manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno progettiamo la luce
094 system
wiring plate 140 america
istruzioni di montaggio
installing instructions
instructions de montage
instrucciones de montaje
2
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
IT la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata dal
rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di
2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso
di uso improprio, manomissione o cancellatura della data,
perdita o illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
EN the warranty covers 24 months if stamped and dated by the
authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
FR la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par
le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans
depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage
impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet
d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae
en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha,
pérdida o ilegibilidad del presente manual de instrucciones.
IT garanzia
EN warranty
FR garantie
ES garantía
3
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
IT la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata dal
rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di
2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso
di uso improprio, manomissione o cancellatura della data,
perdita o illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
EN the warranty covers 24 months if stamped and dated by the
authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
FR la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par
le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans
depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage
impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet
d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae
en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha,
pérdida o ilegibilidad del presente manual de instrucciones.
IT garanzia
EN warranty
FR garantie
ES garantía
ELF-190117-127631
4
IT AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
EN WARNING: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only.
FR AVVERTISSEMENTS: lors de l’installation et à chaque fois
que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et de
branchement au réseau électrique doivent être effectuées par
un personnel qualifié.
ES ADVERTENCIA: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
IT ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
FR ATTENTION: la sécurité de l’appareil n’est assurée que
lorsque les consignes portées sont respectées, tant lors de
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.
ES ATENCIÓN: la seguridad del aparato está garantizada sólo
si se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
5
IT AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
EN WARNING: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only.
FR AVVERTISSEMENTS: lors de l’installation et à chaque fois
que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et de
branchement au réseau électrique doivent être effectuées par
un personnel qualifié.
ES ADVERTENCIA: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
IT ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
FR ATTENTION: la sécurité de l’appareil n’est assurée que
lorsque les consignes portées sont respectées, tant lors de
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.
ES ATENCIÓN: la seguridad del aparato está garantizada sólo
si se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
6
F6.096.65 nero
black
Schwarz
noir
negro
1050mA max 40W
F6.096.66 bianco
white
Weiß
blanc
blanco
1050mA max 40W
F6.096.67 nero
black
Schwarz
noir
negro
700mA max 27W
F6.096.68 bianco
white
Weiß
blanc
blanco
700mA max 27W
88/3.5”
240/9.4”
140/5.5”
wiring plate 140 120V-50/60Hz
7
F6.096.69 nero
black
Schwarz
noir
negro
500mA max 19W
F6.096.73 bianco
white
Weiß
blanc
blanco
500mA max 19W
F6.096.70 nero
black
Schwarz
noir
negro
350mA max 13W
F6.096.71 bianco
white
Weiß
blanc
blanco
350mA max 13W
240/9.4”
140/5.5”
F6.096.52 nero
black
Schwarz
noir
negro
accessori. accessories.
8
1.a
A
B
F6.096.42
E
FC
D
esempi di installazione
installation examples
9
IT far passare il tubo flessibile di alimetazione attraverso uno
dei fori (A) del corpo. Fissare il corpo (B) sul profilo 094,
incastrando lo spigolo (C) nella scanalatura (D) e avvitando le
viti con alette (E) fornite, sulla gola filettata (F).
EN thread the flexible power supply cable through one of the holes
(A). fix the fitting (B) onto the 094 profile, fitting the edge (C)
into the groove (D) and screw the thumb screws (E) provided,
into the threaded socket (F).
FR faire passer le tuyau flexible d’alimentation à travers un des
deux trous (A) présents sur le corps. fixer le corps (B) au profil
094, en encastrant l’angle (C) dans l’encoche (D) et en vissant
les vis à ailettes (E) fournies à cet effet dans la gorge filetée (F).
ES hacer pasar el tubo flexible de alimentación a través de uno
de los orificios (A) situados sul cuerpo. fijar el cuerpo (B) en
el perfil 094, encajando el saliente (C) en la canaleta (D) y
