Vitek VT-6611 BK User manual

1
Радиочасы
VT-6611 BK
Clock radio
3
11
21
30
39
VT-6611_IM_70x130.indd 1 04.07.2017 10:34:03

VT-6611_IM_70x130.indd 2 04.07.2017 10:34:04

3
ENGLISH
CLOCK RADIO VT-6611 BK
The clock radio is intended for current time displaying,
using as an alarm and receiving of radio stations in AM/
FM range.
DESCRIPTION
1.
Projector on/off button «PROJECTOR ON/OFF»
2.
Hours time setting «HR»/tuning «TUNING ▲» button
3.
Minutes time setting «MIN»/tuning «TUNING ▼»
button
4.
First alarm setup/on/off «AL1»/volume control
«VOLUME ▲» button
5.
Second alarm setup/on/off « AL21»/volume control
button «VOLUME ▼»
6.
Alarm sound mode type light indicator «RADIO»
7.
Alarm on light indicator
8.
Digital symbols
9.
Alarm on light indicator
10.
Alarm sound mode type light indicator «RADIO»
11.
Display
12.
Snooze/display brightness button «SNOOZE/
DIMMER»
13.
Clock radio on button «POWER»
14.
Waveband switching button «BAND»
15.
Memory button «MEM»
16.
Current time setting button «SET»
17.
Battery compartment lid
18.
Antenna
19.
«FOCUS» projector focus adjuster
20.
Projector
21.
Radio switch-off time setting button «SLEEP»
SAFETY MEASURES
Before using the clock radio, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her property.
VT-6611_IM_70x130.indd 3 04.07.2017 10:34:04

4
ENGLISH
•
Before connecting the clock radio to the mains check,
whether your home mains voltage corresponds to the
voltage specified on the device housing.
•
Place the unit on a flat stable surface, away from
equipment with strong magnetic field, for example,
big speakers, as magnetic electric field lines from
these units cause interference in unit operation.
•
Install the device in places with proper ventilation. Do
not block the unit ventilation openings.
•
The unit should not be placed near heat sources such
as radiators, electric heaters, stoves, or in places
exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration
or mechanical shocks.
•
Do not place sources of open fire, such as candles,
on the unit.
•
Do not use the clock radio outdoors.
•
Do not let foreign objects get into the unit openings.
•
Do not immerse the power cord, the power plug or the
clock radio itself into water or other liquids.
•
To prevent fire or electric shock hazard do not place
and do not use the clock radio in places with high
humidity (near bath tubs, kitchen sinks, near a swim-
ming pool, in wet basements, etc.)
•
Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
•
Place the clock radio in such a way that you can eas-
ily pull out the plug from the socket in case of any
malfunction.
•
Make sure that the power cord does not contact with
hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Do not connect the FM-antenna with an external
antenna.
•
For protection of the clock radio during power
surges, lightning storms and in cases when you are
not going to use it for a long time, unplug the clock
radio and remove the batteries from the battery com-
partment.
•
Never pull the power cord when disconnecting the
clock radio from the mains, take the power plug and
carefully remove it from the mains socket.
VT-6611_IM_70x130.indd 4 04.07.2017 10:34:04

5
ENGLISH
•
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the power cord during
the unit operation.
•
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
•
Place the clock radio out of reach of children during
the operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
•
Never use the clock radio if the power cord or the
plug is damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the contact address
list given in the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
•
For environment protection do not discard the unit with
usual household waste after its service life expiration;
apply to a specialized center for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled
persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (win-
ter) conditions, it is necessary to keep it for at least
3 hours at room temperature before switching on.
VT-6611_IM_70x130.indd 5 04.07.2017 10:34:04

