manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. BEGA 24 082 User manual

BEGA 24 082 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
38.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Wandeinbauleuchte
Recessed wall luminaire
Applique à encastrer
24 082
3
Ø 76Ø 76 Ø 84Ø 84
8080
9090
2020
Ø 71Ø 71
Ø 71Ø 71
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Wandeinbauleuchte aus Bronzeguss.
Abgeblendete LED-Leuchte für die blendfreie
Beleuchtung von Flächen aus geringer
Lichtpunkthöhe.
Die eingesetzte LED-Technik bietet
Langlebigkeit und optimale Lichtleistung bei
gleichzeitig geringem Energieverbrauch.
Application
Recessed wall luminaires made of cast bronze.
Shielded LED luminaire for glare-free
illumination of surfaces from low mounting
height.
The used LED technique offers durability
and optimal light output with low power
consumption at the same time.
Utilisation
Applique encastrée en fonte de bronze.
Luminaire à LED, à diffusion délée pour
l'éclairage non-éblouissant de surfaces au sol à
partir d'une faible hauteur de feu.
La technologie à LED offre à la fois longévité,
rendement lumineux optimal et faible
consommation d'énergie.
Produktbeschreibung
LED-Einbauleuchte ohne Netzteil
Leuchtenabdeckung besteht aus Bronzeguss
Leuchtengehäuse aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Sicherheitsglas mattiert
Silikondichtung
Einbauöffnung ø 71 mm
Erforderliche Einbautiefe 90 mm
Befestigung über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen
1 Leitungseinführung
für Anschlussleitung max.ø10,5mm
Anschlussklemmen 2,5@
Schutzklasse III 3
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,65 kg
Product description
Luminaire cover made of cast bronze
Luminaire housing made of stainless steel
Steel grade number 1.4301
Matt safety glass
Silicone gasket
Recessed opening ø 71 mm
Recessed depth required 90 mm
Fixing is achieved by using two adjustable
wedge-shaped claws
1 cable entry
for connecting cable max.ø10,5mm
Connecting terminals 2.5@
Safety class III 3
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
c – Conformity mark
Weight: 0.65 kg
Description du produit
Luminaire encastré à LED
sans bloc d’alimentation
Abat-jour en fonte de bronze
Le boîtier du luminaire est fabriqué en
acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité mat
Joint silicone
Réservation ø 71 mm
Profondeur d’encastrement
nécessaire 90 mm
Fixation via deux griffes
réglables en forme de clavette.
1 entrée de câble
pour câble de raccordement max.ø10,5mm
Bornier 2,5@
Classe de protection III 3
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
c – Sigle de conformité
Poids: 0,65 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Bitte beachten Sie:
Die Leuchte ist nur mit einem
Betriebsgerät zu betreiben, das die
Anforderungen nach EN61347-2-13 erfüllt.
Die maximale Leerlaufspannung von
60VDC muss SELV oder SELV-äquivalent
entsprechen.
Please note:
The luminaire can only be operated
with an operating device that fullls the
requirements according to EN61347-2-13.
The maximum idle voltage of 60VDC must
conform to SELV or SELV equivalent.
Attention:
Le luminaire ne peut fonctionner qu’avec
un système de commande conforme aux
exigences de la norme EN61347-2-13.
La tension de sortie maximale de 60VDC
doit correspondre ou être équivalente au
domaine TBT.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 2W
Leuchten-Anschlussleistung 2,7W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =45 °C
24 082 K3
Modul-Bezeichnung LED-0206/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 265lm
Leuchten-Lichtstrom 87lm
Leuchten-Lichtausbeute 32,2 lm / W
24 082 K4
Modul-Bezeichnung LED-0206/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 265lm
Leuchten-Lichtstrom 87lm
Leuchten-Lichtausbeute 32,2 lm / W
Lamp
Module connected wattage 2W
Luminaire connected wattage 2.7W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =45 °C
24 082 K3
Module designation LED-0206/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 265lm
Luminaire luminous ux 87lm
Luminaire luminous efciency 32,2 lm / W
24 082 K4