apretando los tornillos de palomillas (E) en la ranura roscada
(F).
IT per la corretta installazione dei prodotti con codici evidenziati,
fare riferimento alle relative istruzioni di montaggio.
EN for the correct installation of products with highlighted codes,
please see the relevant fitting instructions.
FR pour la bonne installation des produits dont les codes sont
mis en évidence, faire référence aux instructions de montage
correspondantes.
ES para la correcta instalación de los productos con los códigos
indicados, consultar las correspondientes instrucciones de
montaje.
10
1.b
A
B
F6.096.46
E
FC
D
11
A
B
F6.096.46
E
FC
D
IT far passare il tubo flessibile di alimetazione attraverso uno
dei fori (A) del corpo. fissare il corpo (B) sul profilo 094,
incastrando lo spigolo (C) nella scanalatura (D) e avvitando le
viti con alette (E) fornite, sulla gola filettata (F).
EN thread the flexible power supply cable through one of the holes
(A). fix the fitting (B) onto the 094 profile, fitting the edge (C)
into the groove (D) and screw the thumb screws (E) provided,
into the threaded socket (F).
FR faire passer le tuyau flexible d’alimentation à travers un des
deux trous (A) présents sur le corps. fixer le corps (B) au profil
094, en encastrant l’angle (C) dans l’encoche (D) et en vissant
les vis à ailettes (E) fournies à cet effet dans la gorge filetée (F).
ES hacer pasar el tubo flexible de alimentación a través de uno
de los orificios (A) situados sul cuerpo. fijar el cuerpo (B) en
el perfil 094, encajando el saliente (C) en la canaleta (D) y
apretando los tornillos de palomillas (E) en la ranura roscada
(F).
12
2.
IT sfondare uno dei fori pretranciati aiutandosi con un utensile e
rimuovere il coperchio (G) dal box (H).
EN force open one of the knock-outs with the help of a tool, and
remove the lid (G) from the box (H).
FR percer un des deux trous prédécoupés en s’aidant d’un ustensile
et retirer le couvercle (G) du boîtier (H).
ES abrir con una herramienta uno de los dos orificios precortados y
quitar la tapa (G) de la caja (H).
H
G
13
3.a
L
H120Vac
IT innestare il tubo flessibile nel box (H) ed eseguire il cablaggio
utilizzando giunzioni adeguate, rispettando le marcature
riportate.
EN fit the flexible conduit into the box (H) and carry out the wiring
using appropriate connectors, in accordance with the labelling
shown
FR introduire le tuyau flexible dans le boîtier (H) et réaliser le
câblage en utilisant des jonctions appropriées et en respectant les
indications présentes.
ES acoplar el tubo flexible en la caja (H) y efectuar el cableado
utilizando uniones adecuadas y respetando las marcas
14
3.b
H
120Vac
IT innestare il tubo flessibile nel box (H) ed eseguire il cablaggio
utilizzando giunzioni adeguate, rispettando le marcature
riportate.
EN fit the flexible conduit into the box (H) and carry out the wiring
using appropriate connectors, in accordance with the labelling
shown
FR introduire le tuyau flexible dans le boîtier (H) et réaliser le
câblage en utilisant des jonctions appropriées et en respectant les
indications présentes.
ES acoplar el tubo flexible en la caja (H) y efectuar el cableado
utilizando uniones adecuadas y respetando las marcas
15
4.
M
L
H
N
IT chiudere nuovamente il box di cablaggio (H).
tirare la molla (L) verso l’esterno e inserire il dente (M) del
coperchio, nelle rispettive asole (N) del box .
EN replace the lid on the wiring box (H).
pull the spring (L) outwards and fit the tab (E) on the lid into the
respective slots (N) in the box.
FR refermer le boîtier de câblage (H).
tirer le ressort (L) vers l’extérieur et introduire la dent (M) du
couvercle dans les ouvertures correspondantes (N) du boîtier.
ES cerrar nuevamente la caja de cableado (H).
tirar del muelle (L) hacia el exterior e introducir el diente (M) de
la tapa en las respectiva ranuras (N) de la caja.
16
5.a
B
P
P
O
O
O
P
P
17
IT fissare il kit scelto al corpo (B): inserire il perno (O) nella sede
(P) e ruotarlo di 1/4 di giro in senso orario con un cacciavite
a taglio.
EN fasten the selected kit onto the fitting (B): put the pin (O) into
the seat (P) and rotate it ¼ a turn clockwise with a flathead
screwdriver
FR fixer le kit choisi au corps (B): introduire l’axe (O) dans le
logement (P) et le faire pivoter de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis à tête plate.
ES fijar el kit elegido al cuerpo (B): introducir el perno (O) en el
asiento (P) y girarlo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj con un destornillador plano.
18
5.b
O
B
P
P
19
IT fissare il kit scelto al corpo (B): inserire il perno (O) nella sede
(P) e ruotarlo di 1/4 di giro in senso orario con un cacciavite
a taglio.
EN fasten the selected kit onto the fitting (B): put the pin (O) into
the seat (P) and rotate it ¼ a turn clockwise with a flathead
screwdriver
FR fixer le kit choisi au corps (B): introduire l’axe (O) dans le
logement (P) et le faire pivoter de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis à tête plate.
ES fijar el kit elegido al cuerpo (B): introducir el perno (O) en el
asiento (P) y girarlo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj con un destornillador plano.
20
6.
V
Z

