attendere 5 minuti dallo spegnimento
dell’apparecchio di illuminazione per procedere con la
sostituzione di sorgenti luminose, ottiche e diffusori.
EN warning: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only. before replacing the light sources, optics
and diffusers, wait 5 minutes after switching off the light fitting.
FR avvertissements: lors de l’installation et à chaque fois que
l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et
de branchement au réseau électrique doivent être effectuées
par un personnel qualifié. après avoir éteint le luminaire, il
est nécessaire d’attendre 5 minutes avant de procéder au
changement de sources lumineuses, optiques et diffuseurs.
ES advertencia: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado. después de apagar
el cuerpo iluminante, es necesario esperar 5 minutos para
cambiar las fuentes luminosas, las ópticas y los difusores.
IT attenzione: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN warning: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
FR attention: la sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque
les consignes portées sont respectées, tant lors de l’installation
que durant l’utilisation de l’appareil.
ES atención: la seguridad del aparato está garantizada sólo si
se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
5
IT avvertenze: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
è necessario attendere 5 minuti dallo spegnimento
dell’apparecchio di illuminazione per procedere con la
sostituzione di sorgenti luminose, ottiche e diffusori.
EN warning: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only. before replacing the light sources, optics
and diffusers, wait 5 minutes after switching off the light fitting.
FR avvertissements: lors de l’installation et à chaque fois que
l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et
de branchement au réseau électrique doivent être effectuées
par un personnel qualifié. après avoir éteint le luminaire, il
est nécessaire d’attendre 5 minutes avant de procéder au
changement de sources lumineuses, optiques et diffuseurs.
ES advertencia: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado. después de apagar
el cuerpo iluminante, es necesario esperar 5 minutos para
cambiar las fuentes luminosas, las ópticas y los difusores.
IT attenzione: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN warning: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
FR attention: la sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque
les consignes portées sont respectées, tant lors de l’installation
que durant l’utilisation de l’appareil.
ES atención: la seguridad del aparato está garantizada sólo si
se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
a b dc ef g g h
XXXXX 230V 50-60Hz IP66
lmn
Vbx.xxx.xx alluminio led 35W
i
XXXXX 230V 50-60Hz IP66
componenti. components. IK10
IK10
accessori. accessories.
componenti - identifica tutti gli elementi indispensabili per la corretta funzionalità e installazione del
apparecchio di illuminazione
components - includes all items that are essential to the correct operation and installation of the light system
accessori - si riferisce alle ulteriori parti installabili sull'apparecchio di illuminazione
accessories - refers to items that can be added to the fitting
anome apparecchio di illuminazione. lighting system name
btensione di alimentazione. supply rating (Volt)
cfrequenza di alimentazione. supply frequency (Hertz)
d
alimentatore incluso. power supply included.
alimentatore escluso. power supply exlcuded.
alimentatore incluso remoto. remote power supply.
eclasse di isolamento. insulation class
fgrado di protezione. protection rating
g
marchio di certificazione. certification for safety and quality standards
hconforme alle direttive europee
produced in compliance with EC directives
icodice. code.
lfinitura. colours and finish.
msorgente luminosa. light source.
npotenza lampadina (Watt). lamp wattage (Watt).
6
a b dc ef g g h
XXXXX 230V 50-60Hz IP66
lmn
Vbx.xxx.xx alluminio led 35W
i
XXXXX 230V 50-60Hz IP66
componenti. components. IK10
IK10
accessori. accessories.
componenti - identifica tutti gli elementi indispensabili per la corretta funzionalità e installazione del
apparecchio di illuminazione
components - includes all items that are essential to the correct operation and installation of the light system
accessori - si riferisce alle ulteriori parti installabili sull'apparecchio di illuminazione
accessories - refers to items that can be added to the fitting
anome apparecchio di illuminazione. lighting system name
btensione di alimentazione. supply rating (Volt)
cfrequenza di alimentazione. supply frequency (Hertz)
d
alimentatore incluso. power supply included.
alimentatore escluso. power supply exlcuded.
alimentatore incluso remoto. remote power supply.
eclasse di isolamento. insulation class
fgrado di protezione. protection rating
g
marchio di certificazione. certification for safety and quality standards
hconforme alle direttive europee
produced in compliance with EC directives
icodice. code.
lfinitura. colours and finish.
msorgente luminosa. light source.
npotenza lampadina (Watt). lamp wattage (Watt).
7
8
f6.128.04.u piastra inox 316L lucido
completo di innesto rapido
polished 316L stainless steel
with quick coupling
1,6kg
3.5lb
f6.128.14.u piastra inox 316L lucido
completo di innesto rapido
polished 316L stainless steel
with quick coupling
1Kg
2.2lb
f6.128.04.1.u piastra inox 316L lucido
completo di innesto rapido
polished 316L stainless steel
with quick coupling
1,6kg
3.5lb
f6.128.14.1.u piastra inox 316L lucido
completo di innesto rapido
polished 316L stainless steel
with quick coupling
1Kg
2.2lb
*
*
con ugelli in silicone
with silicon nozzle
avec picot anti calcaire
con toberas de silicona
*