Module designation LED-0206/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 265lm
Luminaire luminous ux 87lm
Luminaire luminous efciency 32,2 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 2W
Puissance raccordée du luminaire 2,7W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =45 °C
24 082 K3
Marquage des modules LED-0206/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 265lm
Flux lumineux du luminaire 87lm
Rendement lum. d’un luminaire 32,2 lm / W
24 082 K4
Marquage des modules LED-0206/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 265lm
Flux lumineux du luminaire 87lm
Rendement lum. d’un luminaire 32,2 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring
des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte im Baukörper
erfolgt über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 415 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz,
ist eine Einbauöffnung von ø 71 mm mit einer
Mindesttiefe von 90 mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von ø 71 mm mit
einer Mindesttiefe von 90 mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm
betragen. Die Krallen greifen hinter die
Wandverkleidung.
Die Mindeststärke der Wandverkleidung
beträgt 4 mm. Bei geringerer Stärke muss die
Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.
Innensechskantschrauben lösen und
Leuchtenoberteil abheben.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine 24V Sicherheits-Gleichspannungsquelle
erforderlich – siehe Ergänzungsteile.
Bei Verwendung anderer Sicherheits-
Gleichspannungsquellen muss bauseits eine
Sicherung (max. 6 A) vorgeschaltet werden.
Bauseitige Sekundäranschlussleitung vom
Netzteil zur Leuchte durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Elektrischen Anschluss vornehmen:
Die schwarze Ader ist mit dem Minuspol, die
rote Ader mit dem Pluspol am Netzteil zu
verbinden.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire in the structure is
achieved by using two adjustable wedge-
shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing 10 415
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening ø 71 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 90 mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of ø 71 mm is necessary
to accept the luminaire housing. Recessed
depth min. 90 mm. The lateral distance
between recessed luminaire and other building
parts must be at least 50 mm. The claws catch
the wall panel from the back side.
Minimum thickness of the wall panel is 3.5 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
4 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
Undo hexagon socket head screws and lift
luminaire top.
For the electrical connection of the luminaire a
24V DC safety power supply is required – see
accessories.
If another DC safety power supply is used a
fuse (max. 6 A) must be installed upstream.
Lead the secondary connecting cable supplied
by others from the power supply unit through
the cable entry into the luminaire housing.
Make electrical connection:
Connect black conductor with negative pole
and red conductor with positive pole of the
power supply unit.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
Les bords de la réservation sont recouverts par
l'anneau de butée du boîtier du luminaire.
La xation du luminaire dans l'ouvrage
s’effectue par deux griffes réglables en forme
de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement 10 415. Si celui ci n’est n’est
pas utilisé une réservation de ø 71 mm avec
une profondeur minimale de 90 mm est
nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de ø 71 mm avec une
profondeur minimale de 90 mm est
nécessaire. La distance latérale entre le
luminaire à encastrer et des parties de
bâtiment doit être au minimum 50 mm.
Les griffes se bloquent à l’arrière de la paroi
murale.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
4 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l’arrière.
Desserrer les vis à six pans creux et soulever la
partie supérieure du luminaire.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une source de tension de sécurité continue de
24V est nécessaire – voir accessoires.