Other manuals for 094

1

Other Viabizzuno Lighting Equipment manuals

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno M4 short led spot Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno M4 short led spot Instruction Manual

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 094 Instruction Manual

Viabizzuno F6.169.95 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.169.95 Instruction Manual

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno eco mini User manual

Viabizzuno

Viabizzuno eco mini User manual

Viabizzuno trasparenza parete 100 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno trasparenza parete 100 Instruction Manual

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno Vb Series Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Vb Series Instruction Manual

Viabizzuno toccami A9.533.55 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.55 Instruction Manual

Viabizzuno M4 led spot short User manual

Viabizzuno

Viabizzuno M4 led spot short User manual

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno a1 system Instruction Manual

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Viabizzuno lettera O User manual

Viabizzuno

Viabizzuno lettera O User manual

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

LEDVero KEN001LEDPAN Original operating instructions

LEDVero

LEDVero KEN001LEDPAN Original operating instructions

Bailey LED HID G12 manual

Bailey

Bailey LED HID G12 manual

Lightolier PTS7-3 Specifications

Lightolier

Lightolier PTS7-3 Specifications

Iluminar 630W user manual

Iluminar

Iluminar 630W user manual

Bodine BSL310LPST installation instructions

Bodine

Bodine BSL310LPST installation instructions

Emos ZU210.12 manual

Emos

Emos ZU210.12 manual

Selecon ACCLAIM FRESNEL Operation manual

Selecon

Selecon ACCLAIM FRESNEL Operation manual

Gavita GAN Electronic 750 W manual

Gavita

Gavita GAN Electronic 750 W manual

GE StreetDreams Pendant instructions

GE

GE StreetDreams Pendant instructions

Cooper Lighting TopTier LED installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting TopTier LED installation instructions

MELINERA 113354-14-01 Operation and safety notes

MELINERA

MELINERA 113354-14-01 Operation and safety notes

unios Moka MOKA0002 instructions

unios

unios Moka MOKA0002 instructions

Goobay 60343 user manual

Goobay

Goobay 60343 user manual

Newfeellight NF-230B user manual

Newfeellight

Newfeellight NF-230B user manual

PSL ONYX UV B0001 user manual

PSL

PSL ONYX UV B0001 user manual

Feniex QUAD 800 manual

Feniex

Feniex QUAD 800 manual

RSA Lighting ACT955RM Specification sheet

RSA Lighting

RSA Lighting ACT955RM Specification sheet

GAME OF BRICKS Winter Holiday Train 10254 instruction manual

GAME OF BRICKS

GAME OF BRICKS Winter Holiday Train 10254 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.