con ugelli in silicone
with silicon nozzle
avec picot anti calcaire
con toberas de silicona
*
cubo doccia large
cubo doccia medium
155/6.1”
30/1.2”
155/6.1”
155/6.1”30/1.2”
155/6.1”
155/6.1”
300/11.8”
30/1.2”
155/6.1”
300/11.8”
30/1.2”
155/6.1”
46/1.81”
155/6.1”
155/6.1”46/1.81”
155/6.1”
300/11.8”
155/6.1”
46/1.81”
300/11.8”
155/6.1”
46/1.81”
9
Ra ies tm-30 sdcm mA Vf (min) lm W lm/W
90 Rf 90 Rg 100 step 2 500 2,9 90 1,5 60 A++
ca000
les2
Ta25 °C vita media · average life 50000 h L80 B10
Ra ies tm-30 sdcm mA Vf (min) lm W lm/W
90 Rf 90 Rg 100 step 2 500 2,9 104 1,5 69 A++
ca001
les2
Ta25 °C
vita media · average life 50000 h L80 B10
Vb9.128.05.27.u 2700K 0,3kg
0.7lb
Vb9.128.05.30.u 3000K 0,3kg
0.7lb
kit led 500mA wet
39,5/1.56”
36/1.42”
t4.306.u 500mA 2÷13V 0,09kg
0.2lb
alimentatori. power supplies. 120-277V 50-60Hz
damp
25/1.0”
45/1.8”
45/1.8”
10
f9.128.91 innesto rapido con valvola di ritegno
quick coupling with check valve
0,1kg
0.2lb
f9.128.93 limitatore di portata
capacity limiter
9 L/min
2.3 U.S. gal/min
0,1kg
0.2lb
f9.128.9 limitatore di portata
capacity limiter
7 L/min
1.8 U.S. gal/min
0,1kg
0.2lb
accessori. accessories..
26/1”
67/2.6”
Ø27/1.1”
40/1.6”
Ø27/1.1”
40/1.6”
pressione · pressure
portata L/min· flux U.S. gal
1 bar 16 L/min 4.2
U.S. gal
1,5 bar 20 L/min 5.3
U.S. gal
2 bar 24 L/min 6.3
U.S. gal
11
IT attenzione il led è un delicato componente elettronico e per assicurargli una vita che
rispecchi quella indicata nelle relative schede tecniche, è necessario avere alcune accortezze:
- i corpi illuminanti devono essere installati solo e esclusivamente a cantiere terminato;
- l’installazione non deve avvenire in un ambiente polveroso;
- devono essere connessi alla rete elettrica in assenza di tensione;
- vietato connettere e disconnettere l’alimentazione del led quando l’alimentatore è sotto tensione.
EN caution the led lamp is a delicate electronic component and requires the following care to
ensure that its life meets technical specifications:
- the light fittings must only be installed when construction yard work has been completed;
- do not install the led in a dusty environment;
- it must be connected to the mains circuit in the absence of voltage;
- it is forbidden to connect and disconnect power supply to the led when the power supply unit is live.
FR attention la led est un composant électronique délicat et pour que sa durée de vie
corresponde à celle indiquée dans les fiches techniques correspondantes, il est nécessaire de
respecter un certain nombre de recommandations :
- les luminaires doivent être installés uniquement une fois le chantier terminé;
- l’installation ne doit pas s’effectuer dans un environnement poussiéreux;
- les spots doivent être branchés au secteur d’alimentation électrique en l’absence de tension;
- ne jamais brancher et débrancher l’alimentation de la led quand l’alimentateur est sous tension.
ES atención el led es un componente electrónico delicado, y para asegurarse de que su
vida útil corresponda con la indicada en las fichas técnicas correspondientes, es necesario tener en
cuenta que:
- los cuerpos luminosos deben instalarte única y exclusivamente una vez terminada la obra;
- la instalación no se debe efectuar en ambientes cargados de polvo;
- se deben conectar a la red eléctrica con la corriente cortada;
- se prohíbe conectar y desconectar la alimentación del led cuando el alimentador está bajo tensión.
IT attenzione: non guardare mai direttamente la sorgente luminosa senza copertura diffondente.
la sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal costruttore
o dal suo servizio di assistenza o da personale altrettanto qualificato
EN attention: never look straight at the light source without the diffusing cover. the light source
contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
FR attention: ne jamais regarder directement la source lumineuse sans coverture répadante. la
source lumineuse présente dans cet appareil doit être changée uniquement par le fabricant ou
par son service d’assistance ou par un personnel qualifié à cet effet.
ES atención: nunca mirar directamente la fuente luminiosa sin cubierta de diffusión. la sustitución
de la fuente luminosa contenida en este aparato debe ser realizada únicamente por el
fabricante, por su servicio de asistencia o por personal equiparable.
1.
12
F6.128.03.U F6.128.02.U
IT per la corretta installazione dei prodotti con codici evidenziati,
fare riferimento alle relative istruzioni di montaggio.
EN for the correct installation of products with highlighted codes,
please see the relevant fitting instructions.
FR pour la bonne installation des produits dont les codes sont
mis en évidence, faire référence aux instructions de montage
correspondantes.
ES para la correcta instalación de los productos con los códigos
indicados, consultar las correspondientes instrucciones de
montaje.
2.
13
F6.128.03.U F6.128.02.U
IT per la corretta installazione dei prodotti con codici evidenziati,
fare riferimento alle relative istruzioni di montaggio.
EN for the correct installation of products with highlighted codes,
please see the relevant fitting instructions.
FR pour la bonne installation des produits dont les codes sont
mis en évidence, faire référence aux instructions de montage
correspondantes.
ES para la correcta instalación de los productos con los códigos
indicados, consultar las correspondientes instrucciones de
montaje.
F6.128.13.U
F6.128.12.U
14
1
2
3
3
1.
15
2000mm
femmina
female
2.
16
3.
17
4.
- nero
black
+ rosso
red bianco
white
IT
tagliare e isolare adeguatamente il cavo elettrico di colore bianco
EN cut and properly isolate the electrical white cable
FR couper et isoler correctement le câble électrique blanc.
ES cortar y aislar adecuadamente el cable eléctrico blanco.
18
H2O
500mA
5.
19
H2O
500mA
6.
20
7.