Si d'autres sources de tension de sécurité
continu sont utilisées, un fusible (max. 6A) doit
être monté en série sur le site.
Introduire le câble d'alimentation secondaire du
site du boîtier d'alimentation dans le boîtier du
luminaire à travers l'entrée de câble.
Procéder au raccordement électrique.
La gaine noire doit être branchée au pôle
négatif du bloc d’alimentation et la gaine rouge
au pôle positif.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen und ausrichten.
Schrauben der Krallenbefestigung gleichmäßig
anziehen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchtenoberteil aufsetzen und Schrauben
gleichmäßig fest anziehen.
Insert luminaire housing into the recessed
opening and align it.
Tighten screws of the claw fastener evenly.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Install luminaire top and tighten screws rmly.
Installer le boîtier dans la réservation et ajuster.
Serrer régulièrement les vis du système de
xation à griffes.
Veiller au bon emplacement du joint.
Installer la partie supérieure du luminaire et
serrer fermement et régulièrement les vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Bronze
Die aus Bronzeguss hergestellten Teile werden
mit der natürlichen Gussoberäche geliefert.
Unter dem Einuss der Witterung bildet sich im
Laufe der Zeit die so charakteristisch natürliche
Patina.
Bronze
The luminaire is made of massive bronze and
delivered with the metal’s natural surface.
Time and weather factors create the natural
patina characteristic for bronze.
Bronze
Les pièces fabriquées en fonte de bronze sont
livrées dans l’aspect naturels de la fonte.
Sous l’inuence atmosphérique la patine,
caractéristique de ce matériau, se développe et
s’accentue.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Netzteile für LED-Leuchten 24 V DC
Sicherheitstransformatoren nach
DIN EN 61558/VDE 0570 Teil 2-6
70 564 Netzteil für 0-15 W
70 465 Netzteil für 10-25 W
70 565 Netzteil für 20-35 W
70 566 Netzteil für 30-50 W
70 567 Netzteil für 40-75 W
70 169 Netzteil für 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Netzteil für 0-42 W
AC-Spannung: 110-264 V y50-60 Hz
DC-Spannung: 170-280 V
Die Netzteile sind auch für den Betrieb
mehrerer LED-Leuchten geeignet. Dabei ist
darauf zu achten, dass die maximale Leistung
des Netzteils nicht überschritten wird.
Accessories
Power supply unit for LED luminaires 24 V DC
Safety transformer according to
DIN EN 61558/VDE 0570 part 2-6
70 564 Power supply unit for 0-15 W
70 465 Power supply unit for 10-25 W
70 565 Power supply unit for 20-35 W
70 566 Power supply unit for 30-50 W
70 567 Power supply unit for 40-75 W
70 169 Power supply unit for 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Power supply unit for 0-42 W
AC range: AC: 110-264 V y50-60 Hz
DC range: DC: 170-280 V
The power supply units are also suitable for
the operation of several LED luminaires. In
this case, the maximum wattage of the power
supply unit must not be exceeded.
Accessoires
Boîtiers d’alimentation pour luminaires
à LED 24 V DC
Transformateurs de sécurité selon
DIN EN 61558/VDE 0570 partie 2-6
70 564 Boîtier d’alimentation pour 0-15 W
70 465 Boîtier d’alimentation pour 10-25 W
70 565 Boîtier d’alimentation pour 20-35 W
70 566 Boîtier d’alimentation pour 30-50 W
70 567 Boîtier d’alimentation pour 40-75 W
70 169 Boîtier d’alimentation pour 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Boîtier d’alimentation pour 0-42 W
Courant alternatif AC: 110-264 V y50-60 Hz
Courant continu DC: 170-280 V
Les boîtiers d'alimentation permettent
l'utilisation simultanée de plusieurs luminaires
à LED. Veiller à ne pas dépasser la puissance
maximale du boîtier d'alimentation.
10 415 Einbaugehäuse 10 415 Installation housing 10 415 Boîtier d'encastrement
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 141289
LED-Modul 3000 K LED-0206/830
LED-Modul 4000 K LED-0206/840
Dichtung 831143.1
Spares
Spare glass 141289
LED module 3000 K LED-0206/830
LED module 4000 K LED-0206/840
Gasket 831143.1
Pièces de rechange
Verre de rechange 141289
Module LED 3000 K LED-0206/830
Module LED 4000 K LED-0206/840
Joint 831143.1