6
ENGLISH
–
Unpack the unit completely and remove any stickers
that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in case of
damages.
–
Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to unit operating voltage.
INSTALLING THE BACKUP POWER SUPPLY
BATTERIES
In case there is no voltage in the mains socket, the backup
power supply batteries switch on in order to save the cur-
rent time settings, alarm setup time and radio station set-
ting memory. Once the mains voltage is restored, the
clock radio is switched to the mains power supply.
Note: the alarm sound signal will be on only if there is
power in the mains.
1.
Remove the battery compartment lid (17).
2.
Insert two «AAA» batteries (not supplied with the unit),
strictly following the polarity.
3.
Close the battery compartment lid (17).
4.
To connect the unit to the mains, insert the plug of the
power cord into the mains socket.
–
Power surges or electrostatic discharge may cause
malfunction in the unit operation. In such a case
unplug the unit and remove the batteries. After 5 min-
utes install the batteries back to their place, switch the
unit on and perform all necessary settings.
Attention!
Backup power supply batteries leakage can cause inju-
ries or the unit damage. To avoid the unit damage, follow
the instructions given below:
–
insert the batteries strictly following the polarity;
–
remove the batteries if you are not planning to use the
unit for a long time;
–
replace the batteries in time.
SETTINGS
Current time setting
1.
Insert the plug into the mains socket, the flashing digi-
tal symbols (8) will appear on the display (11).
VT-6611_IM_70x130.indd 6 04.07.2017 10:34:04

7
ENGLISH
2.
Press the button «SET» once, the digital symbols will
stop flashing, press the button «SET» again and hold
it, the digital symbols will start flashing again.
3.
Press the “hours” setting button (2) «HR» and set the
current time in “hours”.
4.
Press the “minutes” setting button (3) «MIN» and set
the current time in “minutes”.
5.
After 5 seconds the digital symbols will stop flashing
and the current time will be set.
Alarm signal actuation time setting
This model of clock radio allows using two alarms «AL1
and AL2».
Before setting the alarm actuation time make sure that the
current time is set correctly.
1.
In current time mode press and hold one of the but-
tons (4 or 5) «AL1 or AL2», the flashing digital symbols
(8) will appear on the display (11).
2.
Press the “hours” setting button (2) «HR» to set time
in “hours”.
3.
Press the “minutes” setting button (3) «MIN» to set
time in “minutes”.
4.
In 5 seconds after setting the alarm actuation time the
display (11) will show current time.
5.
Press the buttons (4 or 5) «AL1 or AL2» repeatedly to
switch the alarm on and select the sound mode type:
–
switching on the alarm sound, the light indicators
(7 and 9);
–
switching on the alarm sound mode «RADIO», the light
indicators (6 and 10).
Note:
–
if you select the alarm signal «Radio», first tune the radio
to the desired radio station and set the volume level.
6.
To check the alarm actuation time press and hold one
of the buttons (4 or 5) «AL1 or AL2», the flashing digi-
tal alarm actuation time symbols (11) will appear on the
display (11), and after 5 seconds the display (11) will
show current time.
7.
To switch the alarm signal off press the button (4 or 5)
«AL1 or AL2» repeatedly until the light indicators (6, 7
or 9, 10) go out.
VT-6611_IM_70x130.indd 7 04.07.2017 10:34:04

8
ENGLISH
Snooze function
During the alarm (radio) signal you can press the button
(12) «SNOOZE/DIMMER» to switch the alarm off for 9
minutes; the alarm signal will be repeating until you switch
it off by pressing one of the buttons (4 or 5) «AL1 or AL2».
Display brightness adjustment
Consequently press the button (12) «SNOOZE/DIMMER» in
the current time mode, the display brightness will change.
RADIO
Note: electromagnetic interference can influence the
radio operation. In this case move the clock radio to
another place or change its position horizontally.
Radio stations reception
1.
Plug the unit into the mains and press the button (13)
«POWER», the received radio station frequency (8) will
appear on the display (8) and after 5 seconds the cur-
rent time will be shown.
2.
Press the button (14) «BAND» to select the frequency
range.
3.
Press or press and hold the setting buttons (2, 3)
«TUNING ▲, TUNING ▼» to tune to the desired radio
station.
4.
Press the buttons (4, 5) «VOLUME ▲, «VOLUME ▼» to
set the required volume level.
Notes:
–
for better reception in FM band straighten the antenna
(18) cord and place it under the desired angle.
–
the built-in antenna receives signal in AM range; for
better reception in AM range try to place the radio
horizontally and direct it to the transmitting radio
station.
Radio stations presetting
You can tune to and save 10 radio stations in the unit
memory.
1.
Switch the radio on and tune in to the radio station you
want to program.
VT-6611_IM_70x130.indd 8 04.07.2017 10:34:04