Other Viabizzuno Lighting Equipment manuals

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno catena Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno catena Instruction Manual

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno lettera O User manual

Viabizzuno

Viabizzuno lettera O User manual

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno M4 led spot short User manual

Viabizzuno

Viabizzuno M4 led spot short User manual

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno M4 short led spot Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno M4 short led spot Instruction Manual

Viabizzuno F6.169.95 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.169.95 Instruction Manual

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno vase-big feet-m3 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno vase-big feet-m3 Instruction Manual

Viabizzuno n55 terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno n55 terra Instruction Manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Harbor Freight Tools Quantum 58070 Owner's manual & safety instructions

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools Quantum 58070 Owner's manual & safety instructions

Lake Lite LL-SPL-PAG-WBA-v1 manual

Lake Lite

Lake Lite LL-SPL-PAG-WBA-v1 manual

Trilux PUBLISCA P1 LED Mounting instructions

Trilux

Trilux PUBLISCA P1 LED Mounting instructions

Varytec Lighting equipment user manual

Varytec

Varytec Lighting equipment user manual

Vision & Control A-DIF-60x90-B470-SL Instructions for use

Vision & Control

Vision & Control A-DIF-60x90-B470-SL Instructions for use

Larson Electronics EPL-18C-150LED-RT-125C instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics EPL-18C-150LED-RT-125C instruction manual

Hatco GLO-RITE HL-18 Installation & operating manual

Hatco

Hatco GLO-RITE HL-18 Installation & operating manual

Safegate Group SL-HF-I manual

Safegate Group

Safegate Group SL-HF-I manual

Bargeheights BAR 252 user manual

Bargeheights

Bargeheights BAR 252 user manual

Sistemalux CONTINUOUS Series Installation sheet

Sistemalux

Sistemalux CONTINUOUS Series Installation sheet

Chauvet Hurricane user manual

Chauvet

Chauvet Hurricane user manual

Qazqa Movie SL Black E27 Flaps instruction manual

Qazqa

Qazqa Movie SL Black E27 Flaps instruction manual

Elation CRISP Service manual

Elation

Elation CRISP Service manual

Gifas-electric PIAZZETTA manual

Gifas-electric

Gifas-electric PIAZZETTA manual

Beamz 152.909 instruction manual

Beamz

Beamz 152.909 instruction manual

FHF Expertline-LED manual

FHF

FHF Expertline-LED manual

ADJ Double Phase LED User instructions

ADJ

ADJ Double Phase LED User instructions

Chess mymesh Trisensor Installation instruction

Chess

Chess mymesh Trisensor Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.