Other BEGA Lighting Equipment manuals

BEGA 13223 User manual

BEGA

BEGA 13223 User manual

BEGA 66 973 User manual

BEGA

BEGA 66 973 User manual

BEGA 70 521 User manual

BEGA

BEGA 70 521 User manual

BEGA 71 289 User manual

BEGA

BEGA 71 289 User manual

BEGA 70 524 User manual

BEGA

BEGA 70 524 User manual

BEGA 33 360 User manual

BEGA

BEGA 33 360 User manual

BEGA 77 607 Manual

BEGA

BEGA 77 607 Manual

BEGA 13 256 User manual

BEGA

BEGA 13 256 User manual

BEGA 312 User manual

BEGA

BEGA 312 User manual

BEGA 13 335 User manual

BEGA

BEGA 13 335 User manual

BEGA 84 624 User manual

BEGA

BEGA 84 624 User manual

BEGA 99 072 User manual

BEGA

BEGA 99 072 User manual

BEGA 84 065 User manual

BEGA

BEGA 84 065 User manual

BEGA 84 620 User manual

BEGA

BEGA 84 620 User manual

BEGA 13 329 User manual

BEGA

BEGA 13 329 User manual

BEGA 88 212 User manual

BEGA

BEGA 88 212 User manual

BEGA 99 627 User manual

BEGA

BEGA 99 627 User manual

BEGA 99 663 User manual

BEGA

BEGA 99 663 User manual

BEGA 84 703 User manual

BEGA

BEGA 84 703 User manual

BEGA 71 077 User manual

BEGA

BEGA 71 077 User manual

BEGA 84 022 User manual

BEGA

BEGA 84 022 User manual

BEGA 88 454 User manual

BEGA

BEGA 88 454 User manual

BEGA 70 204 User manual

BEGA

BEGA 70 204 User manual

BEGA 71 118 User manual

BEGA

BEGA 71 118 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Ferplast EXPLORALIGHT Series user manual

Ferplast

Ferplast EXPLORALIGHT Series user manual

PrintIn3D DigiTech PrintInCuring user manual

PrintIn3D DigiTech

PrintIn3D DigiTech PrintInCuring user manual

EuroLite LED MAT-Bar 4X64 RGB DMX Flower Effect user manual

EuroLite

EuroLite LED MAT-Bar 4X64 RGB DMX Flower Effect user manual

Conrad 98 65 61 operating instructions

Conrad

Conrad 98 65 61 operating instructions

Renkforce DL-1115 operating instructions

Renkforce

Renkforce DL-1115 operating instructions

Federal Signal Corporation 371DST Installation and maintenance manual

Federal Signal Corporation

Federal Signal Corporation 371DST Installation and maintenance manual

Knightsbridge EMGUKIT1 Installation & maintenance manual

Knightsbridge

Knightsbridge EMGUKIT1 Installation & maintenance manual

Maxim Lighting CounterMax MX-L-120-3K manual

Maxim Lighting

Maxim Lighting CounterMax MX-L-120-3K manual

FLOS ZEPPELIN 1 F9800009 Assembly

FLOS

FLOS ZEPPELIN 1 F9800009 Assembly

STELLAPRO reflex 800-0381 user manual

STELLAPRO

STELLAPRO reflex 800-0381 user manual

Meccanica Fadini MIRI 4 quick start guide

Meccanica Fadini

Meccanica Fadini MIRI 4 quick start guide

MOB MO6242 user manual

MOB

MOB MO6242 user manual

Elation Power Spot 700 user manual

Elation

Elation Power Spot 700 user manual

Nexxt NHB-S610 user guide

Nexxt

Nexxt NHB-S610 user guide

DHA Four-channel DC Controller DMX Instruction & maintenance manual

DHA

DHA Four-channel DC Controller DMX Instruction & maintenance manual

JONATHAN Y JYL2080A instructions

JONATHAN Y

JONATHAN Y JYL2080A instructions

Bowens EQUIPE 1200 Pack Operating instrctions

Bowens

Bowens EQUIPE 1200 Pack Operating instrctions

NANOLUX SUMMIT 1000W operating manual

NANOLUX

NANOLUX SUMMIT 1000W operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.