9
ENGLISH
2.
Press and hold the button (16) «SET» for 2 seconds,
the flashing symbol «P01-----P10» will appear on the
display (11).
3.
Press the button (16) «SET» again to save the radio
station in the memory cell.
4.
Repeat the steps 1-3 to save the desired radio stations
in the memory cells «P01-----P10».
5.
To listen to the preset radio station consequently
press the button (15) «MEM» to select the required
radio station, the memory cells «P01-----P10» will be
shown on the display.
Radio switch-off time setting
You can set the radio switch-off time.
1.
During the radio operation select the switch-off time
by pressing the button (21) «SLEEP» repeatedly; the
digital indications of time left before the switching off
will appear on the display (11).
2.
Possible setting time is 10/20/30/40/50/60/70/80/
90 minutes.
3.
To switch this function off consequently press the
button (21) «SLEEP» until the symbol «OFF» appears
on the display (11) or switch the radio off at any time
pressing the button (13) «POWER».
CURRENT TIME PROJECTION
Note: the projection distance is 90-270 cm.
1.
Switch the projector on by pressing the button (1)
«PROJECTOR» and select the required position of the
projector (20).
2.
To focus the projected image, use the control (19)
«FOCUS».
3.
To switch the projector off press the button (1)
«PROJECTOR» again.
CLEANING AND CARE
–
Unplug the unit before cleaning.
–
Use a soft cloth to clean the unit.
–
Do not use liquid or aerosol substances and abra-
sives for cleaning.
VT-6611_IM_70x130.indd 9 04.07.2017 10:34:04

10
ENGLISH
STORAGE
–
Clean the unit before taking it away for storage.
–
Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Clock radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 5 W
FM frequency range: 87, 5 - 108 MHz, АМ: 522 – 1620 kHz
Backup power supply: 2 «ААА» batteries (not supplied)
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notifica-
tion.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
VT-6611_IM_70x130.indd 10 04.07.2017 10:34:04

11
русский
РАДИОЧАСЫ VT-6611 BK
Радиочасы отображают текущее время, могут исполь-
зоваться в качестве будильника, а также для приёма
радиостанций в диапазонах «AM/FM».
ОПИСАНИЕ
1.
Кнопка включения/выключения проектора
«PROJECTOR ON/OFF»
2.
Кнопка установки времени «часов» «HR»/
настройки радиоприёмника «TUNING ▲»
3.
Кнопка установки времени «минут» «MIN»/
настройки радиоприёмника «TUNING ▼»
4.
Кнопка настройки/включения/выключения
первого будильника « AL1»/регулировки
громкости «VOLUME ▲»
5.
Кнопка настройки/включения/выключения
второго будильника « AL21»/регулировки
громкости «VOLUME ▼»
6.
Световой индикатор типа звукового режима
будильника «РАДИО»
7.
Световой индикатор включения будильника
8.
Цифровые символы
9.
Световой индикатор включения будильника
10.
Световой индикатор типа звукового режима
будильника «РАДИО»
11.
Дисплей
12.
Кнопка повторного включения сигнала
будильника/изменения яркости дисплея
«SNOOZE/DIMMER»
13.
Кнопка включения радиоприёмника «POWER»
14.
Кнопка переключения диапазонов «BAND»
15.
Кнопка памяти «MEM»
16.
Кнопка установки текущего времени «SET»
17.
Крышка батарейного отсека
18.
Антенна
19.
Регулятор фокусировки проектора «FOCUS»
20.
Проектор
21.
Кнопка установки времени выключения
радиоприёмника «SLEEP»
VT-6611_IM_70x130.indd 11 04.07.2017 10:34:04

12
русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации радиочасов внима-
тельно прочитайте настоящее руководство и сохра-
ните его для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назна-
чению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Перед тем как подключить радиочасы к электриче-
ской сети, проверьте, соответствует ли напряже-
ние в электрической сети рабочему напряжению
устройства.
•
Устройство необходимо разместить на ровной
устойчивой поверхности, вдали от оборудования
с сильными магнитными полями, например, боль-
ших колонок, т.к. силовые линии магнитного поля
могут вызвать помехи в работе устройства.
•
Установите устройство в местах с достаточной
вентиляцией. Не закрывайте вентиляционные
отверстия прибора.
•
Не размещайте устройство вблизи источников
тепла, таких как радиаторы, электрообогреватели,
духовки, а также в местах, подверженных воз-
действию прямых солнечных лучей, чрезмерному
запылению, вибрации или механическим ударам.
•
Не ставьте на устройство источники открытого
пламени, например, свечи.
•
Не пользуйтесь радиочасами вне помещения.
•
Не допускайте попадания посторонних предметов
в отверстия устройства.
•
Запрещается погружать сетевой шнур, вилку сете-
вого шнура, радиочасы в воду или любые другие
жидкости.
•
Во избежание возникновения пожара или пора-
жения электрическим током не размещайте и не
используйте радиочасы в условиях повышенной
влажности (около ванн, кухонных раковин, рядом с
плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.д.)
VT-6611_IM_70x130.indd 12 04.07.2017 10:34:04

13
русский
•
Не прикасайтесь к корпусу прибора и к вилке сете-
вого шнура мокрыми руками.
•
Установите радиочасы таким образом, чтобы в
случае неисправности вилку сетевого шнура
можно было немедленно вынуть из розетки.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура
с горячими поверхностями и острыми кромками
мебели.
•
Не соединяйте FM-антенну с наружной антенной.
•
Для защиты радиочасов от скачков сетевого
напряжения, ударов молнии, а также если вы не
собираетесь использовать их в течение длитель-
ного времени, отключите радиочасы от электро-
сети и выньте элементы резервного питания из
батарейного отсека.
•
Отключая радиочасы от электросети, никогда не
тяните за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сете-
вого шнура и аккуратно извлеките её из электри-
ческой розетки.
•
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэ-
тиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к сетевому
шнуру во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования устройства в качестве
игрушки.
•
Во время работы радиочасов размещайте их в
местах, недоступных для детей.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
•
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физи-
ческими, психическими или умственными спо-
собностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании
VT-6611_IM_70x130.indd 13 04.07.2017 10:34:04

14
русский
прибора лицом, ответственным за их безопас-
ность.
•
Запрещается пользоваться радиочасами при
наличии повреждений сетевого шнура или вилки
сетевого шнура, если устройство работает с пере-
боями, а также после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите прибор из
электрической розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устрой-
ство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами, передайте при-
бор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства в холодных (зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее 3 часов.
–
Полностью распакуйте устройство и удалите
любые наклейки, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряже-
ние в электрической сети соответствует напряже-
нию питания устройства.
VT-6611_IM_70x130.indd 14 04.07.2017 10:34:04

15
русский
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ РЕЗЕРВНОГО
ПИТАНИЯ
В случае отсутствия напряжения в электрической
розетке, для сохранения настроек текущего времени,
времени установки будильника и памяти настроек
радиостанций подключаются элементы резервного
питания. При появлении напряжения в электриче-
ской розетке радиочасы переключаются на питание
от электрической сети.
Примечание: звуковой сигнал будильника прозву-
чит только при наличии напряжения в электрической
сети.
1.
Откройте крышку батарейного отсека (17).
2.
Установите два элемент питания «AAA» (не входит
в комплект поставки), строго соблюдая поляр-
ность.
3.
Закройте крышку батарейного отсека (17).
4.
Для подключения устройства к электрической сети
вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
–
Скачок напряжения в электросети или электро-
статический разряд могут стать причиной сбоя
в работе устройства. В таком случае отключите
устройство от электросети и извлеките элементы
резервного питания. Через 5 минут установите
элементы резервного питания на место, вклю-
чите устройство и произведите необходимые
настройки.
ВНИМАНИЕ!
Протечка элементов резервного питания может стать
причиной травм или повреждения устройства. Чтобы
избежать повреждения, следуйте приведенным ниже
инструкциям:
–
устанавливайте элементы питания, строго соблю-
дая полярность;
–
вынимайте элементы питания, если устройство
не будет использоваться в течение длительного
времени;
–
своевременно меняйте элементы резервного
питания.
VT-6611_IM_70x130.indd 15 04.07.2017 10:34:04

16
русский
НАСТРОЙКИ
Установка текущего времени
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку, при этом на дисплее (11) отобразятся
мигающие цифровые символы (8).
2.
Нажмите один раз кнопку «SET», цифровые сим-
волы перестанут мигать, повторно нажмите и
удерживайте кнопку «SET», цифровые символы
начнут мигать снова.
3.
Нажатием кнопки установки времени «часов» (2)
«HR», установите текущее время «часов».
4.
Нажатием кнопки установки времени «минут» (3)
«MIN», установите текущее время «минут».
5.
Через 5 секунд цифровые символы перестанут
мигать, текущее время установлено.
Установка времени включения сигнала
будильника
В данной модели радиочасов можно пользоваться
двумя будильниками «AL1 и AL2».
Перед настройкой времени включения будильника убе-
дитесь, что текущее время установлено правильно.
1.
В режиме текущего времени нажмите и удержи-
вайте одну из кнопок (4 или 5) «AL1 или AL2», на
дисплее (11) отобразятся мигающие цифровые
символы (8).
2.
Нажатием кнопки установки «часов» (2) «HR» уста-
новите время «часы».
3.
Нажатием кнопки установки «минут» (3) «MIN»
установите время «минуты».
4.
После установки времени включения будильника
через 5 секунд на дисплее (11) отобразится теку-
щее время.
5.
Повторными нажатиями кнопок (4 или 5) «AL1 или
AL2» вы можете включить будильник и выбрать тип
звукового режима:
–
включение звука будильника, световое индика-
торы (7 и 9);
–
включение звукового режима будильника
«РАДИО», световое индикаторы (6 и 10).
VT-6611_IM_70x130.indd 16 04.07.2017 10:34:05

17
русский
Примечание:
–
при выборе сигнала будильника «Радио» пред-
варительно настройте радиоприёмник на жела-
емую радиостанцию и установите необходимую
громкость звука.
6.
Для проверки времени включения сигнала будиль-
ника нажмите и удерживайте одну из кнопок (4
или 5) «AL1 или AL2», на дисплее (11) отобразятся
мигающие цифровые символы времени включе-
ния будильника, через 5 секунд на дисплее (11)
отобразится текущее время.
7.
Для отключения сигнала будильника повторно нажи-
майте кнопку (4 или 5) «AL1 или AL2» до тех пор, пока
световые индикаторы (6, 7 или 9, 10) не погаснут.
Функция повторного включения сигнала
будильника
Во время звучания сигнала будильника (радио-
станции) вы можете нажать кнопку (12) «SNOOZE/
DIMMER», чтобы временно отключить будильник на
9 минут, сигнал будильника будет повторяться до тех
пор, пока будильник не будет выключен нажатием
одной из кнопок (4 или 5) «AL1 или AL2».
Изменение яркости дисплея
В режиме отображения текущего времени последо-
вательно нажимайте кнопку (12) «SNOOZE/DIMMER»,
яркость дисплея будет меняться.
РАДИОПРИЁМНИК
Примечание: электромагнитные помехи могут ока-
зывать влияние на работу радиоприёмника. В этом
случае переместите радиочасы в другое место или
измените их положение в горизонтальной плоскости.
Прием радиостанций
1.
Подключите устройство к сети и нажмите на кнопку
(13) «POWER», при этом на дисплее (11) отобра-
зится частота принимаемой радиостанции (8), а
через 5 секунд будет показано текущее время.
VT-6611_IM_70x130.indd 17 04.07.2017 10:34:05

18
русский
2.
Кнопкой (14) «BAND» выберите диапазон прини-
маемых частот.
3.
Нажатием или нажатием и удержанием кнопок
настройки (2, 3) «TUNING ▲, TUNING ▼» настрой-
тесь на радиостанцию.
4.
Установите необходимую громкость нажатием
кнопок (4, 5) «VOLUME ▲, «VOLUME ▼».
Примечания:
–
для наилучшего приема в диапазоне «FM» распря-
мите провод антенны (18) и сориентируйте его под
нужным углом;
–
приём в диапазоне «AM» осуществляется на
встроенную антенну, для наилучшего приема в
диапазоне «AM» попробуйте сориентировать ради-
оприёмник в горизонтальной плоскости и напра-
вить его в сторону передающей радиостанции.
Предустановка радиостанций
Вы можете настроить и сохранить в памяти 10 радио-
станций.
1.
Включите радиоприёмник и настройтесь на радио-
станцию, которую вы хотите запрограммировать.
2.
Нажмите и удерживайте кнопку (16) «SET»
2 секунды, на дисплее (11) отобразится мигаю-
щий символ «P01-----P10».
3.
Повторно нажмите кнопку (16) «SET» для сохране-
ния станции в ячейке памяти.
4.
Повторите шаги с 1 по 3, чтобы сохранить нужные
станции в ячейках памяти «P01-----P10».
5.
Для прослушивания предустановленных радио-
станций последовательно нажимайте кнопку (15)
«MEM» для выбора нужной радиостанции, при
этом на дисплее (11) будут отображаться ячейки
памяти «P01-----P10» .
Установка времени выключения
радиоприёмника
Вы можете установить время, по истечении которого
произойдёт автоматическое выключение радиопри-
ёмника.
VT-6611_IM_70x130.indd 18 04.07.2017 10:34:05

19
русский
1.
Во время работы радиоприёмника повторными
нажатиями кнопки (21) «SLEEP» выберите время,
через которое радиоприёмник выключится, при
этом на дисплее (11) будет отображаться цифровые
символы времени до выключения радиоприёмника.
2.
Возможное время установки - 10/20/30/40/50/
60/70/80/90 минут.
3.
Для отключения этой функции последовательно
нажимайте кнопку (21) «SLEEP» до появления
на дисплее (11) символов «OFF» или выключите
радиоприемник в любое время, нажав кнопку (13)
«POWER».
ПРОЕЦИРОВАНИЕ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Примечания: расстояние проецирования составляет
90–270 см.
1.
Включите проектор, нажав на кнопку (1)
«PROJECTOR», выберите необходимое положение
проектора (20).
2.
Для фокусировки изображения используйте регу-
лятор (19) «FOCUS».
3.
Для выключения проектора повторно нажмите
кнопку (1) «PROJECTOR».
ЧИСТКА И УХОД
–
Перед чисткой отключите устройство от электри-
ческой сети.
–
Для чистки устройства используйте мягкую ткань.
–
Запрещается использовать для чистки жидкие или
аэрозольные и абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать устройство на хранение, про-
изведите его чистку.
–
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Радиочасы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
VT-6611_IM_70x130.indd 19 04.07.2017 10:34:05

20
русский
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 5 Вт
Диапазон принимаемых частот FM: 87, 5 - 108 МГц,
АМ: 522 – 1620 кГц
Резервное питание: 2 элемента «ААА»
(не входят в комплект поставки)
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики прибора без предварительного уве-
домления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на индивидуаль-
ной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных)
сервисных центрах указана в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
VT-6611_IM_70x130.indd 20 04.07.2017 10:34:05
Table of contents
Languages:
Other Vitek Clock Radio manuals

Vitek
Vitek VT-3502 User manual

Vitek
Vitek VT-3501 User manual

Vitek
Vitek VT-3506 User manual

Vitek
Vitek VT-3520 User manual

Vitek
Vitek VT-3524 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3527 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3508 User manual

Vitek
Vitek VT-3510 User manual

Vitek
Vitek VT-3512 User manual

Vitek
Vitek VT-3504 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3522 User manual

Vitek
Vitek VT-6600 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3526 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3512 User manual

Vitek
Vitek VT-3509 User manual

Vitek
Vitek VT-6610 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3528 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3519 SR User manual

Vitek
Vitek WX-4051 MS User manual

Vitek
Vitek VT-3516 BK User manual